utility
第一音節の/juː/は、日本語の「ユー」に近いですが、意識して長めに発音しましょう。第二音節にアクセント(ˈ)があります。/tɪ/の部分は、日本語の「ティ」よりも舌を使い、息を強く出すイメージです。最後の/ti/は、アメリカ英語では「D」に近い音(フラップT)になることもありますが、ここでは「ティ」と発音します。全体として、各音節を区切らず、滑らかに繋げるように意識してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
役立ち
特定目的を達成する上での有用性や便益を指す。道具、サービス、アイデアなどが持つ実用的な価値を表す際に使われる。単に便利というより、目的達成に貢献する意味合いが強い。
The small knife proved its great utility during our camping trip.
その小さなナイフは、キャンプ旅行中にその素晴らしい役立ちを証明してくれました。
※ キャンプで実際に使ってみて、この小さなナイフがどれほど便利で役に立ったか、その「役立ち度」を実感した場面です。「utility」は、物や道具が「どれだけ実用的に使えるか、役に立つか」という意味でよく使われます。想像してみてください、小さなナイフ一本で色々な作業がはかどる喜びを感じている様子です。
We discussed the utility of the new marketing plan in the meeting.
私たちは会議で、新しいマーケティング計画の役立ちについて議論しました。
※ 会社の会議室で、皆が真剣な表情で、新しいマーケティング計画が実際にどれくらい「役に立つか」「効果があるか」を話し合っている場面です。「utility」は、アイデアや計画、情報などが「どれだけ有用か、実用性があるか」を指す際にも使われます。ビジネスシーンでよく耳にする、非常に典型的な使い方です。
Learning English has a high utility for my future career opportunities.
英語を学ぶことは、私の将来の仕事の機会にとって高い役立ちがあります。
※ 英語学習が、将来のキャリアアップや新しいチャンスを得る上で「どれだけ役に立つか」を考えている場面です。この例文のように、「~にとってのutility」という形で、ある行動やスキルが特定の目的や状況に対してどれほど価値があるか、という文脈で使われることがあります。自分の努力が将来報われることを期待する気持ちが伝わってきますね。
公共サービス
電気、ガス、水道などの生活に不可欠なサービスを指す。公益事業とも呼ばれ、一般市民の生活を支えるインフラとしての側面が強調される。
I checked my monthly utility bill and it was higher than usual.
毎月の公共料金の請求書を確認したら、いつもより高くて驚きました。
※ この例文は、自宅で毎月届く請求書を見て、その金額に少し驚いている情景を描写しています。「utility bill」で電気、ガス、水道などの公共サービスの料金請求書を指します。大人の日常生活で非常によくあるシチュエーションです。
After moving in, I called to set up all the utilities for my new apartment.
引っ越した後、私は新しいアパートのすべての公共サービスの手続きをするために電話しました。
※ 新しい住まいに引っ越したばかりで、電気やガス、水道といった生活に不可欠なサービス(これら全体を指して「utilities」と複数形で使うことが多いです)の契約手続きをしている場面です。新生活の始まりに誰もが経験する典型的な状況です。
The power went out, so we couldn't use any utilities for hours.
停電になったので、私たちは何時間も公共サービスを全く使えませんでした。
※ この例文は、停電(The power went out)という予期せぬトラブルに見舞われ、電気だけでなく、それに付随する他の公共サービス(例えば、電動ポンプで動く水道やガス給湯器など)も使えなくなり、困っている状況を示しています。災害時や設備故障の際に遭遇する可能性のある、インパクトのあるシーンです。
多目的の
複数の用途に使えること。汎用性があり、様々な状況で役立つことを意味する。例:a utility knife(多目的ナイフ)
This small knife is a great utility tool for many kitchen tasks.
この小さなナイフは、色々な台所仕事に使える、素晴らしい多目的ツールです。
※ 料理中に「このナイフ、一本で何でもできる!」と感心している場面を想像してください。果物を切ったり、野菜の皮をむいたり、様々な用途に使える便利な道具を指すときに 'utility tool'(多目的ツール)という表現がよく使われます。普段使いの道具が実は多機能だった、という発見の喜びが伝わる文です。
Our new car is a utility vehicle, perfect for family trips and carrying luggage.
私たちの新しい車は多目的車で、家族旅行にも荷物を運ぶのにもぴったりです。
※ 家族で新しい車を選び、その車の多様な使い方に満足している様子が目に浮かびますね。週末のレジャーや引っ越しなど、様々なシーンで活躍する車を 'utility vehicle'(多目的車)と呼びます。一つのものが複数の役割をこなせる便利さを、この例文から感じ取ってください。
The hotel has a large utility room that can be used for meetings or parties.
そのホテルには、会議にもパーティーにも使える大きな多目的室があります。
※ ホテルや公民館などの施設を見学していて、「この部屋、色々な使い方ができるんだな」と気づく場面です。'utility room'(多目的室)は、会議室になったり、宴会場になったり、時にはスポーツの練習場になったりと、柔軟に用途を変えられる部屋を指します。空間が持つ『多機能性』を表す典型的な使い方です。
コロケーション
公共事業、公共サービス
※ 電気、ガス、水道など、生活に不可欠なサービスを提供する事業を指します。government regulation(政府規制)や essential services(必要不可欠なサービス)といった言葉と結びつきやすく、ビジネスや経済の記事で頻繁に見られます。日本語の『公益事業』とほぼ同義ですが、英語では『public』という言葉がつくことで、その公共性が強調されます。
実用性、実際の役に立ち具合
※ 単に『役に立つ』だけでなく、実際に使用できるか、現実的な価値があるかというニュアンスを含みます。例えば、『理論的には素晴らしいが、practical utilityに欠ける』というように使われます。形容詞『practical』がつくことで、机上の空論ではない、現実世界での有用性が強調されます。
有用性を持つ、役に立つ
※ 「have」という動詞と組み合わせることで、名詞であるutilityが、性質や特徴として存在することを表現します。例えば、「This tool has great utility for gardeners.(この道具は庭師にとって非常に役立つ)」のように使われます。よりフォーマルな文脈や、客観的に有用性を評価する際に適しています。類似表現として、'be of use' がありますが、'have utility' の方が、より専門的、学術的な印象を与えます。
情報ユーティリティ
※ 情報を必要なときに必要なだけ利用できるシステムやサービスを指します。クラウドコンピューティングやオンデマンドサービスが普及した現代において、重要な概念です。かつては専門的なIT用語でしたが、現在ではビジネスシーンでも広く使われるようになりました。例えば、「クラウドサービスは情報ユーティリティとして機能する」のように使われます。
期待効用
※ 経済学や意思決定理論で用いられる専門用語で、ある選択肢から得られると予想される満足度や価値を数値化したものです。リスクを伴う状況下での意思決定を分析する際に用いられます。例えば、「expected utility theory(期待効用理論)」という言葉もよく使われます。日常会話ではほとんど使われませんが、経済学や経営学を学ぶ上で必須の概念です。
限界効用
※ 経済学の用語で、ある財やサービスをもう一つ消費することによって得られる追加的な満足度を指します。需要と供給の関係や価格決定のメカニズムを理解する上で重要な概念です。例えば、「law of diminishing marginal utility(限界効用逓減の法則)」という言葉もよく使われます。こちらも日常会話ではほとんど使われませんが、経済学を学ぶ上で重要な概念です。
効用逓減
※ 経済学における概念で、同じ財やサービスを消費する量が増えるにつれて、追加的に得られる満足度(効用)が徐々に減少していく現象を指します。例えば、最初の1杯のコーヒーは非常に美味しく感じるが、5杯目になると満足度が大きく下がる、といった状況を表します。この概念は、消費者の行動や市場の需要曲線を理解する上で重要です。
使用シーン
経済学、経営学、社会学などの分野で頻繁に使用されます。「効用関数」「公共財の効用」「意思決定における効用」といった形で、理論モデルや分析結果を説明する際に使われます。研究論文や教科書でよく見られ、議論の厳密性を保つために重要な概念です。
ビジネスシーンでは、「費用対効果」「実用性」「有用性」といった意味合いで使われます。新製品の企画会議で「この機能は顧客にとってどれだけのutilityがあるのか?」と議論したり、業務効率化の提案で「このシステムの導入でutilityが向上する」と報告したりする際に用いられます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、公共サービスに関連するニュースや記事で見かけることがあります。「電気、ガス、水道などのutility料金」という文脈で使われることがあります。また、多機能なツールやアプリを指して、「このアプリはutilityが高い」と表現することが稀にあります。
関連語
類義語
あるものが役に立つ、または有益であるという一般的な性質を指します。日常会話、ビジネス、学術的な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、より具体的な機能やサービスに焦点を当てるのに対し、"usefulness"は、より抽象的で一般的な有用性を意味します。例えば、"This tool has great utility"は、そのツールが特定のタスクに役立つことを強調しますが、"This information has great usefulness"は、その情報が全般的に役立つことを意味します。 【混同しやすい点】"Usefulness"は不可算名詞として使われることがほとんどですが、"utility"は可算名詞としても使われ、具体的な公益事業(電気、ガス、水道など)を指すことがあります。
有利な点、強み、利益を意味します。競争、戦略、または状況の評価に関連してよく使用されます。ビジネス、スポーツ、政治など、幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、特定の目的を達成するための有用性に焦点を当てるのに対し、"advantage"は、他のものよりも優位に立つことを意味します。"Utility"は、機能性や実用性を強調しますが、"advantage"は、競争力や利益を強調します。 【混同しやすい点】"Advantage"は、しばしば比較の文脈で使用されます(例:"gain an advantage over competitors")。"Utility"は、特定の対象や行動が有益であることを示す場合に適しています。
利益、恩恵、利点を意味します。保険、福祉、プロジェクトなど、さまざまな文脈で使用されます。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、具体的な有用性や機能に焦点を当てるのに対し、"benefit"は、より広範な利益や恩恵を意味します。"Utility"は、問題を解決するための具体的な手段を指すことが多いですが、"benefit"は、その手段によって得られる結果を指します。 【混同しやすい点】"Benefit"は、しばしば"to"や"from"という前置詞と共に使用されます(例:"benefit to society", "benefit from a program")。"Utility"は、通常、前置詞なしで直接目的語として使用されるか、形容詞として使用されます(例:"utility bill")。
- serviceability
使用可能な状態であること、修理やメンテナンスが容易であること、または長期間使用できる能力を意味します。技術、エンジニアリング、または耐久性が重要な製品に関連して使用されます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、より一般的な有用性を指すのに対し、"serviceability"は、特定の期間にわたって使用可能な状態を維持する能力に焦点を当てます。"Serviceability"は、しばしば耐久性や信頼性と関連付けられます。 【混同しやすい点】"Serviceability"は、技術的な文脈でより一般的であり、製品やシステムが長期間にわたって正常に機能することを保証する必要がある場合に特に重要です。"Utility"は、より広範な文脈で使用でき、必ずしも耐久性を意味しません。
目的を達成する能力、または意図された結果を生み出す能力を意味します。プロジェクト、戦略、または治療法に関連してよく使用されます。ビジネス、医療、教育など、さまざまな分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、有用性や実用性に焦点を当てるのに対し、"effectiveness"は、特定の目標を達成する能力を意味します。"Utility"は、手段の有用性を評価しますが、"effectiveness"は、その手段が実際に目的を達成できるかどうかを評価します。 【混同しやすい点】"Effectiveness"は、しばしば特定の目標や目的と関連付けられます(例:"the effectiveness of a marketing campaign")。"Utility"は、より一般的な有用性を示すために使用されます。
機能性、動作性、または特定の目的を果たす能力を意味します。ソフトウェア、ハードウェア、またはシステムに関連してよく使用されます。技術的な文脈でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"Utility"は、より広範な有用性を指すのに対し、"functionality"は、特定の機能や操作に焦点を当てます。"Functionality"は、製品やシステムがどのように動作するかを説明するために使用されますが、"utility"は、その製品やシステムがどれほど役立つかを説明するために使用されます。 【混同しやすい点】"Functionality"は、通常、技術的な仕様や機能の説明で使用されます。"Utility"は、より広範な文脈で使用でき、必ずしも技術的な詳細を必要としません。
派生語
『利用する』という意味の動詞。名詞である『utility(有用性)』を動詞化したもので、ある目的のために資源や手段を効果的に使うことを意味します。ビジネス文書や技術的な文脈でよく見られ、『make use of』よりもややフォーマルな響きがあります。単に『使う』のではなく、その有用性を最大限に引き出すニュアンスを含みます。
『功利的な』という意味の形容詞。『utility』に『〜的な』という意味の接尾辞『-arian』が付いた形です。哲学や倫理学の文脈で、特に『功利主義』に関連して使われます。行為や政策が、どれだけ多くの人々に幸福をもたらすかという観点から評価されることを指します。日常会話では、実用性を重視する姿勢を表す言葉として使われることもあります。
最も基本的な『使う』という意味の動詞・名詞。UtilityはUseに接尾辞がつき、より有用性や実用性に焦点を当てた意味合いを持ちます。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用され、utilityの語源的なルーツを理解する上で重要な語です。Useが単に何かを使う行為を指すのに対し、utilityはその使用から得られる価値や利益を強調します。
反意語
『無益さ』や『無意味さ』を意味する名詞。『utility(有用性)』とは反対に、努力や行動が何の成果ももたらさない状態を指します。抽象的な概念を表すため、日常会話よりも文学作品や哲学的な議論でよく用いられます。『utility』が積極的な価値を意味するのに対し、『futility』は完全に価値がない状態を表します。
- ineffectiveness
『効果がないこと』を意味する名詞。『effectiveness(有効性)』に否定の接頭辞『in-』が付いた形です。『utility』が潜在的な有用性を指すのに対し、『effectiveness』はその有用性が実際に発揮されている状態を意味します。したがって、『ineffectiveness』は、期待された効果が得られない状態を指し、ビジネスや政策の評価でよく用いられます。
- worthlessness
『価値がないこと』を意味する名詞。Utilityが価値や有用性を表すのに対し、worthlessnessは完全に価値がない状態を指します。物質的な価値だけでなく、精神的な価値の欠如も意味することがあります。例えば、役に立たないガラクタや、無意味な行為などを指す際に用いられます。
語源
「utility」は、ラテン語の「utilitas」(役に立つこと、有用性)に由来します。さらに遡ると、「ūtilis」(役に立つ、有用な)という形容詞があり、これは「ūti」(使う、利用する)という動詞から派生しています。「ūti」は、何かを目的のために使用するという根本的な概念を表しており、日本語の「用いる」に近いイメージです。英語の「use」(使う)も同じ語源を持つ単語です。つまり、「utility」は、何かを使うことによって得られる「役立ち」や「有用性」という概念を内包していると言えます。公共サービスとしての「utility」は、生活に必要なもの(電気、ガス、水道など)を提供する「有用な」事業という解釈になります。このように、ラテン語の根源的な「使う」という行為が、現代英語の「utility」という単語に、多岐にわたる意味合いとして息づいているのです。
暗記法
「utility」は単なる便利さではなく、社会の幸福を測る哲学と結びついています。功利主義では最大多数の幸福を追求しましたが、少数犠牲は許容されるのか?トロッコ問題が示すように、倫理的ジレンマも生じます。経済学では消費者の満足度を示す一方、環境問題も。「utility」の追求は常に倫理的検討が必要。背景にある深い議論を理解し、より良い社会を築きましょう。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の 'ility' の部分が共通するため混同しやすい。意味は『無益さ、無意味さ』で、utility(有用性)とは反対の意味合いを持つ場合もある。スペルも非常に似ているため、文脈で判断する必要がある。
utility の動詞形であるため、意味は関連しているが、品詞が異なる。発音も似ているため、会話やリスニングの際に注意が必要。スペルも似ているが、動詞として使う場合は 's' (イギリス英語) または 'z' (アメリカ英語) が入る。
発音の最初の部分 /ʌl/ が似ているため、特に早口の英語では聞き間違えやすい。意味は『究極の、最終的な』であり、utility(有用性)とは全く異なる。語源的にはラテン語の 'ultimus'(最後の)に由来する。
語尾の 'ility' が共通しており、発音が似ているため混同しやすい。意味は『設備、施設』であり、utility(有用性)とは異なる。ただし、facility が『容易さ、器用さ』という意味で使用される場合は、間接的に utility と関連する場合もある。語源的には『容易にする』という意味合いがある。
語尾の音が似ているため、特に聞き取りにくい場合に混同しやすい。意味は『自由』であり、utility(有用性)とは全く異なる。ただし、liberty は『自由裁量』という意味合いで、utility(有用性)を最大限に引き出すために必要な要素として関連付けられる場合もある。
語尾の 'ity' が共通しているため、発音のリズムが似ており混同しやすい。意味は『肥満』であり、utility(有用性)とは全く異なる。しかし、現代社会においては、食料の utility(有用性)の追求が行き過ぎた結果、obesity(肥満)が問題となっているという視点も存在する。
誤用例
日本語の『有用性』を直訳して『utility』を使うと、少し硬く、事務的な印象になります。日常会話や、個人的な意見を述べる場合には、『beneficial』や『helpful』を使う方が自然です。また、英語では抽象的な名詞(utility)よりも、具体的な形容詞(beneficial)を使う方が、よりパーソナルなニュアンスが伝わりやすくなります。日本人が『〜にとって有用だ』と表現する際、つい『for me』を付けてしまいがちですが、英語では文脈によっては冗長に聞こえることがあります。
『utility』を『役に立つこと』という意味で使うのは間違いではありませんが、人の能力や貢献度合いを表現する場合には、より適した表現があります。例えば、『instrumental』は『(人が)重要な役割を果たした』という意味で、貢献度合いを強調する際に適しています。日本人は『彼はプロジェクトで大きな有用性を示した』という日本語を直訳しがちですが、英語では『彼がいなければプロジェクトは成功しなかった』というニュアンスを伝えるために、より具体的な表現を選ぶことが重要です。また、utilityはしばしば、電気、ガス、水道といった公共サービスを指す点にも注意が必要です。
『utility』は、特定の道具や器具を指す言葉としては一般的ではありません。特にキッチン用品を指す場合には、『appliance』を使うのが適切です。日本人が『台所用品』を指す際に、つい『utility』を使ってしまうのは、日本語の『ユーティリティ』という言葉が、多目的スペースや便利グッズを指すイメージがあるためかもしれません。英語では、具体的な用途や種類に応じて、より詳細な単語(toaster, blender, refrigeratorなど)を使うことが推奨されます。
文化的背景
「utility(有用性)」という言葉は、単に機能的な便利さを示すだけでなく、社会全体の幸福や効率性を追求する思想と深く結びついています。特に19世紀の功利主義哲学の隆盛以降、社会改革や政策決定の根拠として、その概念は重要な役割を担ってきました。
功利主義は、最大多数の最大幸福を追求する思想であり、「utility」はその幸福を測る尺度として用いられました。哲学者ジェレミー・ベンサムは、快楽と苦痛を数値化し、その総和によって行為の善悪を判断しようと試みました。この思想は、当時の社会改革運動に大きな影響を与え、刑罰制度の改革や福祉政策の推進など、様々な分野で「utility」の概念が重視されるようになりました。たとえば、刑罰は単なる報復ではなく、犯罪抑止という「utility」を高めるために設計されるべきだと考えられました。
しかし、「utility」を追求する過程で、倫理的な問題も浮上しました。最大多数の幸福のために、少数の犠牲はやむを得ないのか、個人の権利はどこまで尊重されるべきなのか、といった問いが提起されました。たとえば、トロッコ問題と呼ばれる思考実験は、「utility」の概念がもたらす倫理的ジレンマを浮き彫りにします。また、経済学においては、「utility」は消費者の満足度を測る指標として用いられますが、その測定方法や解釈をめぐって、様々な議論が存在します。個人の主観的な価値観を客観的に数値化することの難しさ、あるいは、経済成長という「utility」の追求が、環境破壊や格差拡大といった問題を引き起こす可能性などが指摘されています。
現代社会においても、「utility」の概念は、政策決定やビジネス戦略において重要な役割を果たしています。しかし、その追求は常に倫理的な検討を伴うべきであり、短期的な利益だけでなく、長期的な視点や社会全体の幸福を考慮することが求められます。「utility」という言葉の背後には、社会のあり方や人間の価値観をめぐる深い議論が隠されており、その理解は、より良い社会を築くための重要な一歩となるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。稀にリスニング。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済など、幅広いテーマの長文読解で登場。同意語選択では、'usefulness', 'advantage' などが候補になる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(有用性、実用性)としての意味が基本だが、動詞(utilitiesで公共サービス)としての用法も重要。形容詞形 'useful' との違いを理解すること。文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から判断する必要がある。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。
- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の文書でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、提案書など)で、製品やサービスの有用性、効率性を示す文脈で使われることが多い。例:'the utility of the new software'.
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(有用性、実用性)をしっかり押さえること。類義語である 'usefulness', 'effectiveness' とのニュアンスの違いを理解すると、より正確に解答できる。特に 'cost-effectiveness' (費用対効果) のような複合語での出題に注意。
- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。
- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出。特に社会科学、経済学、環境科学などの分野でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、理論や概念の有用性、効果を説明する際に使われることが多い。抽象的な概念や議論の中で登場することが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(有用性、実用性)に加え、動詞(utilitiesで公共サービス)としての意味も理解しておくこと。類義語である 'benefit', 'advantage' とのニュアンスの違いを理解することが重要。文章全体の論理構造を把握し、文脈から正確な意味を判断する必要がある。
- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈推測問題や同意語選択問題。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、経済など、幅広いテーマの長文で登場。論説文や説明文でよく使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(有用性、実用性)としての意味をしっかり押さえること。文脈によって意味が異なる場合があるため、前後の文脈から判断する必要がある。類義語である 'usefulness', 'advantage', 'benefit' とのニュアンスの違いを理解すると、より正確に解答できる。