usefulness
第一音節にアクセントがあります。/juː/ は日本語の「ユー」よりも少し長く、口をしっかり開けて発音します。/f/ の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させて出します。最後の /nəs/ は、曖昧母音(schwa)を含むため、「ネス」と強く発音せず、弱く短く「ヌス」のように発音するとより自然です。
役立ち度
何かが目的を達成する、問題を解決する、またはニーズを満たす能力の度合い。単に『有用性』と訳すよりも、具体的な場面でどれだけ役立つか、という視点を示すことで、より実践的な理解を促す。
She doubted the usefulness of the old map for their hike.
彼女は、その古い地図がハイキングに役立つのかどうか疑いました。
※ 友達とハイキングに行く前に、古くてボロボロの地図を見て、「本当にこれで大丈夫かな?」と心配している場面です。「usefulness」は、何か特定のものが「どのくらい役に立つか」を評価する時によく使われます。`doubt the usefulness of ~` で「〜の役立ち度を疑う」という自然な表現です。
I finally understood the usefulness of math in solving real-world problems.
私はついに、数学が現実世界の問題を解決する上での役立ち度を理解しました。
※ 学生が、これまで苦手だったり、退屈だと思っていた数学が、実は日常生活の様々な場面で役立つことに気づき、感動している瞬間です。「usefulness」は、抽象的な知識やスキルが「いかに役立つか」を語る際にも使われます。`understand the usefulness of ~` で「〜の有用性を理解する」という表現です。
The team excitedly discussed the usefulness of their new project for the community.
チームは、自分たちの新しいプロジェクトが地域社会にとってどれだけ役立つかについて、興奮して議論しました。
※ 新しいプロジェクトを立ち上げるチームが、そのアイデアが地域の人々にどれほど貢献できるか、目を輝かせながら話し合っている様子です。「usefulness」は、計画やアイデアが「どれだけ価値があるか、役に立つか」を評価する場面でよく使われます。`discuss the usefulness of ~` で「〜の役立ち度について議論する」という自然なフレーズです。
実用性
理論やアイデアが、実際にどれだけ使えるか、という観点。机上の空論ではなく、具体的な行動や結果に繋がるかというニュアンスを含む。
My grandma finally understood the usefulness of a smartphone after trying it for a week.
私のおばあちゃんは、1週間使ってみて、やっとスマートフォンの実用性を理解しました。
※ この例文では、おばあちゃんが最初は難しそうにしていたスマホが、実際に使ってみることで「なんて便利なんだ!」と納得した情景が目に浮かびますね。「〇〇のusefulness」で「〇〇の実用性」と表現する、とても典型的な使い方です。
Learning English showed its true usefulness when I traveled abroad alone.
一人で海外旅行をした時、英語を学んだことの本当の実用性が分かりました。
※ 海外で道に迷ったり、何かを尋ねたりする際に、今まで勉強してきた英語がパッと口から出て、無事に乗り切れた時の喜びや感動が伝わってきます。「show its usefulness」で「その実用性を示す」という意味になり、学んだことや準備したことが実際に役立つ場面でよく使われます。
We need to consider the usefulness of this new tool for our daily work.
私たちは、この新しい道具が日々の仕事にどれだけ役立つかを考慮する必要があります。
※ 職場での会議を想像してみてください。新しい道具やシステムを導入するかどうか、みんなで真剣に話し合い、「これは本当に仕事の効率を上げてくれるのか?」と、その価値を検討している状況です。「consider the usefulness of X」で「Xの実用性を考慮する」という、ビジネスなどでも頻繁に登場する表現です。
利便性
手軽に使える、簡単に目的を達成できる、といった使いやすさの度合い。特に、時間や労力を節約できる場合に強調される。
My grandma praised the usefulness of her new tablet for video calls.
私の祖母は、ビデオ通話における新しいタブレットの利便性を褒めました。
※ おばあちゃんが新しいタブレットを使って、遠く離れた家族と簡単に話せるようになり、その便利さに感動している様子が目に浮かびますね。何か特定の機能(ここではビデオ通話)が、その物の『利便性』を高めている典型的な場面です。
He finally understood the usefulness of learning English when he traveled abroad.
彼は海外旅行をした時、英語を学ぶことの有用性をようやく理解しました。
※ 海外で道に迷ったり、買い物がうまくいかなかったりした時に、英語が通じてホッとしたり、問題が解決したりする瞬間を想像してみてください。それまで『何のために英語を学ぶんだろう?』と思っていた人が、『あ、これだ!』と英語の『有用性』を実感する感動的な場面です。
People debated the usefulness of the new bus route in our town.
人々は私たちの町にできた新しいバス路線の利便性について議論しました。
※ 新しいバス路線ができたとき、『これで駅まで便利になったね!』と言う人もいれば、『いや、逆に遠回りになった気がする』と話す人もいるでしょう。このように、新しいサービスやシステムが本当に『便利なのかどうか』を人々が話し合っている、日常的で自然な会話のシーンです。
コロケーション
有用性を評価する
※ ある物事、アイデア、または方法がどれほど役立つか、価値があるかを判断する行為を指します。ビジネスシーンや学術的な文脈で頻繁に使われ、客観的な基準に基づいて判断されることが多いです。たとえば、新しいソフトウェアの導入前にその有用性を評価したり、ある研究手法の有用性を論文で議論したりする際に用いられます。構文としては 'assess' (動詞) + 'the usefulness' (名詞句) となり、評価の対象を明確にすることが重要です。
有用性を示す、実証する
※ ある物事が実際に役立つこと、効果があることを証拠や実例を通じて明確に示す行為を指します。製品のデモンストレーションや、研究結果の発表など、具体的な事例を伴うことが多いです。例えば、新しい治療法の臨床試験結果を発表してその有用性を示す、といった場面で使用されます。'demonstrate' (動詞) + 'the usefulness' (名詞句) の形で用いられ、何が有用であるかを具体的に示すことがポイントです。
有用性を疑問視する、疑う
※ ある物事の有用性について、それが本当に役立つのか、価値があるのか疑問を持つことを意味します。必ずしも否定的な意味合いだけでなく、より深く検討するために用いられることもあります。例えば、新しい政策の導入前にその有用性を疑問視し、議論を呼ぶ、といった状況で使用されます。'question' (動詞) + 'the usefulness' (名詞句) の形で用いられ、疑問の対象を明確にすることが重要です。
有用性を最大化する
※ ある物事が持つ潜在的な有用性を最大限に引き出す、またはその効果を最大限に高めることを意味します。資源の有効活用や、既存のシステムを改善する際に用いられることが多いです。例えば、限られた予算の中でプロジェクトの有用性を最大化するために、様々な工夫を凝らす、といった場面で使用されます。'maximize' (動詞) + 'the usefulness' (名詞句) の形で用いられ、どのように最大化するか具体的な方法を示すことが重要です。
有用性を制限する
※ ある物事の有効性や適用範囲を限定することを意味します。特定の条件下でのみ有効である場合や、副作用がある場合などに用いられます。例えば、ある治療法が特定の病状にのみ有効で、他の病状には有用性を制限される、といった状況で使用されます。'limit' (動詞) + 'the usefulness' (名詞句) の形で用いられ、何が有用性を制限しているかを具体的に示すことが重要です。
究極的な有用性、最終的な有用性
※ ある物事が最終的にどれほど役立つか、または最も重要な有用性を指します。長期的な視点や、全体的な影響を考慮する際に用いられます。例えば、新しい技術が社会にもたらす究極的な有用性を議論する、といった場面で使用されます。'ultimate' (形容詞) + 'usefulness' (名詞) の形で用いられ、どのような点で究極的であるかを具体的に示すことが重要です。哲学的な議論や、将来予測など、抽象的な文脈で使われることもあります。
実用的な有用性
※ 理論的な価値だけでなく、実際に役立つかどうか、具体的な問題解決に貢献できるかどうかを重視する際に用いられます。学術的な研究よりも、ビジネスや日常生活での応用を意識した文脈で使われることが多いです。例えば、新しいツールがどれほど実用的な有用性を持つかを評価する、といった場面で使用されます。'practical' (形容詞) + 'usefulness' (名詞) の形で用いられ、どのように実用的であるかを具体的に示すことが重要です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、ある理論や手法の有効性や応用可能性を議論する際に用いられます。例えば、「このモデルの有用性は、大規模データセットでの実験によって示された」のように使われ、研究の意義を強調する文脈で登場します。研究者や学生が、客観的な根拠に基づいて議論を展開するために重要な語彙です。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、製品やサービスの利点、あるいはプロジェクトの成果を説明する際に使われます。例えば、「このソフトウェアの有用性は、業務効率の大幅な改善によって証明された」のように、具体的な数値データや事例を伴って提示されることが多いです。経営者やプロジェクトマネージャーが、投資対効果を説明する際に用いることがあります。
日常会話ではあまり使われませんが、製品レビューやニュース記事で、ある製品やアイデアの利便性や実用性を評価する際に用いられることがあります。例えば、「このアプリの有用性は、そのシンプルな操作性と多機能性にある」のように、具体的なメリットを挙げて説明する際に使われます。消費者や一般読者が、製品や情報を評価・判断するための参考情報として目にすることがあります。
関連語
類義語
特定目的のための有用性、実用性、便利さを指す。経済学や工学、公共サービスなど、効率性や機能性が重視される場面でよく使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"よりもフォーマルで、抽象的かつ客観的な響きを持つ。具体的な利便性よりも、潜在的な価値や機能性に焦点を当てる場合が多い。 【混同しやすい点】"usefulness"がより一般的で広範な有用性を指すのに対し、"utility"は特定の目的や機能に限定された有用性を指すことが多い。また、公共サービス(電気、ガス、水道など)を指す用法もあるため、文脈に注意が必要。
価値、重要性、有用性などを意味する。経済学、哲学、倫理学など、様々な分野で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"が直接的な実用性を指すのに対し、"value"はより広い意味での価値、例えば経済的な価値、道徳的な価値、審美的な価値などを含む。主観的な判断や評価が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"usefulness"は客観的な利便性を指すことが多いのに対し、"value"は主観的な評価を含むため、文脈によっては意味が大きく異なる。例えば、「この道具は役に立つ(useful)」と「この道具は価値がある(valuable)」では、ニュアンスが異なる。
有利な点、強み、利益などを意味する。競争や戦略、比較検討などの場面でよく使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"が一般的な有用性を指すのに対し、"advantage"はある特定の目的や状況において有利であるというニュアンスが強い。競争相手や他の選択肢と比較して優位性を示す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"usefulness"は単に役立つことを意味するが、"advantage"は比較対象が存在し、それに対して優位性があることを意味する。例えば、「この機能は便利だ(useful)」と「この機能は他の機能より有利だ(advantageous)」では、ニュアンスが異なる。
利益、恩恵、利点などを意味する。保険、福祉、健康など、恩恵を受ける対象や状況を指すことが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"が一般的な有用性を指すのに対し、"benefit"は特定の対象にとっての利益や恩恵を強調する。誰が、または何が利益を受けるのかを明確にする場合に用いられる。 【混同しやすい点】"usefulness"は一般的な有用性を指すのに対し、"benefit"は特定の対象にとっての利益や恩恵を強調する。例えば、「この薬は役に立つ(useful)」と「この薬は患者に利益をもたらす(beneficial)」では、ニュアンスが異なる。
- serviceability
使用に適した状態、耐久性、修理可能性などを意味する。機械、製品、設備など、長期間の使用を前提とした対象について用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"よりもフォーマルで、技術的な文脈で使われることが多い。製品や機械が長期間にわたって使用に耐えうる状態であることを強調する。 【混同しやすい点】"usefulness"が一般的な有用性を指すのに対し、"serviceability"は特定の製品や機械が長期間にわたって使用に耐えうる状態であることを指す。また、日常会話ではあまり使われない。
- helpfulness
役に立つこと、親切であること、援助になることなどを意味する。人や行動、情報など、誰かを助けることができるものについて用いられる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"usefulness"が一般的な有用性を指すのに対し、"helpfulness"は特に人に対して親切で、援助になるという意味合いが強い。人間関係や社会的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】"usefulness"は物事全般の有用性を指すのに対し、"helpfulness"は人に対して役立つ、親切であるという意味合いが強い。例えば、「この道具は役に立つ(useful)」と「この人は親切だ(helpful)」のように使い分ける。
派生語
『役に立つ』という意味の形容詞。『use(使う)』に形容詞化の接尾辞『-ful(〜に満ちた)』が付加。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、『usefulness』の直接的な形容詞形。
- usefully
『役に立つように』という意味の副詞。『useful』に副詞化の接尾辞『-ly』が付加。動詞を修飾し、行動やプロセスが効果的であることを示す。ビジネス文書や取扱説明書などで見られる。
『使用者』という意味の名詞。『use(使う)』に人を表す接尾辞『-er』が付加。製品やサービスを利用する人を指し、IT業界やマーケティング分野で頻繁に使用される。派生して『user-friendly(使いやすい)』のような複合語も多い。
反意語
- uselessness
『無用さ』や『役に立たないこと』を意味する名詞。『usefulness』に否定の接頭辞『-less』が付いた形容詞『useless(役に立たない)』に、さらに名詞化の接尾辞『-ness』が付加。直接的な反対語であり、無益性や非効率性を強調する文脈で使用される。
『無益さ』や『むなしさ』を意味する名詞。『usefulness』が目的達成に貢献する意味合いを持つのに対し、『futility』は努力や行動が目的を達成できない状態を表す。哲学的な議論や文学作品で、人生や努力のむなしさを表現する際に用いられる。
- ineffectiveness
『効果がないこと』を意味する名詞。『effectiveness(有効性)』に否定の接頭辞『in-』が付加。計画や戦略が目的を達成できない状態を指し、ビジネスや政治の分野で、政策や施策の失敗を評価する際に使用される。『usefulness』が潜在的な有用性を示すのに対し、『ineffectiveness』は実際の効果の欠如を示す。
語源
"Usefulness"は、まず動詞の"use"(使う)に注目しましょう。"use"は古フランス語の"user"(使う、利用する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"uti"(使う、利用する)にたどり着きます。この"use"に、形容詞を作る接尾辞"-ful"が付いて"useful"(役に立つ)となります。"-ful"は「~に満ちた」という意味を持ちます。例えば、"beautiful"(美しい)は"beauty"(美)に"-ful"が付いて「美に満ちた」という意味になります。そして、この"useful"に名詞を作る接尾辞"-ness"が付いて"usefulness"(役立ち度、実用性、利便性)となります。"-ness"は状態や性質を表す接尾辞で、日本語の「~さ」に近いニュアンスです。例えば、「高さ」「強さ」のように、形容詞に「さ」をつけることで名詞化するのと同じように、英語でも"usefulness"は「役に立つ」という性質や状態を表す名詞として機能します。
暗記法
「usefulness(有用性)」は、単なる機能を超え、社会貢献、効率、目標達成への執念を映す鏡。産業革命以降、経済的成功の象徴となり、個人のキャリアや企業の成長を左右する。自己啓発の文脈では、スキルアップを通じて社会に貢献しようとする欲求の表れ。しかし、過度な偏重は倫理的課題も孕む。効率化の陰で環境破壊や労働搾取が起こり、多様な価値観が軽視されることも。Usefulnessの追求は、常に倫理とバランスを保つべきだ。
混同しやすい単語
『usefulness』と『useful』は、接尾辞 '-ness' の有無だけが異なります。これは名詞(usefulness: 役立つこと、有用性)と形容詞(useful: 役立つ、有益な)の違いです。日本語でも『便利』と『便利さ』のように使い分けますが、英語でも同様に、文脈によって適切な形を選ぶ必要があります。形容詞の『useful』は名詞を修飾し、名詞の『usefulness』は主語や目的語になります。
『usefulness』と『useless』は、接尾辞がそれぞれ '-ness'(名詞化)と '-less'(否定)である点が異なります。発音も似ていますが、意味は正反対です。『usefulness』は『有用性』、『useless』は『役に立たない』という意味です。スペルも似ているため、文脈をよく読んで意味を把握することが重要です。'-less' は『〜がない』という意味を作る接尾辞で、'careless'(不注意な)など他の単語にも見られます。
『usefulness』の語幹である『use』は、動詞または名詞として使われます。動詞としては『使う』、名詞としては『使用』という意味です。発音は『ユーズ』と『ユース』のように、品詞によって異なります(動詞は /juːz/、名詞は /juːs/)。『usefulness』は名詞であり、動詞や名詞の『use』とは文法的な役割が異なります。例えば、『The use of this tool』と『The usefulness of this tool』はどちらも正しいですが、意味が少し異なります(前者は「この道具の使用」、後者は「この道具の有用性」)。
『abuse』は、『use』に接頭辞 'ab-' が付いた単語で、『乱用』や『虐待』といったネガティブな意味を持ちます。発音も似ていますが、意味は大きく異なります。スペルも似ているため、文脈をよく読んで意味を把握することが重要です。接頭辞 'ab-' は『離れて』や『逸脱して』という意味を持ち、'abnormal'(異常な)などの単語にも見られます。『use』と『abuse』は対照的な意味を持つことを覚えておきましょう。
『unusualness』は、『珍しさ』『普通でないこと』という意味の名詞で、語尾の '-ness' が共通しているため、『usefulness』と混同される可能性があります。ただし、意味は全く異なります。『unusual』という形容詞を知っていれば、『usefulness』との区別は容易になります。接頭辞 'un-' は否定の意味を持ちますが、'unusual' は単に『普通ではない』という意味であり、『役に立たない』という意味ではありません。
『usury』は『高利貸し』という意味の単語です。発音は『usefulness』とは異なりますが、最初の音節が同じ 'use' で始まるため、スペルを見たときに混同する可能性があります。意味は全く異なるため、文脈をよく読んで判断する必要があります。歴史的には、『usury』は単に利息を取ることを意味していましたが、現在では法外な利息を取ることを指します。英語学習においては、語源が同じでも意味が大きく異なる単語があることを意識することが重要です。
誤用例
日本語の「〜にとって有用性がある」という表現を直訳すると、このような誤りが起こりやすいです。英語では、usefulnessは名詞であり、抽象的な概念や、有用性の度合いを議論する文脈で使われることが多いです。特定の物や人が「〜にとって有用だ」と表現する場合は、形容詞のusefulを使うのが自然です。また、a great usefulnessという表現は、やや不自然で、程度を表す場合は、very usefulとする方が一般的です。日本人は「〜性」という抽象的な名詞を好む傾向がありますが、英語ではより具体的な形容詞を用いる方が自然な場合があります。
usefulnessは一般的な「役に立つ」という意味合いが強く、政策や戦略などの効果を議論する文脈では、efficacy(効果、有効性)の方が適切です。また、usefulを繰り返すと冗長に聞こえるため、ここではhelpful(助けになる)に言い換えることで、より洗練された印象になります。日本人は同じ単語を繰り返し使うことを避けようとしない傾向がありますが、英語では類義語を使い分けることで、表現の幅を広げることができます。
usefulnessは抽象的な概念を表すため、人に対して直接「あなたの有用性に感謝します」と言うと、非常に不自然で、相手を物として扱っているような印象を与えてしまいます。人に対して感謝の気持ちを伝える場合は、help(助け)やassistance(援助)など、具体的な行動を表す言葉を使うのが適切です。日本人は、相手の能力や存在そのものに感謝する意味で「usefulness」を使ってしまいがちですが、英語では、感謝の対象は具体的な行動や貢献であるという点を意識する必要があります。
文化的背景
「usefulness(有用性)」は、実用主義が根強い文化において、単なる機能性以上の意味を持ちます。それは、社会への貢献、効率性、そして目的達成への執念といった価値観と深く結びついており、個人の成功や集団の繁栄を測る重要な指標と見なされてきました。
近代以降、特に産業革命を経て、usefulnessは経済的な成功と密接に結びつくようになりました。物を生産する能力、効率的なサービスを提供する能力、そして社会のニーズに応える能力は、個人のキャリアや企業の成長を左右する決定的な要素となりました。このため、usefulnessは、単に「役に立つ」という以上の意味を持ち、社会的な地位や成功を象徴する言葉としても使われるようになりました。例えば、ある製品が「非常にusefulである」と評価される場合、それは単に機能性が高いだけでなく、市場での成功、高い収益性、そして社会への大きな貢献を意味することがあります。
また、usefulnessは、個人主義的な価値観とも関連しています。自己啓発やキャリアアップを目指す人々は、自身のスキルや知識を「useful」なものにしようと努力します。これは、社会に貢献し、自身の価値を高めるための手段として、usefulnessを重視する姿勢の表れです。例えば、ボランティア活動に参加したり、新しいスキルを習得したりすることは、「社会にとってusefulな存在になりたい」という欲求の現れと見なすことができます。このように、usefulnessは、個人の成長や社会的な貢献を目指す人々にとって、重要なモチベーションの源泉となっています。
しかし、usefulnessに対する過度な偏重は、倫理的な問題を引き起こす可能性もあります。効率性や経済的な利益を追求するあまり、環境破壊や労働者の搾取といった問題が見過ごされることがあります。また、usefulnessの基準が偏っている場合、特定のグループや価値観が排除されることもあります。例えば、芸術や文化といった分野は、直接的な経済効果を生み出しにくいことから、usefulnessの観点からは軽視されることがあります。したがって、usefulnessを評価する際には、倫理的な側面や多様な価値観を考慮することが重要です。usefulnessは、社会を豊かにするための重要な要素ですが、その追求は、常に倫理的な配慮とバランスを伴うべきです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。長文読解、語彙問題で問われる。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、科学技術など幅広いテーマで出題される。ビジネス関連の文章でも見られる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が基本だが、形容詞(useful)や動詞(use)との関連性を理解しておくこと。同意語(advantage, benefit)との使い分けも重要。
- 出題形式: Part 5, 6, 7 (短文穴埋め、長文読解)。
- 頻度と級・パート: Part 7 で比較的よく見られる。Part 5, 6 でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの利用が中心。製品の有用性、サービスの利便性、戦略の有効性などを表す文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語(effectiveness, utility)や反意語(uselessness)との関連も意識すると良い。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に科学、社会科学、歴史などの分野でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書からの抜粋など。抽象的な概念や理論の有用性を示す際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な文脈で使われることが多いため、文脈全体を理解することが重要。類義語(value, significance)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題。
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。標準的な単語帳には掲載されていることが多い。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、文化など幅広いテーマで出題される。論説文や評論文でよく見られる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握することが重要。形容詞(useful)や動詞(use)など、関連語との関連性を理解しておくと読解に役立つ。和訳問題では、文脈に合った適切な日本語を選ぶ必要がある。