英単語学習ラボ

warfare

/ˈwɔːrfɛər/(ウォー(ル)フェー(ル))

最初の /ɔːr/ は、日本語の「オー」よりも口を大きく開け、舌を奥に引いて発音します。「r」の音は、舌先をどこにもつけずに、舌の中央を少し持ち上げるように意識しましょう。/fer/ の部分は、日本語の「フェ」よりも唇を丸めず、上の歯を下唇に軽く触れて息を出すように発音します。最後の /r/ は弱く発音されることが多いですが、意識することでより正確になります。全体として、強勢は最初の音節に置かれることに注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

戦闘

軍隊同士が武器を使って戦うこと。単なる争いではなく、国家や集団間の組織的な武力衝突を指すことが多い。現代戦(modern warfare)、サイバー戦(cyber warfare)のように、特定の形態や分野の戦闘を表す際にも使われる。

Ancient soldiers practiced daily for intense warfare.

古代の兵士たちは、激しい戦闘に備えて毎日訓練をしました。

古代の兵士たちが、実際に戦場で繰り広げられる「戦い」そのものに備えて訓練している情景が目に浮かびます。「warfare」は、まさにこのような「戦闘行為」や「戦争」を指す時に使われます。

New technology is changing modern warfare rapidly.

新しいテクノロジーが、現代の戦闘のあり方を急速に変えています。

ドローンやAIなど、新しい技術が戦場の様子を大きく変えているニュースの一場面です。「warfare」は単なる一回の戦いだけでなく、「戦争のやり方」や「戦闘の形態」といった、より広範な概念を指す際にもよく使われます。

People hope to avoid future warfare after seeing its horrors.

人々は、戦闘の恐ろしさを見た後、将来の戦争を避けたいと願っています。

過去の戦争の悲惨な出来事から学び、二度と「戦闘」が起こらないでほしいと願う、人々の普遍的な気持ちを表しています。「warfare」は平和の対義語として、人類が避けたいと願う対象としても頻繁に用いられます。

名詞

競争

目標達成のために、相手と激しく争うこと。ビジネスにおける競争や、スポーツの試合など、比喩的な意味合いで使われることが多い。「価格競争(price warfare)」のように、激しい競争状態を強調する際に用いられる。

Our company faced tough market warfare to win new customers.

私たちの会社は、新しい顧客を獲得するために厳しい市場競争に直面しました。

この例文は、ビジネスの世界で企業が顧客や市場シェアを取り合う「競争」を表しています。まるで戦場のように激しい争いをイメージできますね。ここでは 'market warfare'(市場での戦い・競争)という形で使われています。ビジネスニュースなどでよく聞かれる表現です。

The chess players engaged in a silent warfare of minds.

チェスの選手たちは、静かな頭脳戦を繰り広げました。

この例文は、チェスのようなゲームでの「頭脳戦」や「心理戦」を表現しています。直接的な争いではなくても、互いの戦略を読み合う真剣な競争を 'warfare' と言うことができます。'warfare of minds' は、知的な競争や駆け引きを指す典型的なフレーズです。

The coach said the team needed more internal warfare to improve their skills.

コーチは、チームがスキルを向上させるためにもっと内部競争が必要だと言いました。

ここでは、スポーツチーム内での「競争」を指しています。選手たちが互いに切磋琢磨し、レギュラーの座を争うような状況です。ポジティブな意味で、チーム全体のレベルアップにつながる競争を表すのに 'internal warfare'(内部競争)が使われます。組織やグループ内での活発な競争をイメージできます。

コロケーション

total warfare

総力戦

国家の資源(人的資源、経済力、産業力など)のすべてを動員して行う戦争を指します。単なる軍事的な衝突にとどまらず、国民生活全体が戦争に巻き込まれるような状況を意味します。現代戦の特徴を表す言葉として、歴史や政治に関する議論でよく用いられます。比喩的に、ビジネスや競争において、あらゆる手段を講じて勝利を目指す状況を指すこともあります。

psychological warfare

心理戦

敵の士気や心理状態に影響を与え、戦闘意欲を喪失させたり、混乱させたりすることを目的とした戦略です。プロパガンダ、偽情報、脅迫などが用いられます。軍事用語ですが、ビジネスや政治の世界でも、相手の心理を揺さぶるような駆け引きを指して使われることがあります。例えば、交渉術やマーケティング戦略において、相手の不安を煽ったり、優位性を示すことで有利な状況を作り出す場合などに用いられます。

guerilla warfare

ゲリラ戦

正規軍に対して、少数精鋭の非正規兵が、奇襲や待ち伏せなどの戦術を用いて行う戦争です。一般市民の支援を受けながら、敵の補給路を断ったり、兵站を攻撃したりすることで、敵の戦力を消耗させることを目的とします。ベトナム戦争やアフガニスタン紛争など、非対称な戦力差がある紛争でよく見られます。ビジネスの世界では、大企業に対して、中小企業が独自の戦略やニッチな市場を攻めることを比喩的に指すことがあります。

information warfare

情報戦

敵の情報を収集・分析し、自国の情報を保護すると同時に、敵の情報システムを攻撃する戦争形態です。サイバー攻撃、プロパガンダ、偽情報などが用いられます。現代戦の重要な要素であり、国家安全保障の観点から注目されています。ビジネスの世界では、競合他社の情報を収集したり、自社の情報を保護したりする活動を指すことがあります。また、SNSなどを利用して、自社の評判を操作したり、競合他社の評判を貶めたりする行為も、情報戦の一種と言えます。

economic warfare

経済戦争

軍事力ではなく、経済的な手段を用いて相手国を弱体化させたり、自国の利益を追求したりする戦略です。貿易制限、経済制裁、通貨操作などが用いられます。国家間の紛争の手段として用いられることが多く、近年では米中貿易摩擦などがその例として挙げられます。ビジネスの世界では、価格競争や技術競争などを通じて、競合他社を市場から排除しようとする行為を指すことがあります。

wage warfare

戦争を行う

「wage」は「賃金」という意味だけでなく、「行う、遂行する」という意味も持ちます。したがって、「wage warfare」は「戦争を行う」という意味になります。より一般的には「wage war」という表現が用いられますが、「warfare」を使うことで、より戦略的、組織的な戦争を意識したニュアンスになります。例えば、国家間の戦争だけでなく、企業間の競争など、広義の「戦い」を指す場合にも用いられます。ビジネスシーンで「wage a price war(価格競争を行う)」のように使われることもあります。

rules of warfare

戦時国際法

戦争において守るべき国際的なルールや慣習を指します。捕虜の扱い、民間人の保護、特定の兵器の使用禁止などが含まれます。ジュネーブ条約などが代表的な例です。人道的な観点から、戦争の残酷さを軽減するために設けられたルールですが、必ずしも遵守されるとは限りません。歴史や国際関係を学ぶ上で重要な概念です。ビジネスの世界では、公正な競争を保つためのルールや倫理規定を指して、比喩的に使われることがあります。

使用シーン

アカデミック

歴史学、政治学、軍事学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、歴史学の研究論文で「中世ヨーロッパの戦争形態(warfare)の変化」について議論したり、国際政治学の講義で「サイバー空間における戦争(cyber warfare)」の概念を説明したりする際に用いられます。学術的な文脈では、戦争の戦略、戦術、技術、社会への影響などを分析する際に不可欠な語彙です。

ビジネス

ビジネスの世界では、直接的な「戦闘」の意味で使用されることは少ないですが、「競争」や「戦略」といった意味合いで用いられることがあります。例えば、市場調査の報告書で「価格競争(price warfare)」の激化について言及したり、経営戦略の会議で「競合他社との競争戦略(competitive warfare)」を議論したりする場面が考えられます。また、プロジェクトマネジメントの文脈で、資源の奪い合いを「resource warfare」と表現することもあります。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。

日常会話

日常会話で「warfare」という単語が使われることは稀ですが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、紛争や戦争に関する報道に接する際に耳にすることがあります。例えば、「情報戦争(information warfare)」や「代理戦争(proxy warfare)」といった言葉が、国際情勢を解説する際に用いられることがあります。また、比喩的な意味合いで、個人的な人間関係における対立や争いを「warfare」と表現することもありますが、一般的ではありません。

関連語

類義語

  • 戦闘、交戦。敵対する勢力間での直接的な物理的衝突を指す。軍事作戦や格闘技、比喩的に議論や競争など、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"warfare"よりも狭義で、具体的な戦闘行為に焦点を当てる。よりフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"combat"は名詞としても動詞としても使えるが、動詞の場合は通常、直接的な戦いを意味する。"warfare"は名詞であり、戦闘のシステムや方法、戦略を指す。

  • hostilities

    敵対行為、戦闘行為。国家間、集団間、個人間における敵意や敵対的な行動全般を指す。外交的な緊張や経済的な対立も含む。 【ニュアンスの違い】"warfare"よりも広義で、必ずしも物理的な戦闘を伴わない敵対関係も含む。よりフォーマルな場面で使用される。 【混同しやすい点】"hostilities"は通常、複数形で使用され、特定の期間や状況における敵対的な行動を指す。"warfare"はより抽象的で、戦争の概念全体を指す。

  • 紛争、対立。意見、利害、価値観などの不一致から生じる争いを指す。個人間、集団間、国家間など、あらゆるレベルで発生する。 【ニュアンスの違い】"warfare"よりもさらに広義で、物理的な戦闘を伴わない場合も含む。日常会話から学術的な議論まで幅広く使用される。 【混同しやすい点】"conflict"は必ずしも暴力を伴わないが、"warfare"は通常、組織的な暴力行為を伴う。"conflict"はより中立的な言葉であり、必ずしも否定的な意味合いを持たない。

  • 戦闘、戦い。特定の場所と時間で行われる、敵対する勢力間の組織的な軍事衝突を指す。 【ニュアンスの違い】"warfare"の一部であり、より具体的な戦闘行為に焦点を当てる。歴史的な文脈や文学作品でよく使用される。 【混同しやすい点】"battle"は特定の戦闘を指すのに対し、"warfare"は戦争全体、または戦争の方法や戦略を指す。"battle"は比喩的に、困難な状況や競争を指すこともある(例:a battle against cancer)。

  • 闘争、苦闘。困難な状況や目標を達成するために努力すること、または敵対勢力との戦いを指す。物理的なものだけでなく、精神的な苦しみや社会的な闘争も含む。 【ニュアンスの違い】"warfare"よりも広義で、必ずしも暴力的な衝突を伴わない。個人的な努力や社会的な変革を目指す活動を指すことが多い。 【混同しやすい点】"struggle"は、必ずしも組織化された敵対勢力との戦いを意味しない。個人の内面的な葛藤や社会的な不正に対する抵抗など、より広い意味で使用される。

  • (軍事的な)作戦、運動。特定の目標を達成するために計画された一連の行動を指す。軍事的な作戦だけでなく、政治的な運動や広告キャンペーンなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"warfare"は戦争全体を指すのに対し、"campaign"は戦争の一部である特定の作戦を指す。より戦略的、計画的な側面を強調する。 【混同しやすい点】"campaign"は必ずしも暴力を伴わない。政治的なキャンペーンや社会的な運動など、平和的な手段で行われる場合もある。

派生語

  • 『戦士』を意味する名詞。『warfare』から派生し、戦争(war)に従事する人を指す。中英語の『werreier』に由来し、戦闘行為を行う者を意味する。日常会話よりも、歴史的な文脈やファンタジー作品などで使われることが多い。

  • warmonger

    『戦争を煽る人、好戦的な人』を意味する名詞。『war』と『monger(商売人、〜屋)』の組み合わせ。戦争を利用して利益を得ようとする人、または戦争を積極的に支持・扇動する人を指す。政治的な議論や報道で使われることが多い。

  • 『(事が)うまくいく、暮らす』という意味の動詞。『warfare』の『fare』部分に着目すると、元々は『旅をする、経験する』という意味合いがある。そこから、『人生をどう送るか』『事がどう進行するか』といった意味に発展。日常会話で『How are you faring?(調子はどうですか?)』のように使われる。

反意語

  • 『平和』を意味する名詞。『warfare(戦争)』と最も直接的に対立する概念。戦争状態の終結、または戦争がない状態を指す。日常会話から学術論文まで、あらゆる文脈で使用される。比喩的に、心の平和など、争いのない状態を表すこともある。

  • 『懐柔、調停、和解』を意味する名詞。戦争や紛争状態を終わらせ、友好的な関係を築くための行為を指す。外交交渉や紛争解決の文脈でよく用いられる。単に戦争の反対というだけでなく、積極的に平和を築こうとするニュアンスがある。

  • truce

    『休戦(協定)』を意味する名詞。戦争や紛争の一時的な中断を指す。永続的な平和ではなく、一時的な停戦合意を意味する点で『peace』とは異なる。報道や歴史的な文脈でよく使われる。

語源

"Warfare"は、「戦争」を意味する"war"と、「状態」や「行為」を示す接尾辞"-fare"が組み合わさってできた単語です。"War"は、古英語の"werran"(混乱させる、悩ませる)に由来し、元々は敵を混乱させ、争う状態を指していました。一方、"-fare"は、古英語の"faran"(行く、旅をする)に由来し、もともとは「旅」や「道」といった意味合いがありましたが、次第に「状態」や「行為」を表す接尾辞として使われるようになりました。したがって、"warfare"は文字通りには「戦争という道」や「戦争を行うこと」を意味し、戦闘行為や競争といった意味に発展しました。日本語で例えるなら、「戦(いくさ)」という名詞に「様(さま)」を付けて「戦様(いくささま)」と表現するようなもので、戦争の有様、状態を表すイメージです。

暗記法

「warfare(戦争)」は、社会を築き、破壊する両義的な力。古代ローマでは領土拡大の手段であり、市民の義務でした。中世ヨーロッパでは騎士道精神と結びつき聖戦として正当化されましたが、農民は苦しみました。現代では技術が進化し、核兵器は人類を滅亡の危機に。テロの台頭で非国家主体の戦争も重要に。Warfareは常に人間の知恵と倫理を試す存在なのです。

混同しやすい単語

『warfare』と『welfare』は、先頭の母音と子音の入れ替わり、および末尾の音が似ているため、発音とスペルの両方で混同しやすいです。『welfare』は『福祉』や『幸福』を意味し、社会的な支援や個人の幸福に関連する文脈で使用されます。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、発音を区別するために注意深く聞く必要があります。語源的には、『welfare』は『well』(良い)+『fare』(状態)から来ており、良い状態を意味します。

warped

『warfare』と『warped』は、最初の『war』の部分が共通しているため、特に聞き取りの際に混同しやすいです。『warped』は『歪んだ』や『曲がった』という意味で、物理的な形状の変化や、比喩的に人の性格や思考が歪んでいる状態を表すのに使われます。日本人学習者は、文脈に注意し、語尾の発音の違い(『-fare』と『-ped』)を意識して区別する必要があります。また、動詞『warp』の過去形・過去分詞であることを理解しておくと良いでしょう。

『war』という音が共通しているため、特に複合語として使われる場合に混同される可能性があります。『wardrobe』は『衣装ダンス』や『所有している服一式』を意味し、家具やファッションの文脈で使われます。日本人学習者は、単語全体の発音と意味をしっかりと区別し、文脈から判断することが重要です。語源的には、『ward』(守る)+『robe』(衣服)から来ており、衣服を保管・保護する場所を意味します。

wherefore

古風な言い回しですが、『warfare』と『wherefore』は、音の響きが似ているため、特に英語の文学作品などで出会った場合に混同されることがあります。『wherefore』は『なぜ』や『どうして』という意味で、理由や原因を尋ねる際に使われます。現代英語ではあまり使われませんが、シェイクスピアなどの古典作品には頻繁に登場します。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、古語であることを理解しておく必要があります。

ware

『warfare』と『ware』は、最初の部分の発音が似ているため、特に早口で話される場合に混同される可能性があります。『ware』は『商品』や『製品』を意味し、商業的な文脈で使われます。例えば、『hardware』(金物)や『software』(ソフトウェア)など、複合語としてよく使われます。日本人学習者は、文脈に注意し、単語全体の発音と意味をしっかりと区別することが重要です。

wrapper

『warfare』と『wrapper』は、語頭の音が似ており、どちらも二重子音で始まるため、発音練習中の学習者にとって混同しやすい単語です。『wrapper』は『包装紙』や『覆い』を意味し、物を包むための素材や、ソフトウェアにおけるインターフェースなどを指します。日本人学習者は、/r/ の発音に注意し、『war-』と『wrap-』の音の違いを意識して練習すると良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The company engaged in fierce price warfare to gain market share.
✅ 正用: The company engaged in a fierce price war to gain market share.

『warfare』は抽象的な『戦争行為』や『戦争の方法・技術』を指し、具体的な『戦争』そのものを指す場合は『war』が適切です。日本人が『〜戦争』という名詞句を直訳的に『〜 warfare』としてしまいがちですが、この文脈では不自然です。『warfare』は、例えば『cyber warfare(サイバー戦争)』のように、特定の種類の戦争行為を指す場合や、『the evolution of warfare(戦争の進化)』のように、戦争という行為そのものを議論する際に用いられます。背景として、日本語では『戦争』という言葉が、行為と状態の両方をカバーするのに対し、英語ではより明確に区別される傾向があります。

✖ 誤用: The ethical warfare surrounding artificial intelligence is a complex issue.
✅ 正用: The ethical debate surrounding artificial intelligence is a complex issue.

『warfare』は通常、物理的な争いや競争を伴う状況に使われます。倫理的な議論や意見の対立を指す場合、より一般的な『debate』や『discussion』が適切です。日本人が『倫理的な戦い』という表現を直訳的に『ethical warfare』としてしまうことがありますが、これは比喩表現としてはやや大げさで、英語のネイティブスピーカーには違和感を与える可能性があります。英語では、抽象的な概念間の対立を表現する際に、比喩表現の度合いを控えめにする傾向があります。また、倫理的な問題は解決を目的とした議論を通じて解決を目指すものであり、文字通りの『戦争』とは異なるという認識も背景にあります。

✖ 誤用: He is a veteran of economic warfare.
✅ 正用: He is a veteran of economic competition.

『warfare』は、国家間の武力紛争や、それに準ずる激しい争いを指すニュアンスが強い単語です。経済活動における競争を指す場合は、より一般的な『competition』を使う方が適切です。日本人が『経済戦争』という言葉を文字通りに捉え、『economic warfare』としてしまうことがありますが、これは過剰な表現とみなされる可能性があります。英語では、ビジネスの文脈では、競争はあくまで健全な活動として捉えられることが多く、過度に攻撃的な表現は避けられる傾向があります。また、『warfare』を使うと、国家間の経済的な対立や制裁など、より深刻な状況を連想させるため、個人のキャリアについて述べる文脈では不適切です。

文化的背景

「warfare(戦争)」は、単なる物理的な戦闘行為を超え、社会構造、政治戦略、そして人間の心理に深く根ざした複雑な現象を象徴します。古代から現代に至るまで、戦争は国家の興亡、文化の変容、技術革新の推進力となり、文学、芸術、そして人々の記憶に深く刻まれてきました。

古代ローマにおける戦争は、領土拡大と資源獲得の手段であると同時に、市民の義務であり、社会的な地位を高める機会でもありました。兵士たちは国家への忠誠を誓い、戦場での勇敢さが称えられました。しかし、戦争は同時に多くの犠牲を伴い、家族の離散、財産の喪失、そして心の傷をもたらしました。ローマ帝国の拡大は戦争によって支えられましたが、その終焉もまた、度重なる戦争と内乱によって加速されました。このように、warfareは社会を構築し、同時に破壊する両義的な力として作用してきました。

中世ヨーロッパでは、warfareは騎士道精神と結びつき、名誉と信仰を守るための聖戦(十字軍)として正当化されました。騎士たちは、自らの武勇を示すために戦い、領主への忠誠を誓いました。しかし、同時に、農民たちは戦争によって土地を奪われ、飢餓と貧困に苦しみました。文学作品では、アーサー王物語のように、理想的な騎士道精神が描かれる一方で、現実の戦争の残酷さもまた、様々な形で表現されました。warfareは、社会の階層構造を維持し、同時にそれを揺るがす矛盾した存在でした。

現代においては、warfareは技術の進歩とともに、その様相を大きく変えました。核兵器の開発は、人類を滅亡の危機に晒し、冷戦時代には、世界を東西に分断するイデオロギー対立の象徴となりました。また、テロリズムの台頭は、国家間の戦争に加えて、非国家主体によるwarfareの重要性を高めました。warfareは、グローバル化された社会において、ますます複雑化し、予測不可能な現象となっています。紛争解決のためには、軍事力だけでなく、外交、経済、そして文化的な理解が不可欠となっています。warfareは、常に人間の知恵と倫理観を試す存在であり続けています。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解で出題される可能性が高いです。1級では語彙問題として直接問われることもあります。文脈から意味を推測する問題や、類義語・反意語を選ぶ問題が出題される可能性があります。注意点として、比喩的な意味合いで使われる場合もあるので、文脈全体を把握することが重要です。

TOEIC

TOEIC L&Rテストでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。ビジネスシーンでの使用例として、競争の激しい市場環境を比喩的に「warfare」と表現するケースが考えられます。類似語との識別(competition, conflictなど)が重要になります。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、歴史、社会科学、政治学などのアカデミックな文章で出題される可能性があります。軍事的な意味合いだけでなく、比喩的な意味合い(例えば、経済戦争、イデオロギー闘争など)で用いられることもあります。文脈における正確な理解が求められます。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。歴史や社会問題に関する文章で、直接的な軍事的な意味合いだけでなく、比喩的な意味合いで用いられることもあります。文脈における意味の把握と、関連語彙(aggression, strategyなど)の知識が重要になります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。