英単語学習ラボ

workman

/ˈwɜːrk.mən/(ワー(ル)ク・マン)

強勢は最初の音節にあります。母音 /ɜː/ は、日本語の「あ」の口の形で「う」と発音するような音で、曖昧母音の一種です。/r/ の音は、舌を丸めるか、あるいは舌先を口の天井に近づけて発音します(アメリカ英語では舌を丸めることが多いです)。イギリス英語では /r/ を発音しないこともあります。 'man' の 'a' は日本語の「ア」よりも口を大きく開けず、少しこもったような音になります。 'k' の発音は、日本語よりも強く息を出すように意識するとよりクリアに聞こえます。

名詞

職人

熟練した技術を持つ労働者を指す。特に手作業によるものづくりや修理を行う人を指すことが多い。現代では、建設作業員や工場労働者など、幅広い現場作業員を指すこともある。

A workman was carefully fixing the roof of the new house.

職人さんが新しい家の屋根を丁寧に直していました。

新しい家を建てる現場や、リフォームの場面を想像してみてください。職人さんが屋根の上で、ひとつひとつ丁寧に作業している様子が目に浮かびますね。「workman」は、建設や修理の現場で働く人を指す、とても典型的な使い方です。

The workman came to our house to fix the broken sink.

職人さんが壊れた流し台を直すために私たちの家に来ました。

水漏れや故障で困っている時、修理のために家を訪れてくれる職人さんのシーンです。この例文のように、家庭内の設備や家電の修理に来る人に対しても「workman」は使われます。「to fix...」は「〜を直すために」と目的を表す表現で、日常会話でもよく使われますよ。

A strong workman was carrying heavy materials at the construction site.

力強い職人さんが建設現場で重い材料を運んでいました。

建設現場で、たくましい職人さんが汗を流しながら重い資材を運んでいる光景を思い浮かべてみてください。「workman」は、このように肉体労働を伴う作業を行う人を指す際にもぴったりな言葉です。「at the construction site」で「建設現場で」という場所がはっきり伝わりますね。

名詞

労働者

肉体労働に従事する人を指す、やや古風な言い方。現代ではあまり一般的ではないが、歴史的な文脈や、労働者の地位や権利を強調する際に用いられることがある。

A strong workman carried heavy bricks to build the new wall.

力強い労働者が、新しい壁を作るために重いレンガを運んだ。

この例文では、建設現場で力仕事をする「労働者」の姿が鮮明に浮かびますね。workmanは、特に建設作業や肉体労働を行う人を指す際によく使われる典型的な場面です。'to build' は「〜するために」という目的を表す表現です。

The workman carefully fixed the leaking pipe under our sink.

その労働者は、私たちの流しの下の水漏れしているパイプを慎重に直した。

家で水漏れが起こり、それを専門の「労働者」が修理している、という具体的な状況が目に浮かびます。workmanは、家の修理や設備メンテナンスに来る専門家を指すときにも使われる、とても日常的なシチュエーションです。'fix' は「修理する」という意味で、日常生活で頻繁に使う便利な単語です。

We watched a workman painting the yellow lines on the road.

私たちは、道路に黄色い線を塗っている労働者を見た。

街中で道路工事や公共設備の整備をしている「労働者」を見かける、という日常のワンシーンです。workmanは、このように屋外で公共の作業を行う人を指す際にも使われます。'watch A doing' は「Aが〜しているのを見る」という、動きのある様子を伝えるときに便利な表現です。

コロケーション

skilled workman

熟練工、腕の良い職人

「skilled」は技術や経験が豊富なことを意味し、「skilled workman」は特に手先の器用さや専門的な知識を必要とする職人を指します。たとえば、精密機械の組み立てや伝統工芸の職人などが該当します。単に「workman」というよりも、その道のプロフェッショナルというニュアンスが強まります。ビジネスシーンや技術的な文脈でよく用いられます。関連語として「craftsman」がありますが、「craftsman」はより芸術的な要素を含む手仕事の職人を指すことが多いです。

day workman

日雇い労働者、日給で働く人

「day workman」は、一日単位で雇用される労働者を指します。建設現場や農業など、一時的な労働力を必要とする現場でよく見られます。正社員ではなく、その日の仕事が終われば契約も終了する点が特徴です。現代では「daily worker」という表現も一般的ですが、「day workman」はやや古風な響きがあり、歴史的な文脈や社会的な状況を描写する際に用いられることがあります。例えば、過去の労働運動に関する文献や、社会問題を扱った小説などで見かけることがあります。

unskilled workman

未熟練工、特別な技能を持たない労働者

「unskilled」は、特定の技術や訓練を必要としない労働を意味します。「unskilled workman」は、例えば、単純な作業を行う工場労働者や、清掃作業員などを指します。賃金が比較的低い傾向にあり、社会的な地位も低いと見なされることがあります。社会学や経済学の分野で、労働市場における階層構造を議論する際に用いられることがあります。類似の表現として「manual laborer」がありますが、「manual laborer」は肉体労働者を広く指し、「unskilled workman」よりも中立的な意味合いを持ちます。

a poor workman blames his tools

下手な職人は道具のせいにする

これはことわざで、自分の能力不足を認めず、道具や環境のせいにする人を批判する際に用いられます。英語圏では非常に一般的な表現で、教訓めいた会話や自己弁護をする人に対して皮肉を込めて使われます。日本語の「弘法筆を選ばず」とは対照的に、道具の重要性を軽視するのではなく、まず自分の腕を磨くべきだという考え方を示しています。ビジネスシーンや日常生活で、責任転嫁をする人に対して使うことで、相手に自省を促す効果があります。

steady workman

まじめな職人、着実に仕事をする人

「steady」は、安定している、着実であるという意味合いを持ちます。「steady workman」は、コツコツと真面目に仕事に取り組む職人を指し、信頼できる人物として評価されることが多いです。プロジェクトチームの一員として、または長期的な雇用関係において、その価値を発揮します。ビジネスシーンでは、安定した品質の仕事を提供できる職人を指す際に用いられ、人事評価や推薦状などで使われることがあります。類義語として「reliable workman」がありますが、「reliable」は結果に対する信頼性を強調するのに対し、「steady」はプロセスに対する信頼性を強調します。

workman's compensation

労働者災害補償(労災)

「workman's compensation」は、業務中の事故や病気によって労働者が負った損害を補償する制度を指します。略して「workers' comp」とも呼ばれます。この制度は、労働者の生活を保障し、企業のリスクを軽減する役割を果たします。法律や保険に関する文脈で頻繁に用いられ、労働者の権利を擁護する上で重要な概念です。アメリカ英語では「worker's compensation」がより一般的ですが、イギリス英語では「workman's compensation」も使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に社会学や歴史学において、過去の労働者階級や職人の役割を分析する文脈で用いられることがあります。例:『19世紀イギリスにおけるworkmanの生活水準に関する研究』といったタイトルや、その研究内容を説明する際に登場します。現代的な研究では、より包括的な用語(例:worker, laborer)が好まれる傾向にあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、建設業界や製造業に関連する報告書や契約書で、まれに「職人」や「作業員」の意味で使用されることがあります。例:『workmanの安全管理に関する規定』といった文脈です。しかし、現代的なビジネスコミュニケーションにおいては、より中立的な表現(例:employee, staff, technician)が一般的です。また、差別的なニュアンスを避けるためにも、性別を特定しない表現が推奨されます。

日常会話

日常会話で「workman」という単語を使うことはほとんどありません。ニュース記事やドキュメンタリー番組で、歴史的な文脈や海外の事例を紹介する際に耳にする程度です。例:『歴史的建造物の修復に携わるworkmanの熟練技術』といった紹介文です。より一般的な日常会話では、builder(建築業者), repairman(修理業者), tradesperson(職人)といった言葉が使われます。

関連語

類義語

  • 一般的な労働者を指す言葉で、特定のスキルや職業に関わらず、労働を提供する人を広く指します。ビジネス、日常会話など、あらゆる場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"workman"よりも中立的で、性別や熟練度による区別を意識させない表現です。より現代的で、インクルーシブなニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"workman"は歴史的に男性労働者を指すことが多かったため、現代では"worker"の方がより適切です。特に女性労働者を指す場合は、"worker"を使用するのが自然です。

  • 肉体労働者、特に建設現場や農業などの現場で働く人を指します。比較的単純な作業を行うことが多いです。 【ニュアンスの違い】"workman"よりも肉体労働に特化したニュアンスが強く、技術や熟練度よりも体力や労働力を必要とする仕事に従事する人を指します。 【混同しやすい点】"laborer"は単純労働をイメージさせることがあるため、高いスキルや専門知識を必要とする労働者を指す場合には不適切です。 "workman"はより幅広い技能労働者を含みます。

  • 熟練した技術を持つ職人、特に手仕事で製品を作る人を指します。木工、陶芸、金属加工などの分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"workman"よりも高い技術力と創造性が求められるニュアンスがあります。単に労働を提供するだけでなく、独自の技術や美的感覚を活かして製品を作り出す人を指します。 【混同しやすい点】"craftsman"は手作りの製品や芸術的な要素を含む仕事に限定されます。建設現場や工場などで機械を使って作業する労働者を指す場合には不適切です。

  • artisan

    職人の中でも、特に芸術的な才能や美的感覚を持つ人を指します。高級な手工芸品やオーダーメイド製品を作る職人に使われます。 【ニュアンスの違い】"craftsman"よりもさらに芸術性が高く、技術だけでなく美的センスや創造性が重視されるニュアンスがあります。希少価値の高い製品や一点物の制作に携わる人を指します。 【混同しやすい点】"artisan"は大量生産される製品や実用的な製品を作る労働者には使いません。芸術的な価値や独自性が求められる場合にのみ使用されます。

  • tradesman

    特定の職業や商売に従事する人、特に技術や専門知識を必要とする職業を指します。配管工、電気技師、大工などが該当します。 【ニュアンスの違い】"workman"よりも専門的なスキルや資格を持つことを強調するニュアンスがあります。特定の業界や分野で専門的なサービスを提供する人を指します。 【混同しやすい点】"tradesman"は特定の職業に限定されるため、一般的な労働者を指す場合には不適切です。また、肉体労働だけでなく、顧客とのコミュニケーションや問題解決能力も求められる職業を指します。

  • 工場などで機械を操作する作業員を指します。比較的単純な作業を繰り返し行うことが多いです。 【ニュアンスの違い】"workman"よりも機械操作に特化したニュアンスが強く、手作業よりも機械を使った作業に従事する人を指します。組織の一員として、特定の役割を担うという意味合いも含まれます。 【混同しやすい点】"operative"は手作業や創造的な作業を行う労働者には使いません。工場などの組織内で、機械操作やライン作業を行う場合にのみ使用されます。

派生語

  • workmanship

    『workman(職人)』の技術や腕前、またはその成果としての製品を指す名詞。『-ship』は状態や技能を表す接尾辞で、職人の熟練度や手仕事の質といった意味合いを強める。ビジネスや美術、工芸などの文脈で、製品の品質や職人の技量を評価する際に用いられる。日常会話よりは、やや専門的な場面で使われる頻度が高い。

  • workwoman

    女性の『workman(職人)』を指す名詞。性別による区別が不要な場合は『worker』がより一般的だが、あえて性別を明示したい場合に使われる。歴史的な文脈や、女性の職人であることを強調したい場合に用いられることがある。近年ではジェンダーニュートラルな表現が推奨される傾向にあるため、使用頻度は低い。

  • workaday

    『work(仕事)』と『day(日)』を組み合わせた形容詞で、『ありふれた』『平凡な』という意味。毎日の仕事に関連すること、または日常的な事柄を指す。例えば、『workaday world(平凡な世界)』のように使われる。日常会話で使用されることはあるが、文学的な表現や比喩的な意味合いで用いられることが多い。

反意語

  • 『workman(職人)』が労働を提供する相手、つまり『雇用者』を意味する。『-er』は人を表す接尾辞で、ここでは職人を雇う人を指す。職人と雇用者は、労働契約における対立する立場にある。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる。両者の関係性を議論する際に、この対比は特に重要となる。

  • 『workman(職人)』が働く状態とは対照的に、『idle』は『何もしない』『怠惰な』という意味の形容詞。職人が活動的であるのに対し、idleは停止している状態を表す。日常会話や文学作品で、活動と静止の対比として用いられる。比喩的に、機械などが動いていない状態を指すこともある。

  • 接頭辞『un-(否定)』が付いた『employed(雇用されている)』の形で、『失業している』という意味。職人が仕事を持っている状態の反対を表す。社会経済的な文脈で、職人が職を失っている状況を指す。ニュースや経済に関する議論で頻繁に用いられる。

語源

"workman"は、古英語の"weorc"(仕事)と"mann"(人)が組み合わさってできた言葉です。"weorc"は、現代英語の"work"の祖先であり、何かを作り出す活動や労力を意味します。"mann"は、単に「人」を指すだけでなく、「男性」という意味合いも含まれていました。したがって、"workman"は元々、「仕事をする人、特に手仕事をする男性」といった意味合いを持っていました。日本語の「職人」や「労働者」という訳語が示すように、熟練した技術を持つ手仕事の従事者、あるいは肉体労働に従事する人を指す言葉として、その意味合いは現代まで受け継がれています。"man"が性別を特定しない「人」の意味でも使われるようになったため、現代英語では女性の職人や労働者も"workman"と呼ぶことができます。

暗記法

「workman」は単なる労働者ではない。中世ギルドでは徒弟制度で技術を磨き、社会を支えた。産業革命後、機械化で職を奪われ、労働者として苦境に立たされる。ディケンズは小説でその姿を描き、モリスは手仕事の価値を訴えた。現代でも「workmanlike」は、技能、創造性、社会貢献を意味する。歴史、社会、感情が絡み合い、文化的な概念として、仕事への誇りと責任を象徴する言葉なのだ。

混同しやすい単語

『workman』の語幹である『work』は、発音もスペルも非常に似ており、最も混同しやすい単語です。『workman』は『労働者』を指す名詞ですが、『work』は『働く』という動詞や『仕事』という名詞など、多様な意味を持ちます。文脈によって使い分ける必要があります。また、workmanは可算名詞として扱われることが多いですが、workは不可算名詞としても使われます。

『workman』と『working』は、どちらも『work』を語幹に持ち、スペルも似ているため混同しやすいです。『working』は、動詞『work』の現在分詞形、または形容詞として使われます。例えば、『working hours(勤務時間)』のように使われます。workmanは名詞であるのに対し、workingは動詞または形容詞として使われる点が大きな違いです。

woodsman

『woodsman』は『木こり』という意味で、『-man』という接尾辞が共通しているため、『workman』と混同される可能性があります。発音も似ていますが、意味は大きく異なります。woodsmanは木を扱う人を指し、workmanはより一般的な労働者を指します。woodsmanは、workmanの一種と考えることもできます。

workings

『workman』と『workings』は、スペルが似ており、どちらも『work』を語幹に持つため、混同される可能性があります。『workings』は、『work』の名詞形(複数形)であり、『仕組み』や『内部構造』といった意味を持ちます。例えば、『the workings of a clock(時計の仕組み)』のように使われます。workmanは人を指すのに対し、workingsは物事の仕組みを指す点が大きな違いです。

『craftsman』は『職人』という意味で、workmanと語尾が同じ『-man』であり、熟練した労働者を指す点で意味も関連するため、混同される可能性があります。craftsmanは特に手作業による技能を持つ人を指し、workmanはより広い意味での労働者を指します。craftsmanは、workmanの中でも特定の技能を持つ人を指すと言えます。

『work out』は句動詞で、『運動する』『解決する』といった意味を持ちます。workmanとはスペルの一部が共通し、workという単語が含まれているため、関連付けて覚えてしまいがちです。しかし、workmanは名詞であるのに対し、work outは動詞句であり、文法的な役割が大きく異なります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The workman asked for a raise, emphasizing his diligence.
✅ 正用: The worker asked for a raise, emphasizing his diligence.

『workman』は確かに『働く人』を意味しますが、現代英語ではやや古風で、特にフォーマルな場面や歴史的な文脈以外ではあまり使われません。現代的なビジネス環境や日常会話では、より中立的な『worker』を使うのが自然です。日本語の『職人』のようなニュアンスで使いたい場合でも、具体的な職種名(carpenter, electricianなど)を用いる方が適切です。日本人が『workman』を選んでしまう背景には、英語学習初期に習う単語であること、また、日本語の『仕事人』のような響きから、真面目に働く人を表すのに適していると考えてしまう誤解があります。

✖ 誤用: The workman's compensation didn't cover his emotional distress.
✅ 正用: The worker's compensation didn't cover his emotional distress.

『workman's compensation』という複合名詞は、歴史的な経緯から現在でも使われることがありますが、より現代的な表現としては『worker's compensation』が一般的です。特に法律や保険の分野では、用語の正確性が重要になるため、最新の用法に従うべきです。日本人が『workman's compensation』を使ってしまうのは、古くからある法律用語やビジネス用語をそのまま覚えてしまっていることが原因として考えられます。英語は常に変化しており、古い表現が廃れて新しい表現が生まれることを理解しておく必要があります。

✖ 誤用: He was a skilled workman in the old factory.
✅ 正用: He was a skilled artisan in the old factory.

『workman』は単純に『労働者』を指す言葉であり、必ずしも高度な技術や芸術性を伴う仕事を表すとは限りません。もし、熟練した技術を持つ職人を指したいのであれば、『artisan』や『craftsman』といった単語を使う方が適切です。特に、手作業による繊細な技術や芸術的な要素が強い仕事に対しては、『artisan』がよりふさわしいでしょう。日本人が『workman』を使ってしまうのは、日本語の『職人』という言葉が、技術力だけでなく、その人の生き方や精神性まで含んだ意味を持つため、英語でも同様のニュアンスで表現できると考えてしまう誤解があります。

文化的背景

「workman(職人、労働者)」という言葉は、単に仕事をする人を指すだけでなく、その仕事に打ち込む姿勢、技能、そして社会における役割を象徴します。産業革命以降、機械化が進むにつれて、手仕事の価値が見直される一方で、労働者の地位や権利をめぐる葛藤も生み出してきました。

中世のギルド制度においては、workmanは徒弟制度を経て職人としての技能を習得し、親方のもとで共同生活を送りながら技術を磨きました。彼らは単なる労働力ではなく、知識や技術を次世代に伝える役割も担っていました。ギルドは、品質の維持、価格の安定、そして職人の生活保障といった機能を果たし、workmanは地域社会において重要な存在でした。しかし、産業革命によって機械化が進むと、workmanの仕事は機械に取って代わられ、大量生産の波に飲み込まれていきました。かつて技能と誇りを持って仕事をしていたworkmanは、工場の労働者として賃金労働に従事せざるを得なくなり、その社会的地位や権利は大きく揺らぎました。

文学作品においても、workmanは様々な形で描かれてきました。チャールズ・ディケンズの小説には、産業革命期の貧しい労働者の姿がリアルに描かれており、workmanの苦境が社会問題として認識されるきっかけとなりました。また、ウィリアム・モリスは、機械化による大量生産を批判し、手仕事の価値を再評価するアーツ・アンド・クラフツ運動を提唱しました。モリスは、workmanが創造的な喜びを感じながら仕事に取り組むことの重要性を訴え、workmanの尊厳を取り戻そうとしました。現代においても、workmanという言葉は、単に労働者を指すだけでなく、技能、創造性、そして社会貢献といった意味合いを含んでいます。例えば、熟練した職人や、情熱を持って仕事に取り組む人を指して「workmanlike(職人技)」という言葉が使われることがあります。この言葉は、単に仕事が丁寧であることを意味するだけでなく、その仕事に対する誇りや責任感といった感情も表現しています。

このように、workmanという言葉は、歴史的な背景、社会構造、そして人々の感情と深く結びついており、単なる労働者以上の意味を持つ文化的な概念として理解することができます。手仕事の価値が見直される現代において、workmanの精神は、私たちに仕事に対する誇りや責任感を思い出させてくれるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、労働に関するテーマで登場する可能性あり

- 学習者への注意点・アドバイス: 「労働者」という意味だけでなく、「熟練工」といったニュアンスも含む点に注意。worker, laborerなど類似語との使い分けを意識。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解 (Part 7) での語彙問題、または選択肢の一部として

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: 建設業界、製造業など、現場作業員に関するビジネス文書で登場する可能性あり

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンではworkerの方が一般的。workmanはやや古風な印象を与える場合がある。

TOEFL

- 出題形式: アカデミックな長文読解

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTでは出題頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、経済学など、労働史や産業構造に関する文章で登場する可能性あり

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈では、workmanよりもworkerやlaborerが好まれる傾向がある。workmanが出てきた場合は、文脈から意味を推測することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、経済など、幅広いテーマで登場する可能性あり

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。worker, laborerなど類似語との違いを理解しておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。