英単語学習ラボ

weekly

/ˈwiːkli/(ウィーゥクリー)

最初の音 /wiː/ は、日本語の「ウィ」よりも少し口を横に引いて発音します。/iː/は長母音なので、日本語の「イー」よりも少し長く伸ばしましょう。最後の/kli/は、日本語の「クリ」よりも、/k/の後に短い曖昧母音/ə/(あいまい母音)が入るイメージで、軽く発音するとより自然になります。強勢は最初の音節にあります。

形容詞

毎週の

一週間ごとに繰り返されること、または一週間に一度行われることを指す。定期的なイベントや活動について使われることが多い。(例:weekly meeting, weekly report)

I enjoy my weekly yoga class to relax my mind and body.

私は心と体をリラックスさせるために、毎週のヨガのクラスを楽しんでいます。

これは、個人の習慣や趣味について話すときの典型的な使い方です。「weekly yoga class」で「毎週行われるヨガのクラス」という情景が目に浮かびますね。ヨガでリラックスしている自分の姿を想像してみてください。このように、定期的に行われる活動を表す際によく使われます。

Our team submits a weekly progress report to the manager every Friday.

私たちのチームは、毎週金曜日に進捗状況の週報をマネージャーに提出します。

ビジネスシーンや組織の中で、定期的な報告や会議について話す際によく使われる表現です。「weekly progress report」は「毎週の進捗報告書」という意味で、金曜日の締め切りに間に合わせようと忙しく働くチームの様子が目に浮かびます。このように、定期的な義務や業務を表す際にも非常に役立ちます。

My grandmother always looks forward to reading her favorite weekly magazine.

私の祖母はいつも、お気に入りの週刊誌を読むのを楽しみにしています。

出版物やメディアについて話すときの典型的な例です。「weekly magazine」は「週刊誌」を意味し、おばあさんが毎週新しい号が出るのを楽しみに待っている、そんな温かい情景が浮かびます。このように、定期的に発行されるものや配布されるものを指す場合にも「weekly」は頻繁に使われます。

副詞

毎週

一週間ごとに、定期的に発生する頻度を表す。(例:The magazine is published weekly.)

She goes to the gym weekly to stay active and strong.

彼女は活動的で健康でいるために、毎週ジムに行きます。

この文は、健康を意識して毎週決まった日にジムで汗を流している女性の姿を描いています。「weekly」は「go to the gym」という行動が毎週繰り返されることを表しており、運動や趣味など、定期的に行う行動を説明するのによく使われます。

Our family enjoys a big dinner weekly at Grandma's house.

私たちの家族は、毎週おばあちゃんの家で盛大な夕食を楽しんでいます。

週末、家族みんながおばあちゃんの家に集まって、美味しい料理を囲んで笑いあっている温かい場面が目に浮かびますね。「weekly」が「enjoy a big dinner」という家族の恒例行事が毎週行われることを示しており、家族の集まりやイベントなど、定期的な習慣にぴったりです。

Students submit their homework weekly to their kind teacher.

生徒たちは毎週、優しい先生に宿題を提出します。

生徒たちが一生懸命取り組んだ宿題を、毎週決まった曜日に先生に渡している、学校の日常風景です。「weekly」は「submit their homework」という学校のルーティンが毎週行われることを表します。仕事や学業など、定期的な提出や報告の場面でとても自然に使われます。

名詞

週刊誌

毎週発行される雑誌のこと。ニュース、エンターテイメント、特定のテーマに関する情報を提供する。

Every Saturday, she buys her favorite weekly at the convenience store to relax.

毎週土曜日、彼女はリラックスするためにコンビニでお気に入りの週刊誌を買います。

忙しい一週間が終わって、週末のちょっとしたご褒美として、お気に入りの週刊誌をコンビニで買う女性の姿を想像できます。この例文は、weeklyが「週刊誌」として日常的に購入される様子をよく表しています。weeklyは「週刊の」という形容詞としても使われますが、ここでは"a weekly"や"her favorite weekly"のように冠詞や所有格と一緒になって「週刊誌」という名詞として使われています。

On the train, a man was reading a weekly about cars with great interest.

電車の中で、一人の男性が車に関する週刊誌をとても興味深そうに読んでいました。

電車の中で、夢中になって週刊誌を読んでいる男性の姿が目に浮かびます。特定のテーマ(ここでは車)の週刊誌を読むという、具体的な使用シーンを示しています。"a weekly about cars"のように、「~に関する週刊誌」という内容を付け加えることで、weeklyがどんな種類の週刊誌なのかを具体的に表現できます。

My friend recommended a new weekly to me, saying it has interesting articles.

友達が新しい週刊誌を私に勧めてくれて、面白い記事がたくさんあると言っていました。

友達との会話の中で、おすすめの週刊誌について話している場面です。誰かに何かを勧めたり、情報交換したりする日常的な会話にweeklyが登場する様子がわかります。"recommend a weekly"のように、動詞と組み合わせて「週刊誌を勧める」という具体的な行動を表すことができます。新しい情報を得るためのメディアとして使われる典型的な例です。

コロケーション

weekly report

週次報告書

ビジネスシーンで非常に一般的な表現です。毎週作成・提出される報告書のことで、プロジェクトの進捗状況、業績、活動内容などをまとめたものが該当します。単に"report"と言うよりも、頻度を明確にするために"weekly"を付加することで、情報共有のサイクルを強調します。類似表現に"monthly report"や"annual report"があります。

weekly meeting

週例会議

こちらもビジネスシーンで頻繁に使われます。部署やチームが週に一度集まって行う会議のことです。議題はプロジェクトの進捗確認、問題点の共有、意思決定など多岐にわたります。"regular weekly meeting"のように、定期的に開催されることを強調する場合もあります。日本語の「定例会議」に相当します。

weekly allowance

週ごとの小遣い

主に家庭内で、子供に毎週渡される小遣いを指します。金額は年齢や家庭の経済状況によって異なります。"pocket money"も小遣いを意味しますが、"weekly allowance"はより定期的なニュアンスを含みます。子供の金銭管理能力を養う目的で与えられることが多いです。

weekly earnings

週収

労働者が一週間に稼ぐ金額を指します。給与明細や家計簿などでよく見られる表現です。"gross weekly earnings"は税金などが引かれる前の総支給額を、"net weekly earnings"は税金などが引かれた後の手取り額を意味します。経済状況を把握する上で重要な指標となります。

weekly magazine

週刊誌

一週間に一度発行される雑誌のことです。ニュース、エンターテイメント、スポーツなど、様々なジャンルの週刊誌が存在します。"weekly newspaper"(週刊新聞)という表現もありますが、"weekly magazine"の方が一般的です。速報性よりも、ある程度まとまった情報をじっくり読みたい場合に適しています。

weekly rate

週単位の料金

ホテルやレンタカーなどの料金設定で用いられる表現です。一週間単位で利用する場合の料金を指します。"daily rate"(日額料金)や"monthly rate"(月額料金)と比較して、長期滞在や利用を促すために設定されることが多いです。割引率が高くなる傾向があります。

weekly column

週刊コラム

新聞や雑誌、ウェブサイトなどで、毎週掲載されるコラムのことです。特定のテーマについて、執筆者が独自の視点や意見を述べます。"regular weekly column"のように、定期的に掲載されることを強調する場合もあります。ファンを獲得しやすく、媒体の読者層を固定化する効果があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、定期的なイベントや進捗状況を説明する際に使われます。例:『週ごとの進捗報告』を意味する“weekly progress report”という表現は、研究プロジェクトの進捗を共有する会議でよく用いられます。また、実験結果を分析する際に『毎週のデータ収集』を意味する“weekly data collection”という言葉が使われ、データ分析の結果を議論する際に頻繁に登場します。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録、プロジェクトの進捗報告、週ごとの売上データなど、定期的に発生する事柄を扱う際に使用されます。例:プロジェクトマネージャーがチームメンバーに“weekly meeting”(週例会議)の開催を通知するメールを送ることがあります。また、営業担当者が“weekly sales report”(週次売上報告書)を作成し、上司に提出する場面も想定されます。

日常会話

日常生活では、週刊誌、週ごとの予定、週ごとのイベントなど、週単位で繰り返される事柄について話す際に使われます。例:友人と“weekly yoga class”(毎週のヨガ教室)について話したり、“weekly grocery shopping”(週ごとの食料品の買い物)の計画を立てたりする場面が考えられます。また、お気に入りの“weekly magazine”(週刊誌)の発売日を楽しみにしている人もいるでしょう。

関連語

類義語

  • biweekly

    2週間に1度、または週2回の意味を持つ。スケジュールや支払いなど、定期的なイベントの頻度を表す際に使用される。ビジネスや日常会話で用いられる。 【ニュアンスの違い】『weekly』が週ごとの頻度を指すのに対し、『biweekly』は解釈によって頻度が異なるため、誤解を避けるために文脈を明確にする必要がある。頻度を明確にするために、具体的な日付や曜日を添えるのが望ましい。 【混同しやすい点】『biweekly』は『2週間に1度』と『週2回』の2つの意味を持つため、どちらの意味で使用されているかを明確にする必要がある。契約書など、重要な書類では特に注意が必要。

  • every week

    毎週という意味を直接的に表現するフレーズ。日常会話やカジュアルな場面で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『weekly』よりも口語的で直接的な表現。フォーマルな文書やビジネスシーンでは『weekly』が好まれる傾向がある。ただし、曖昧さを避けたい場合には『every week』を用いる方が明確。 【混同しやすい点】『weekly』は形容詞または副詞として使用できるが、『every week』は副詞句としてのみ使用される。文法的な構造が異なるため、使い分けが必要。

  • 週に1回という意味を強調する表現。特定のイベントや行動が週に1回行われることを明確に示したい場合に用いられる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『weekly』が単に週ごとの頻度を示すのに対し、『once a week』は回数を明示する。習慣やルーチンを説明する際に適している。 【混同しやすい点】『weekly』は頻度そのものを表すが、『once a week』は頻度と回数を具体的に示す。文脈に応じて使い分ける必要がある。

  • per week

    週あたりの〜という意味で、数量や割合を示す際に用いられる。ビジネス、学術、経済など、データや統計を扱う場面でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『weekly』が一般的な頻度を示すのに対し、『per week』は数値的な情報と結びつけて使用される。より客観的で具体的な表現。 【混同しやすい点】『weekly』は単独で使用できるが、『per week』は必ず数値や量と組み合わせて使用される(例:salary per week)。文法的な制約に注意が必要。

  • weekly basis

    毎週の基準で、という意味。計画、報告、評価など、定期的な活動の頻度や基準を示す際に使用される。ビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『weekly』が単に週ごとの頻度を示すのに対し、『weekly basis』はよりフォーマルで、体系的なプロセスの一部であることを強調する。 【混同しやすい点】『weekly』は形容詞または副詞として使用できるが、『weekly basis』は名詞句として使用される。文法的な構造が異なるため、使い分けが必要。

  • seven-day

    7日間隔の、という意味。特定の期間やサイクルが7日間であることを強調する際に使用される。ニュース、旅行、科学技術など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『weekly』が単に週ごとの頻度を示すのに対し、『seven-day』は期間に着目している点が異なる。より具体的で、技術的なニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】『weekly』は頻度を表すが、『seven-day』は期間を表す。文脈によって適切な表現を選択する必要がある。

派生語

  • 『平日』という意味の名詞。「week(週)」と「day(日)」が組み合わさって、週末以外の日のことを指します。日常会話で頻繁に使われ、勤務スケジュールや学校の授業日など、具体的な日を示す際に役立ちます。週のサイクルにおける活動日という概念を表しています。

  • 『週末』という意味の名詞。「week(週)」と「end(終わり)」が組み合わさって、週の終わり、つまり土曜日と日曜日を指します。休息やレジャーに充てられることが多いです。これも日常会話で非常に頻繁に使用されます。

  • 『毎週の』という意味の形容詞であると同時に、『週刊誌』のように名詞としても機能します。派生語というよりはweekly自体がweekというより大きな単位から派生しており、weekを基準とした時間間隔や刊行頻度を表します。ビジネスやニュースで頻繁に使われます。

反意語

  • 『毎日の』という意味で、「weekly(毎週の)」と直接対比される形容詞です。ニュース(日刊紙 vs 週刊誌)やルーチンワーク(毎日の業務 vs 毎週の会議)など、時間間隔の頻度を示す文脈で明確な対立構造を持ちます。接尾辞 -ly は同じですが、時間軸の粒度が異なります。

  • 『毎月の』という意味で、「weekly(毎週の)」よりも長い期間を表します。予算、報告書、購読サービスなど、期間が週単位よりも長い場合に用いられ、ビジネスシーンで特に重要です。weeklyとmonthlyの使い分けは、期間設定や支払い頻度を議論する際に重要になります。

  • 『毎年の』という意味で、「weekly(毎週の)」よりもさらに長い期間を表します。年次報告書、年間の目標設定、記念日など、一年単位のサイクルで発生する事柄を指します。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用され、長期的な視点を示す際に用いられます。

語源

「weekly」は、古英語の「wice」(週)に由来します。この「wice」は、ゲルマン祖語の「*wikō」(順番、交代)に遡り、もともとは「順番に行われるもの」という概念を含んでいました。つまり、「週」とは、仕事や休息が順番に繰り返される期間を指していたのです。これに形容詞を作る接尾辞「-ly」が付加され、「weekly」(毎週の)という形になりました。「-ly」は、日本語の「〜的な」や「〜ごとの」といった意味合いに近く、期間を表す名詞に付くことで、その期間ごとに行われることを示します。例えば、「monthly」(毎月の)や「yearly」(毎年の)も同様の構造を持っています。このように、「weekly」は、古代ゲルマン人の時間に対する認識と、言語の進化が組み合わさって生まれた単語なのです。

暗記法

「weekly」は単なる時間単位ではない。17世紀の週刊新聞の登場以来、人々の情報収集サイクルを刷新し、世論形成の基盤となった。労働と余暇のリズムを刻み、週末の過ごし方を意識させる。教会の礼拝や市場といった社会的イベントとも結びつき、地域社会の結束を強める。西洋社会の文化や歴史を理解する上で、欠かせない概念なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しい。スペルも 'week' と 'weak' の違いのみ。意味は『弱々しく』という副詞で、頻度を表す『毎週』という意味の 'weekly' とは異なる。日本人学習者は、文脈から判断する必要がある。'weak' はゲルマン祖語の '*waikwaz'(退く、屈する)に由来し、物理的な弱さだけでなく、精神的な弱さも表す。

weekly's

'weekly' に所有格を表す「's」がついた形。発音はほとんど同じだが、意味が異なる。『週刊誌の』や『毎週の~』のように所有や所属を表す。例えば、『weekly's report』は『週刊誌のレポート』という意味になる。文脈で判断する必要がある。

wicket

発音の最初の部分が似ており、特に早口で発音されると混同しやすい。スペルも似ている部分がある。意味はクリケットの『ウィケット(ゴール)』や『通用口』。『weekly』とは全く異なる文脈で使用される。語源は古フランス語の『wiket』に由来し、小さなドアやゲートを意味する。

'weak' と発音が似ており、'weekly' とスペルの一部が共通しているため、混同される可能性がある。『(怒りなどを)爆発させる』という意味の動詞で、文脈が大きく異なる。例えば、『wreak havoc』は『大混乱を引き起こす』という意味。古英語の『wrecan』(復讐する)に由来し、ネガティブな意味合いが強い。

wakeley

これはやや特殊な例ですが、英語の姓(名字)として 'Wakeley' が存在します。発音は 'weekly' と似ている部分があり、特に音声認識などでは誤認識される可能性があります。意味は単なる名前であり、'weekly' とは関係ありません。

wick

母音の発音が似ており、スペルも 'w' と 'k' が共通しているため、混同しやすい。『ろうそくの芯』という意味の名詞で、'weekly' とは全く異なる文脈で使用される。例えば、『candle wick』は『ろうそくの芯』という意味。語源は古英語の『wēoc』に由来。

誤用例

✖ 誤用: I have a weekly meeting with my boss every week.
✅ 正用: I have a weekly meeting with my boss.

日本語では「毎週」という言葉を繰り返して強調することがありますが、英語では 'weekly' 自体に「毎週」という意味が含まれているため、'every week' を加えると冗長になります。これは、日本人が「〜ごと」という表現を直訳し、英語の形容詞の性質を理解せずに繰り返してしまう典型的な例です。英語では、形容詞は名詞の意味を限定するため、'weekly' だけで十分 'every week' の意味合いを伝えます。英語の簡潔さを重視する文化を理解することが重要です。

✖ 誤用: The weekly magazine is more cheap than the monthly one.
✅ 正用: The weekly magazine is cheaper than the monthly one.

'weekly' は形容詞であり、ここでは雑誌の頻度を表しています。 'cheap' は形容詞ですが、比較級を作る際に '-er' を付ける必要があります。 日本語では「〜より安い」というように副詞的に表現することがありますが、英語では形容詞の比較級を用いるのが自然です。多くの日本人は、形容詞と副詞の区別があいまいなまま英語学習を進めてしまうため、このような誤りが生じやすいです。英語の文法構造を意識し、品詞の役割を理解することが大切です。

✖ 誤用: He sent me weekly messages; he must be very annoying.
✅ 正用: He sent me messages weekly; he must be very annoying.

'weekly' は副詞としても使用できます。この場合、頻度を表す副詞として、動詞の後に置く方がより自然です。日本語では「毎週メッセージを送ってくる」のように、頻度を表す言葉を文頭に置くことが一般的ですが、英語では文末に置くことで文全体の流れがスムーズになります。また、'weekly messages' とすると、週刊誌のようなものを連想させる可能性もあります。英語における語順の重要性と、文脈に応じた自然な表現を選ぶ感覚を養うことが重要です。特に、頻度を表す副詞の位置は、文のニュアンスを大きく左右するため注意が必要です。

文化的背景

「weekly(週刊の)」という言葉は、単なる時間的区切りを示すだけでなく、定期的な情報伝達や社会活動のリズムを象徴しています。週単位での繰り返される出来事は、人々の生活に秩序と予測可能性をもたらし、社会的な絆を育む基盤となります。

「weekly」という概念が社会に浸透したのは、印刷技術の発達と深く結びついています。17世紀以降、ヨーロッパで週刊新聞が登場し始めると、人々の情報収集のサイクルは大きく変化しました。それまで口頭伝承や回覧板が中心だった情報伝達が、印刷された形で定期的に届けられるようになったのです。週刊新聞は、政治、経済、文化など、様々な情報を網羅し、読者層を急速に拡大しました。特に、コーヒーハウスのような社交場では、週刊新聞を囲んで議論することが一種の習慣となり、世論形成に大きな影響を与えました。現代のニュースレターや週刊誌のルーツは、ここに見て取れます。

また、「weekly」は、労働や余暇のサイクルとも密接に関わっています。多くの国で週休二日制が導入されたことで、週末の過ごし方や週ごとの計画が重要視されるようになりました。週の初めには、仕事や学業への意欲を高め、週末には休息や娯楽を楽しむというメリハリのある生活を送る人が増えています。そのため、「weekly」は、単なる時間的単位ではなく、個人の生活リズムやワークライフバランスを意識する上でも重要な概念となっています。

さらに、「weekly」は、社会的なイベントや習慣とも結びついています。たとえば、教会での礼拝は週に一度行われることが多く、地域社会の結束を強める役割を果たしてきました。また、週ごとの市場やイベントは、地域経済の活性化に貢献しています。「weekly」という言葉は、このように、人々の生活、社会構造、文化的な活動と深く結びついており、単なる時間的単位を超えた意味を持っているのです。そのため、この言葉を理解することは、西洋社会の文化や歴史を理解する上で、重要な手がかりとなります。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解で問われることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 新聞記事、レポート、物語など幅広いジャンルで登場。ビジネス関連の話題も。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「週ごとの」の意味のほか、副詞「週に一度」の意味も理解しておく。weekly report, weekly magazineなどの複合語も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で複数回登場することも。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、Eメール、記事、広告など。スケジュールや報告書でよく使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞と副詞の用法を区別する。例文:weekly meeting (形容詞), pay employees weekly (副詞)。類義語の"per week"との使い分けも意識する。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 中頻度。アカデミックな文章で登場。

3. 文脈・例題の特徴: 論文、教科書、ニュース記事など。研究結果や統計データの説明で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。weekly basis, weekly averageなどの表現も覚えておく。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 中頻度。難関大学で出題される傾向。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握する。同義語や反意語も覚えておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。