upbringing
第一強勢は 'bring' の部分にあります。'up' の /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。'br' は唇を閉じた状態から勢いよく開いて発音すると、よりネイティブに近い響きになります。語尾の '-ing' は日本語の『イング』よりも、鼻にかかったような『ン』の音を意識すると自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
生い立ち
子供の頃に受けた教育や経験全体を指す。家庭環境、社会環境、文化的背景など、人格形成に影響を与える要素を含む。単に育った環境だけでなく、そこで何を得て、どのように影響を受けたかというニュアンスを含む。
His kindness truly reflects his good upbringing.
彼の親切さは、本当に彼の育ちの良さを反映しています。
※ 誰かの優しい行動を見た時、「この人の育ちが良いからだな」と感じる場面です。「reflects」は「反映している」という意味で、人の性格や行動がその育ちによって形作られる様子を表す、とても自然な表現です。
Her upbringing was very different from mine, which made her views interesting.
彼女の生い立ちは私とは大きく異なっていて、それが彼女の考え方を面白いものにしました。
※ 育った環境や文化が異なる人と話すとき、その生い立ちの違いが考え方や価値観に影響を与えていると感じる場面です。「different from mine」のように、自分の育ちと比較する形でよく使われます。
His rural upbringing made him strong and independent.
彼の田舎での生い立ちが、彼を強く自立した人間にしました。
※ ある人の性格や能力が、育った場所や環境によってどのように形成されたかを説明する場面です。「rural upbringing」(田舎での育ち)のように、具体的な環境を付け加えることで、より鮮明にその人の生い立ちを表現できます。
育ち
成長の過程で培われた性質や特徴を指す。良い育ち、悪い育ちというように、評価的な意味合いを伴う場合がある。社会的なマナーや価値観、人格形成に影響を与えた環境全体を包括的に指す。
He always says 'thank you' and 'please', showing his good upbringing.
彼はいつも「ありがとう」と「お願いします」と言い、育ちの良さを見せています。
※ カフェで店員さんにお礼を言う子どもの姿を想像してください。「good upbringing」は、礼儀正しさや品格が身についていることを指す、とても自然な表現です。日常のちょっとした行動から、その人の「育ち」が感じられる典型的なシーンです。
Their different upbringings led to different opinions on the topic.
彼らの異なる育ちが、その話題についての意見の相違につながりました。
※ 会議室で、メンバーがそれぞれの意見を出し合っている場面を想像してみましょう。人は育った環境によって考え方や価値観が形成されるため、「育ち」が意見の対立や理解にどう影響するかを説明する際によく使われる表現です。「led to 〜」は「〜につながった」「〜という結果になった」という意味です。
Despite a difficult upbringing, she became a very strong and kind person.
困難な育ちにもかかわらず、彼女はとても強く、優しい人になりました。
※ テレビのドキュメンタリーで、苦しい幼少期を乗り越えた人の人生が語られているシーンを思い浮かべてください。「difficult upbringing」は、つらい生い立ちや恵まれない幼少期を指す際によく使われます。「Despite 〜」は「〜にもかかわらず」という意味で、逆境を乗り越えた人のストーリーによく登場するフレーズです。
コロケーション
厳格な家庭環境
※ 「strict」は「厳格な」「厳重な」という意味で、規則や規律が非常に厳しい家庭環境を指します。子どもの行動や言動に対して、親が強い制限や期待を課す状況です。単に「厳しい」だけでなく、伝統や道徳観を重んじるニュアンスも含まれます。ビジネスシーンというよりは、家族や教育に関する話題でよく用いられます。
世間知らずに育てられた環境
※ 「sheltered」は「保護された」「隔離された」という意味で、危険や困難から過剰に保護された家庭環境を指します。子どもが社会の現実や多様な価値観に触れる機会が少なく、世間知らずになる可能性があります。親が過保護である場合や、地域社会が閉鎖的な場合に起こりやすいです。批判的な意味合いで使われることもあります。
問題を抱えた家庭環境
※ 「troubled」は「問題を抱えた」「困難な」という意味で、家庭内に様々な問題(経済的な困窮、親の不仲、虐待など)が存在する状況を指します。子どもの心身の発達に悪影響を及ぼす可能性があり、社会的な支援が必要となる場合もあります。心理学や社会学の文脈でよく用いられます。
質素な家庭環境
※ "Humble" は「質素な」「つつましい」という意味で、経済的に豊かではない、または贅沢をしない家庭環境を指します。必ずしも貧困を意味するわけではなく、物質的な豊かさよりも精神的な価値を重視する姿勢を含みます。政治家や成功者が自身のルーツを語る際に、支持を得るために使われることがあります。
宗教的な家庭環境
※ 特定の宗教の教えや慣習が生活の中心にある家庭環境を指します。子どもの価値観や行動に大きな影響を与える可能性があります。宗教的な行事への参加や、特定の教義の学習などが含まれます。社会学や宗教学の文脈で用いられることが多いです。
人の成長に影響を与える家庭環境
※ "Shape" は「形作る」「影響を与える」という意味の動詞で、家庭環境が人の性格や価値観の形成に大きな影響を与えることを指します。具体的には、「His upbringing shaped his views on social justice. (彼の家庭環境は、彼の社会正義に対する考え方を形作った。)」のように使われます。教育や心理学の分野でよく使われます。
育った環境から抜け出す
※ 物理的に、または精神的に、育った環境から離れることを意味します。貧困や虐待などのネガティブな環境から抜け出す場合や、親の期待や価値観から独立する場合に使われます。文学作品や映画のテーマとしてよく扱われます。
使用シーン
学術論文やエッセイで、個人の性格形成や社会への適応に関する議論で用いられます。例えば、社会学の研究で「貧困家庭での育ちが子供の学業成績に与える影響」を分析する際に使われます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、採用面接や人事評価において、候補者や従業員のバックグラウンドを間接的に言及する際に使われることがあります。例えば、「彼のリーダーシップは、厳しい環境での育ちによって培われたものだろう」のように、遠回しな表現として用いられます。フォーマルな文脈で使われます。
日常会話では、相手の生い立ちや価値観について深く掘り下げるような、やや改まった場面で使われることがあります。例えば、「彼女の芸術に対する情熱は、幼い頃からの豊かな育ちが影響しているのだろう」のように、少し上品な表現です。ニュース番組やドキュメンタリーなどで、著名人の人生を振り返る際に使われることもあります。
関連語
類義語
育成、養育、という意味で、子供や動植物を愛情深く育てる状況で使われます。名詞としても動詞としても使用可能です。教育や精神的な成長を促すニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" が家庭環境やしつけ全体を指すのに対し、"nurture" は愛情や保護といった、より積極的な育成行為に焦点を当てます。フォーマルな響きがあり、学術的な文脈や、子供の成長に関する議論でよく用いられます。 【混同しやすい点】"Nurture" は動詞として使われる場合、他動詞であり、目的語が必要です。また、名詞として使われる場合、不可算名詞であることが多いです。 "Nature versus nurture" (生まれか育ちか)という表現でよく知られています。
- parenting
親としての役割、子育て、という意味で、親が子供を育てる行為全般を指します。名詞として使用されます。具体的な子育ての方法やスタイルについて言及する際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" が子供の視点から見た育ち方を指すのに対し、"parenting" は親の視点から見た子育てを指します。より実践的で、具体的な子育てのテクニックや課題について議論する際に適しています。日常会話でよく用いられます。 【混同しやすい点】"Parenting" は常に親の能動的な行為を指し、家庭環境や社会環境など、子供の成長に影響を与える間接的な要素は含みません。雑誌や育児書でよく見られる単語です。
(動植物の)品種改良、繁殖、という意味の他に、(人の)教育、しつけ、という意味も持ちます。通常、名詞として使用され、フォーマルな文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" と比較して、より伝統的で保守的なニュアンスを持ち、特に階級や家柄を意識した教育を指すことがあります。現代ではあまり一般的ではなく、古風な表現とみなされることもあります。 【混同しやすい点】"Breeding" は動物や植物に対して使われることが多いため、人に対して使う場合は、皮肉や批判的な意味合いを含むことがあります。使用する際には注意が必要です。
- child-rearing
子育て、育児、という意味で、子供を育てていく過程全般を指します。名詞として使用されます。日常的な場面から、教育や社会学の分野まで幅広く用いられます。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" が子供の成長の結果や背景を指すのに対し、"child-rearing" は親の具体的な行為や努力に焦点を当てます。より客観的で、中立的な表現です。 【混同しやすい点】"Child-rearing" は、子供の年齢に関わらず、未成年者を育てる行為全般を指します。また、名詞として使用される場合、ハイフンで繋がれることが多いです。
学校教育、就学、という意味で、学校で体系的な教育を受けることを指します。名詞として使用されます。教育制度やカリキュラムなど、学校教育に関連する文脈で用いられます。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" が家庭環境や社会環境を含めた広い意味での育ち方を指すのに対し、"schooling" は学校という特定の環境における教育に限定されます。フォーマルな響きがあり、教育政策や研究に関する議論でよく用いられます。 【混同しやすい点】"Schooling" は、家庭環境や個人的な経験など、学校外の要素は含みません。また、動詞として使用されることは稀です。
- grooming
身だしなみを整える、という意味の他に、(特定の目的のために)人を育成する、という意味も持ちます。動詞または名詞として使用されます。ビジネスシーンや政治の世界で、後継者を育成する文脈で用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】"Upbringing" が幼少期からの長期的な育成を指すのに対し、"grooming" は特定の役割や地位に就くための集中的な育成を指します。より戦略的で、計画的なニュアンスを持ちます。 【混同しやすい点】"Grooming" は、特に児童に対する性的虐待の文脈で使用されることがあるため、使用する際には注意が必要です。文脈によっては、非常にネガティブな意味合いを持つことがあります。
派生語
「持ってくる」「連れてくる」という意味の基本的な動詞。「upbringing」はこの動詞に「上へ」という意味の副詞「up」が加わり、育成・教育の方向性を示唆するようになった。日常会話で頻繁に使われる。
- brought
「bring」の過去形・過去分詞。過去の育成環境や教育の結果を語る際に、「upbringing」と関連付けて使われることが多い。例えば、「He was brought up in a strict household.(彼は厳格な家庭で育った)」のように用いられる。
「上へ」「高める」という意味を持つ副詞・前置詞。「upbringing」における「up」は、子供を成長させ、人格や能力を高めるというニュアンスを示唆する。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
語源
"Upbringing"は、「up」(上へ)と「bring」(持ってくる、育てる)という二つの要素から成り立っています。「bring」は古英語の「bringan」に由来し、物を運ぶ、持ってくるという意味が元々ありました。これに「up」が加わることで、「bring up」は文字通りには「上へ持ってくる」ですが、比喩的に「(子供を)育てる」という意味を獲得しました。つまり、「upbringing」は、子供を成長させる過程、すなわち「育ち」や「生い立ち」を指す名詞として使われるようになったのです。日本語で例えるなら、「育て上げる」という表現が近いかもしれません。子供を文字通り「上へ」成長させていくイメージです。
暗記法
「upbringing(育ち)」は単なる育成環境に非ず。英語圏では階級社会の名残から、社会的地位や人格形成を象徴する言葉として重用されてきた。文学作品では、登場人物の運命を左右する要素として描かれ、社会的背景や内面を深く理解する手がかりとなる。現代でも、個人の成功や幸福に影響を与え、礼儀正しさ、教養、品格といった内面的な美しさを育む環境こそが、真に良い「upbringing」と言えるだろう。
混同しやすい単語
「upbringing」と「uprising」は、どちらも「up-」で始まるため、スペルと発音が似ていて混同しやすいです。「uprising」は名詞で「暴動、反乱」という意味であり、政治的な文脈で使われることが多いです。品詞も意味も異なるため、文脈で判断する必要があります。特に、ニュース記事などで目にすることがある単語なので、注意が必要です。
「up-」で始まる単語繋がりで、ポジティブな意味合いがあることから、なんとなく似たようなニュアンスで捉えてしまう可能性があります。「upbeat」は形容詞で「陽気な、楽天的な」という意味で、人の性格や音楽の調子などを表す際に使われます。発音も意味も異なりますが、接頭辞が同じであるため、意味を混同しないように注意が必要です。
「upbringing」の「bring」の部分に注目すると、「bring」(持ってくる)という基本的な動詞を連想し、意味を結びつけてしまいがちです。「bring」は動詞であり、「upbringing」は名詞であるという品詞の違いを意識することが重要です。また、「bring up」(育てる)という句動詞も存在するため、混同しないように注意が必要です。
「burden」は「重荷、負担」という意味で、発音もスペルも「upbringing」とは大きく異なりますが、「育てる」という行為が時に「burden」(負担)になるというイメージから、意味的に混同してしまう可能性があります。特に、子育ての苦労などを語る文脈では注意が必要です。感情的な意味合いで誤解しないように、文脈をよく理解することが大切です。
「upbringing」と「breeding」は、どちらも「育てる」という意味合いを含む名詞ですが、「breeding」は主に動物の品種改良や繁殖を指すことが多いです。人間に対して使う場合は、マナーや礼儀作法といった「育ちの良さ」を表すニュアンスが強くなります。したがって、「upbringing」と「breeding」は、対象やニュアンスが異なるため、注意が必要です。例えば、'She has good breeding' は『彼女は育ちが良い』という意味になります。
「offspring」は「子孫、子供」という意味で、「upbringing」(育成)の結果として生まれるものを指すため、意味的に関連性があります。ただし、「upbringing」が育成の過程を指すのに対し、「offspring」はその結果である「子供」を指すという違いがあります。発音もスペルも異なりますが、意味の関連性から混同しないように注意が必要です。特に、家族や遺伝に関する話題で登場することが多い単語です。
誤用例
日本語の『〜だったので、いつも〜する』という表現を直訳すると、原因と結果を直接的に結びつけがちです。しかし、英語では、特にフォーマルな文脈では、より婉曲的で控えめな表現が好まれます。ここでは『tend to be』を使い、直接的な因果関係を避けつつ、習慣的な傾向を示唆しています。また、strict upbringingという表現は、しばしば反発心を伴うニュアンスを含むため、ルールに従順であることを強調する文脈では、やや不自然に聞こえることがあります。ルールに従順な姿勢は、個人の性格や価値観として表現する方が、より自然です。
『upbringing』は名詞であり、動詞として使うことはできません。日本語の『育てる』という言葉に引きずられて、動詞として使ってしまう誤りが多いです。英語では、『give someone an upbringing』という構文を使うことで、『育てる』という行為を表現できます。また、目的語を直接『upbringing』にすることはできず、あくまで『良いupbringing』を与えるというニュアンスになります。これは、upbringingが単なる行為ではなく、環境や教育、価値観などを含む複合的な概念であるためです。日本語では『育てる』という言葉一つで表現できることを、英語ではより具体的に表現する必要があるという良い例です。
『upbringing』が性格形成に影響を与えたことを述べる際、直接的に『so(だから)』で結論づけるのは、やや断定的で配慮に欠ける印象を与えます。特に、相手の適性を評価する場面では、より慎重な表現が求められます。ここでは、『contributed to』を使って影響の一因であることを示唆し、さらに『may present certain challenges』という婉曲的な表現を用いることで、直接的な否定を避けています。これは、英語圏の文化では、相手の感情や立場に配慮したコミュニケーションが重視されるためです。また、日本語では『〜なので、向いていない』という表現が許容される場面でも、英語ではより間接的で客観的な表現が好まれます。
文化的背景
「upbringing(育ち)」という言葉は、単に幼少期の育成環境を指すだけでなく、その人がどのような価値観や行動規範を身につけてきたか、ひいてはその人の人格形成全体を象徴します。特に英語圏では、階級社会の名残から、upbringingはしばしば社会的な地位やアイデンティティと密接に結びつけて語られることがあります。
例えば、ヴィクトリア朝時代のイギリス文学では、登場人物のupbringingは彼らの運命を大きく左右する要素として描かれます。ジェーン・オースティンの作品に登場する女性たちは、良家の出身であるか、あるいはそうでないかによって、結婚やキャリアの選択肢が大きく異なりました。彼女たちの言葉遣い、立ち居振る舞い、そして価値観は、まさにそのupbringingの賜物であり、読者はそれらを通して登場人物の社会的背景や内面を深く理解することができます。また、チャールズ・ディケンズの作品では、貧困層の子どもたちの過酷なupbringingが社会問題を浮き彫りにする役割を果たしています。オリバー・ツイストのような孤児は、劣悪な環境で育ち、犯罪に手を染めざるを得ない状況に追い込まれますが、その背景には、社会全体の構造的な問題が潜んでいます。
現代においても、upbringingは個人の成功や幸福に影響を与える重要な要素として認識されています。教育熱心な家庭で育った子どもは、学業成績が向上しやすく、将来のキャリアの選択肢も広がることが期待されます。一方で、虐待やネグレクトなどの問題を抱えた家庭で育った子どもは、心に深い傷を負い、社会生活に適応することが困難になることもあります。このように、upbringingは単なる過去の出来事ではなく、現在そして未来にも影響を及ぼす力を持っているのです。
「育ちが良い」という表現は、単に経済的に恵まれた環境で育ったことを意味するだけでなく、礼儀正しさ、教養、品格といった内面的な美しさを伴う場合に用いられます。これらの要素は、単に知識を詰め込む教育だけでは身につけることができず、家庭環境や社会的な交流を通して自然と育まれていくものです。したがって、upbringingは、その人の人格を形成する上で欠かせない要素であり、社会全体としても、より良いupbringingを提供できる環境を整えることが重要であると言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。長文読解パートでの登場が多い。
- 文脈・例題の特徴: 教育、社会問題、人物評伝など、アカデミックな文脈で使われることが多い。子供の成長や教育方針に関する文章で頻出。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「育ち」「生育環境」という意味を理解するだけでなく、それが人格形成に与える影響まで含めて理解する必要がある。文脈から類推する練習を重ねること。関連語句(nurture, upbringing, education, environmentなど)とのニュアンスの違いを理解しておく。
- 出題形式: 長文読解(Part 7)
- 頻度と級・パート: TOEIC L&R TESTでは出題頻度は比較的低い。しかし、ビジネス関連の話題(人材育成、組織文化など)で登場する可能性はゼロではない。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでは、社員の育成や組織文化に関連する文脈で登場する可能性がある。例えば、リーダーシップ研修やメンター制度の効果を説明する文章など。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは直接的な語彙知識を問う問題よりも、文脈理解を問う問題が多い。upbringingが直接問われなくても、文脈から「育ち」や「環境」に関する話題だと推測できるように練習しておく。類義語(background, environment)との使い分けも意識する。
- 出題形式: リーディング(Reading)、ライティング(Writing)
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に社会学、心理学、教育学などの分野でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文脈で、社会階層、文化、家庭環境が個人の発達に及ぼす影響を議論する際に用いられることが多い。統計データや研究結果を引用した文章で登場することも。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、単語の意味を暗記するだけでなく、学術的な文脈でどのように使われるかを理解することが重要。類義語(socialization, nurture)との違いや、関連する学術用語(socioeconomic status, cultural capital)も合わせて学習すると効果的。
- 出題形式: 長文読解、和訳、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。特に社会科学系のテーマ(教育、社会問題、文化人類学など)でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、教育論、文化人類学など、硬めのテーマの長文で登場しやすい。筆者の主張を理解するだけでなく、批判的思考力も問われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に捉えることが重要。単語の意味だけでなく、文章全体の論理構造を把握する練習が必要。英作文では、upbringingを使って自分の意見を論理的に展開できるように練習しておく。