voluntary
第一強勢は 'va' にあります。/ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を大きく開けて発音します。'lən' の部分は、曖昧母音(schwa /ə/)になることが多いので、はっきり発音しないように注意しましょう。最後の 'ri' は「リ」よりも「リィ」と、口を横に引いて短く発音するとより自然です。
自発的な
自分の意志で何かを行う、または申し出る様子。強制や義務感からではなく、本人の自由な判断に基づくことを強調する。
She made a voluntary choice to clean the park.
彼女は自発的に公園を掃除することを選びました。
※ この例文では、彼女が誰にも言われず、自分の意思で公園をきれいにしようと決めた清々しい決意が伝わってきます。「voluntary choice」は、「強制されたのではなく、自分で選んだこと」を明確に表現する際によく使われます。
Many students joined the voluntary cleanup activity.
多くの学生が自発的な清掃活動に参加しました。
※ たくさんの学生が、義務ではなく、自分たちの意思で清掃活動に参加した様子が目に浮かびますね。みんなで協力して街をきれいにする、温かい光景です。「voluntary activity」は、ボランティア活動や、参加が義務ではない任意の活動によく使われる典型的な表現です。
His resignation was completely voluntary, not forced.
彼の退職は完全に自発的なもので、強制されたものではありませんでした。
※ 彼が会社を辞めたのは、誰かに強いられたのではなく、彼自身の意思でした。大きな決断が、彼の主体性によるものだと伝わってきますね。「voluntary resignation」は、会社を辞めることが本人の希望によるものであることを示す、ビジネスシーンでよく使われる表現です。'not forced'(強制ではない)と対比させることで、「自発的」の意味がより強調されます。
無償の
報酬や給与を伴わない活動やサービス。ボランティア活動など、社会貢献的な意味合いを含むことが多い。
My grandmother spends her mornings doing **voluntary** work at the local library, helping kids find books.
私の祖母は、毎朝地元の図書館で無償の仕事をして、子どもたちが本を見つける手伝いをしています。
※ この例文では、おばあちゃんが「お金をもらわずに、自分の意思で」図書館の仕事を手伝っている様子が目に浮かびますね。誰かの役に立ちたいという温かい気持ちが伝わるシーンです。'voluntary work' は「ボランティア活動」という意味で、最も典型的な使い方の一つです。
Our team leader asked for **voluntary** help for the weekend project, and many people raised their hands.
私たちのチームリーダーが週末のプロジェクトについて無償の助けを求めたところ、多くの人が手を挙げました。
※ 会社やグループで、誰かに何かを手伝ってほしいけれど、それは義務ではなく「自発的に、無償で」やってほしい、という場面です。手を挙げる人たちの「協力したい」という前向きな気持ちが感じられます。'voluntary help' は「自発的な手助け」を意味し、ビジネスやチーム活動でよく使われます。
The school trip was **voluntary**, so only students who wanted to go signed up.
その修学旅行は任意参加だったので、行きたい生徒だけが申し込みました。
※ この例文は、修学旅行が「強制ではなく、参加するかどうかは個人の自由(無償の選択)」であることを示しています。生徒たちが自分の意思で決めている様子がわかりますね。'voluntary' はこのように、参加や行動が「任意である」「自由意志による」ことを伝える際にも非常によく使われます。
コロケーション
無償で行う活動、ボランティア活動
※ 「voluntary」が形容詞として使われ、名詞の「work」または「service」を修飾します。金銭的な報酬を期待せず、自分の意思で社会貢献のために行う活動全般を指します。慈善団体での活動、地域清掃、イベントの手伝いなどが含まれます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。
希望退職、自己都合退職
※ 企業が人員削減を行う際に、従業員が自らの意思で退職すること。「redundancy」は『余剰人員』を意味し、企業側の都合による解雇(involuntary redundancy)と対比されます。希望退職者には、通常、退職金が上乗せされます。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。
任意の寄付、自発的な貢献
※ 「contribution」は『貢献、寄付』を意味し、「voluntary」がその任意性を示します。会費や寄付金などが強制ではなく、個人の判断に委ねられている状況を表します。例えば、学校のPTA会費やチャリティーイベントへの寄付などが該当します。強制ではない点を強調する際に用いられます。
自発的に、任意で
※ 「on a ... basis」は『〜という立場で』という意味で、「voluntary」がその性質を示します。活動や参加が強制ではなく、個人の自由意志に基づいていることを強調する際に使われます。例えば、『このプロジェクトへの参加は任意です (Participation in this project is on a voluntary basis.)』のように使います。
自主的な法令遵守
※ 「compliance」は『法令遵守』を意味し、「voluntary」がその自主性を示します。企業や個人が、法規制やルールを強制されることなく、自らの意思で守ることを指します。税務申告や環境保護活動など、法律や規則を積極的に守る姿勢を示す場合に用いられます。企業のCSR活動などを説明する際によく用いられます。
ボランタリーセクター、非営利部門
※ 政府や企業とは異なる、NPOやNGOなどの非営利団体によって構成される社会的な領域を指します。「sector」は『部門、領域』を意味し、「voluntary」がその活動の自主性や無償性を示します。社会福祉、環境保護、人権擁護など、様々な社会問題の解決に取り組む団体が含まれます。社会学や経済学の文脈で用いられることが多いです。
危険の自主的負担
※ 法的な文脈で用いられる表現で、ある活動に参加する人が、その活動に伴う危険を承知の上で、自らの意思で責任を負うことを意味します。例えば、スポーツイベントに参加する際に、怪我のリスクを理解し、同意書にサインするなどが該当します。法的責任の所在を明確にするために用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、研究対象者の行動や意思決定が自発的であるかどうかを議論する際に用いられます。例えば、社会心理学の研究で「ボランティア活動への参加は、個人の自発的な動機に基づいている」という文脈で使用されます。また、法学の論文で「契約の成立には、当事者双方の自発的な合意が必要である」のように使われます。
ビジネスシーンでは、従業員の自主的な行動や貢献を評価する際に使われます。例えば、人事評価において「彼はプロジェクトに自発的に参加し、貢献した」と記述したり、企業の社会貢献活動を紹介する際に「従業員の自発的な参加による地域清掃活動」のように表現したりします。会議やプレゼンテーションなどの口頭での使用は比較的少なく、書面での使用が中心です。
日常生活では、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、ボランティア活動や地域活動を紹介する際に使われることがあります。例えば、「地域の住民が自発的に清掃活動を行っている」といった報道で見かけることがあります。日常会話では、少し硬い印象を与えるため、「willing to」や「happy to」などの表現が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
『選択的である』という意味で、義務ではなく、自分の意思で選べる状況を表す。主に何かを選択する場面や、制度、規則などを説明する際に用いられる。ビジネス、教育、法律など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は自発的な行動を指すのに対し、『optional』は行動の選択肢があることを強調する。つまり、『voluntary』は行動の主体に焦点があり、『optional』は選択の自由そのものに焦点がある。レジスターはフォーマル。 【混同しやすい点】『voluntary』は行為や活動自体が自発的であるのに対し、『optional』は参加や選択が自由であるという点。例えば、『voluntary overtime』は自発的な残業だが、『optional subject』は選択科目を意味する。
『裁量による』という意味で、規則や指示に縛られず、個人の判断に委ねられている状態を表す。主に権限や判断が委ねられている状況を示す際に使用される。ビジネス、法律、行政など、フォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は個人の意思による行動を指すのに対し、『discretionary』は権限や裁量に基づいた判断を指す。つまり、『voluntary』は行動の動機に焦点があり、『discretionary』は行動の根拠となる権限に焦点がある。フォーマルな響き。 【混同しやすい点】『voluntary』は一般的に個人の自由意思に基づく行動を指すが、『discretionary』は組織や制度の中で与えられた裁量権の行使を指すという点。『discretionary bonus』は会社の業績や個人の評価によって支給されるボーナスであり、個人の意思とは異なる。
- unforced
『強制されていない』という意味で、外部からの圧力や強制がなく、自然に発生した状態を表す。行動や感情が自然であることを強調する際に用いられる。日常会話から文学まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は自発的な意思に基づく行動を指すのに対し、『unforced』は外部からの強制がない自然な状態を指す。つまり、『voluntary』は行動の主体的な意思に焦点があり、『unforced』は行動の自然さに焦点がある。 【混同しやすい点】『voluntary』は積極的に何かをしようとする意思が含まれるが、『unforced』は単に強制されていない状態を指すという点。『voluntary contribution』は自発的な貢献だが、『unforced error』はテニスなどで相手のプレッシャーによらないミスを指す。
『喜んで〜する』という意味で、何かをすることに抵抗がなく、積極的に受け入れる姿勢を表す。主に人の意思や意欲を示す際に使用される。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は自発的な行動を指すのに対し、『willing』は行動に対する積極的な姿勢を指す。つまり、『voluntary』は行動の実行に焦点があり、『willing』は行動への意欲に焦点がある。カジュアルな表現。 【混同しやすい点】『voluntary』は名詞や形容詞として使われるが、『willing』は形容詞として使われ、be willing to doの形で用いられることが多いという点。『voluntary work』はボランティア活動だが、『be willing to help』は喜んで手伝うことを意味する。
- gratuitous
『無償の』『無料の』という意味で、特に好意的、親切心から提供されるものを指す。また、ネガティブな意味で『根拠のない』『不必要な』という意味も持つ。フォーマルな文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は自発的な意思による行動を指すのに対し、『gratuitous』は無償で提供されるもの、あるいは理由のない行為を指す。『voluntary』は行動の主体的な意思に焦点があるのに対し、『gratuitous』は提供されるものや行為の性質に焦点がある。 【混同しやすい点】『voluntary』は一般的に良い意味で使われることが多いが、『gratuitous』は文脈によってはネガティブな意味合いを持つことがあるという点。『voluntary service』はボランティア活動だが、『gratuitous violence』は不必要な暴力行為を指す。
『利他的な』という意味で、他者の幸福を願って行動することを指す。倫理、哲学、心理学などの文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『voluntary』は自発的な行動を指すのに対し、『altruistic』は他者のために行動する動機を強調する。『voluntary』は行動の主体的な意思に焦点があるのに対し、『altruistic』は行動の動機に焦点がある。 【混同しやすい点】『voluntary』は必ずしも他者のためでなくても良いが、『altruistic』は必ず他者の利益を目的とするという点。『voluntary contribution』は自分の意思で行う貢献だが、『altruistic act』は他者のために行う利他的な行為を指す。
派生語
『自発的に申し出る人』という意味の名詞。元々は『自由意志の人』というニュアンスで、フランス語の『volontaire』に由来。動詞としても使われ、『自発的に〜する』という意味になる。日常会話からビジネスシーン、ボランティア活動など幅広い場面で使用される。
『自発的に』という意味の副詞。『voluntary』に副詞を作る接尾辞『-ly』が付いた形。行動や意思決定が強制ではなく、本人の自由意志に基づいていることを強調する際に用いられる。ビジネス文書や法律文書でも頻繁に見られる。
- voluntarism
『ボランタリズム』または『自由意志主義』という意味の名詞。『voluntary』に主義・主張を表す『-ism』が付いた形。社会運動や政治思想において、個人の自由意志に基づく活動や組織を重視する考え方を指す。学術論文や社会学の分野で用いられることが多い。
反意語
『強制的な』という意味の形容詞。『voluntary』が自由意志に基づくのに対し、『compulsory』は規則や法律によって義務付けられている状態を表す。教育(義務教育)や法律、ビジネス(強制加入)など、さまざまな文脈で使用される。
『義務的な』または『必須の』という意味の形容詞。『compulsory』とほぼ同義だが、よりフォーマルな場面で使われることが多い。例えば、企業研修の『mandatory training』や、法律上の『mandatory reporting(義務的報告)』など。
- required
『必須の』、『要求される』という意味。voluntaryの自発的な行動とは対照的に、外部からの要求や必要性によって行動が促される状況を表す。例えば、required reading (必読書)のように使われる。
語源
"Voluntary"は、ラテン語の"voluntarius"(自発的な、意欲的な)に由来します。さらに遡ると、"voluntas"(意志、意欲、願望)という名詞にたどり着きます。この"voluntas"は、"volo"(私は欲する、私は願う)という動詞から派生しています。つまり、"voluntary"は、根源的には「自分の意志に基づいて行う」という意味合いを持っています。日本語で例えるなら、「有志」という言葉が近いかもしれません。自らの意志で何かをしようとする人を指すように、"voluntary"もまた、強制ではなく、自発的な行動や性質を表す言葉として使われています。
暗記法
「voluntary」は、西洋文化における自由意志と責任の象徴。中世ギルドの相互扶助、修道院の奉仕活動にその萌芽が見られます。啓蒙思想は個人の権利を擁護し、市民革命を経て、社会参加の重要性を強調しました。現代のボランティア活動は、まさにこの精神の体現。自発的な行動は社会を変革し、個人の成長と連帯を育みます。義務ではなく、喜びとして社会に関わる。それが「voluntary」の真髄です。
混同しやすい単語
『voluntary』は形容詞(自発的な)ですが、『voluntarily』は副詞(自発的に)です。スペルは非常によく似ていますが、文法的な役割が異なります。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを意識する必要があります。語尾の '-ly' は副詞を作る接尾辞として頻出します。
『voluntary』と『volunteer』は語源が同じですが、『volunteer』は名詞(ボランティア)または動詞(ボランティアをする)として使われます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(voluntary は第一音節、volunteer は第三音節)。意味と品詞の両方で混同しないように注意が必要です。もともと『志願兵』の意味があり、そこから無償で働く人を指すようになりました。
『voluntary』と『violent』は、最初の 'vol-' の部分が共通しているため、スペルを誤って認識しやすいです。『violent』は『暴力的な』という意味で、全く異なる概念を表します。特に、急いで読んだり書いたりする際に注意が必要です。語源的には、ラテン語の 'vis'(力)に由来します。
『mandatory』は『義務的な』という意味で、『voluntary』(自発的な)の対義語としてよく用いられます。意味が正反対であるため、混同すると文意が大きく変わってしまいます。文脈から判断することが重要です。法律や規則に関する文章で頻繁に登場します。
『inventory』は『在庫』や『目録』という意味で、スペルの中に 'vol' に似た部分が含まれているため、視覚的に混同しやすいことがあります。意味も全く異なるため、文脈で区別する必要があります。ビジネスシーンでよく使われる単語です。
『evolutionary』は『進化の』という意味で、スペルが長く複雑なため、『voluntary』と一部の文字が似ていることで誤読・誤記のリスクがあります。発音も全く異なります。生物学や社会学などの分野でよく使われます。
誤用例
日本語の「自主的に〜する」という表現を直訳し、「did voluntary」としてしまう誤用です。英語では、overtime(残業)などの仕事関連の行為を伴うvoluntaryな行動は、動詞「work」と組み合わせて「worked voluntary overtime」のように表現するのが自然です。日本語の「する」という汎用的な動詞に引きずられず、具体的な行動を表す動詞を選ぶ必要があります。背景として、英語では行動の主体性を明確に示すため、具体的な動詞を選ぶ傾向が強いです。
形容詞「voluntary」は「自発的な、任意の」という意味ですが、ここでは「ボランティアの」という意味で使おうとしています。しかし、「ボランティアの〜」という名詞を修飾する際には、「volunteer」という名詞を形容詞的に使うのが一般的です。日本語では「ボランタリー」という言葉が様々な場面で使われるため、英語でもそのまま「voluntary」を使ってしまう間違いが起こりがちです。英語では、名詞を形容詞的に使う場合、通常は名詞の形をそのまま使用します。
「voluntary retirement system」自体は文法的に正しいですが、「employees can retire whenever they want」と続けると、会社側の意図と矛盾が生じます。voluntary retirement(早期退職優遇制度)は、会社が従業員の早期退職を促す制度であり、従業員が完全に自由に退職時期を選べるわけではありません。「if they choose to(希望すれば)」といったニュアンスを加えることで、制度の性質をより正確に伝えることができます。日本語では、制度の内容を曖昧に表現することがありますが、英語では誤解を避けるため、制度の条件や制限を明確にすることが重要です。
文化的背景
「Voluntary(自発的な)」という言葉は、個人の自由意志と責任を重んじる西洋文化において、単なる行動様式を超えた倫理的な価値観を象徴します。特に、社会貢献や慈善活動においては、強制ではなく自らの意思で行動することの重要性を強調し、その精神は現代のボランティア活動の根幹をなしています。
歴史を遡ると、「voluntary」の概念は、中世ヨーロッパのギルド制度や宗教的な献身に見出すことができます。ギルドは、同業者間の相互扶助を目的とした自主的な組織であり、成員は自らの意思で加入し、共同体の利益のために貢献しました。また、修道院における奉仕活動も、神への愛と信仰に基づいた自発的な行為とみなされ、社会的な弱者を支援する重要な役割を果たしました。これらの活動は、個人の自由な意思に基づく貢献が、社会全体の福祉に繋がるという考え方を育みました。
さらに、18世紀の啓蒙思想は、「voluntary」の概念に新たな側面を加えました。ロックやルソーといった思想家は、個人の自由と権利を擁護し、政府の権力は人々の自発的な同意に基づいてのみ正当化されると主張しました。この思想は、アメリカ独立革命やフランス革命といった市民革命に大きな影響を与え、民主主義社会における個人の自発的な参加の重要性を強調しました。現代社会においては、選挙における投票や市民運動への参加など、個人の自発的な行動が社会を変革する力を持つという認識が広く共有されています。
現代のボランティア活動は、「voluntary」の精神を最も体現するものです。災害支援、環境保護、教育支援など、様々な分野で人々が自らの時間と能力を無償で提供し、社会的な課題の解決に貢献しています。ボランティア活動は、単に困っている人々を助けるだけでなく、参加者自身の成長を促し、社会との繋がりを深める機会を提供します。それは、強制された義務ではなく、自らの意思で社会の一員として積極的に関わることの喜びを教えてくれるでしょう。このように、「voluntary」という言葉は、個人の自由意志、社会的責任、そして連帯の精神が織りなす、豊かな文化的背景を持っているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解。稀にリスニングの会話文にも登場。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、ボランティア活動、個人の意思決定など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(voluntary)と名詞(volunteer, voluntarism)の区別、関連語(involuntary, mandatory)との対比を意識。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解問題)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 5, 6で狙われやすい。3. 文脈・例題の特徴: 企業の社会貢献活動、従業員の福利厚生、契約条件などビジネス関連の文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「voluntary contributions(任意拠出金)」、「voluntary redundancy(希望退職)」など、ビジネス特有のコロケーションを覚える。類義語(optional, discretionary)とのニュアンスの違いを理解。
1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、歴史学など、学術的な論文や記事で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す際に使われることが多いので、文脈全体から意味を推測する練習が必要。名詞形(voluntarism)も合わせて学習し、学術的な文章での使われ方を理解する。
1. 出題形式: 主に長文読解問題。文脈推測、同意語選択、内容一致問題などで問われる。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、哲学、歴史など、論説文や評論文でよく用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「volunteer」との関連性も意識し、名詞・形容詞両方の用法を理解する。類義語(optional, willing)とのニュアンスの違いも把握。