英単語学習ラボ

uneventful

/ˌʌnɪˈvɛntfəl/(アヌィヴェンチュフォル)

強勢は「ヴェ」に置かれます。最初の 'un-' は弱く曖昧母音 /ʌ/ で発音され、日本語の「ア」と「ウ」の中間のような音です。'eventful' の 't' は、母音に挟まれるとアメリカ英語ではしばしば「ラ行」に近い音(/ɾ/)になることがありますが、ここでは明瞭に /t/ と発音しても問題ありません。最後の '-ful' は、口を軽く開いて短く「フォル」と発音します。

形容詞

平穏な

特に事件や騒動がなく、静かで変化に乏しい様子を表す。良い意味でも悪い意味でも使われるが、多くの場合、退屈さや物足りなさを伴うニュアンスを含む。例えば、「uneventful day(平穏な一日)」は、特に何も起こらなかった一日を意味する。

Our beach vacation was quite uneventful, but we still enjoyed the quiet time.

私たちのビーチ休暇はかなり平穏でしたが、それでも静かな時間を楽しみました。

この例文は、何か特別な出来事を期待していたけれど、実際には何も起こらなかった、という状況を描写しています。しかし、それはそれで悪いことではなかった、というポジティブなニュアンスも感じられます。「uneventful」は、波乱がなくてむしろホッとしたり、静かで満足だったりする場面でよく使われます。

Today's meeting was very uneventful, so I finished my work early.

今日の会議はとても平穏で、早く仕事を終えられました。

この例文では、会議で特にトラブルや議論もなく、スムーズに進んだ様子を表しています。会議が長引いたり、難しい問題が起きたりする心配がなく、予定よりも早く仕事が終わったことへの安堵感が伝わります。日常の出来事が問題なく進んだことを言う際によく使われる表現です。

The night shift was surprisingly uneventful, which was a relief.

夜勤は驚くほど平穏で、ほっとしました。

「夜勤(night shift)」は、通常は何か問題が起こりがち、あるいは忙しくなるかもしれない、という前提があります。しかし、この例文では「surprisingly(驚くほど)」という言葉から、予想に反して何も問題が起こらなかったことへの安堵感が強く伝わります。何か起こると思っていたのに、何も起こらなかった、という状況で「uneventful」を使う典型例です。

形容詞

無風の

天気や気象について述べる際に、特に何も変化がなく、穏やかな状態を指す。嵐や悪天候といった出来事がなく、静かな天候を表現する。

My first day at the new office was surprisingly uneventful; I just read manuals all day.

新しいオフィスでの初日は驚くほど無風でした。一日中マニュアルを読んでいただけです。

新しい環境での初日は何か大きな出来事が起こるかと期待しがちですが、実際は何も特別なことがなく、平穏に終わった状況を描写しています。「uneventful」は、期待とは裏腹に「特に何も起こらなかった」「刺激がなかった」というニュアンスでよく使われます。

We hoped for adventures, but our island vacation was quite uneventful and peaceful.

私たちは冒険を期待していましたが、島での休暇はとても無風で穏やかでした。

旅行や休暇で、トラブルもなく、特にハプニングも起こらず、静かに時間が過ぎた時に使われます。ここでは「退屈だった」というより、「平穏で穏やかだった」という、ある意味ポジティブな意味合いも含まれています。

After a busy week, Saturday morning was wonderfully uneventful, just sipping coffee.

忙しい一週間が終わって、土曜の朝は驚くほど無風で、ただコーヒーを飲んでいました。

普段の生活の中で、特に変わったことがなく、静かに時間が過ぎた時に使えます。ここでは「退屈」というよりも、忙しさから解放されて「何もないことが心地よい」という、ポジティブな感情が込められています。

コロケーション

uneventful day

何事も起こらない、平穏な一日

最も基本的で、日常会話でも頻繁に使われる組み合わせです。特に目立った出来事や変化がなく、いつもと変わらない一日を指します。例えば、『今日は本当にuneventfulな一日だった。』のように使います。日記や手紙など、個人的な記録でよく見られます。

uneventful flight

平穏なフライト、何事もなかったフライト

飛行機での移動において、乱気流や遅延、その他のトラブルがなく、スムーズに目的地に到着した場合に使われます。旅行記や航空会社のレビューなどでよく見られます。ビジネスシーンでも、出張報告などで『フライトはuneventfulでした』と報告することで、移動に問題がなかったことを伝えることができます。

uneventful life

変化の少ない、刺激のない人生

人生全体を振り返って、大きな事件や変化がなく、比較的安定した人生を送ってきたことを表します。必ずしもネガティブな意味合いではなく、平穏な人生を肯定的に捉える場合にも使われます。自伝や伝記、小説などで、登場人物の人生を描写する際に用いられることがあります。

uneventful journey

平穏な旅、何事もなかった旅

旅行や移動において、事故やトラブルがなく、スムーズに進んだことを意味します。『uneventful flight』と似ていますが、より広範囲な旅行全体を指す場合に用いられます。例えば、車での長距離移動や船旅などにも使えます。ブログや旅行記などでよく見られます。

relatively uneventful

比較的平穏な、比較的何事もなかった

完全に何もないわけではないけれど、概ね平穏だった、というニュアンスを表します。強調表現として 'relatively' を加えることで、完全に何もなかったわけではない、という含みを持たせることができます。例えば、会議やイベントの後などに、『今日の会議はrelatively uneventfulだった』のように使います。

remain uneventful

平穏なままである、何事もなく過ぎる

ある期間や状況が、特に変化もなく平穏な状態を維持することを意味します。ニュース記事や報告書などで、状況が安定していることを伝える際に用いられます。例えば、『選挙後も、国内情勢はuneventfulなままである』のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特に統計データや調査結果を説明する際に使われます。例えば、心理学の研究で「実験群と対照群の間で、統計的に有意な差は見られず、結果はuneventful(平穏な、変化のない)ものであった」のように記述されます。研究の客観性を保ち、データの解釈を明確にするために用いられることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗報告や会議の議事録などで用いられます。例えば、「先週の市場調査の結果はuneventful(特筆すべき変化のない)もので、大きな変動は見られなかった」のように報告されます。リスクマネジメントの文脈で、特に問題がない状況を伝える際に使用されることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、例えば「その日の天気はuneventful(穏やかな)一日だった」のように使われることがあります。また、旅行記や個人的なブログなどで、特に何事も起こらなかった日を振り返る際に使われることもあります。ただし、より口語的な表現として、'nothing much happened' や 'it was a quiet day' などが好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 静かな、穏やかなという意味で、場所、時間、状況など幅広い対象に使われる。騒がしさや活動の欠如を指す一般的な言葉。 【ニュアンスの違い】「uneventful」よりも広い意味を持ち、必ずしも退屈であることを意味しない。単に騒がしくない、平穏であることを指す場合もある。感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】「quiet」は名詞(静けさ)、形容詞(静かな)、動詞(静かにさせる)として使えるが、「uneventful」は形容詞のみ。文脈によって使い分けが必要。

  • 退屈な、面白みのないという意味。人、場所、イベントなど、刺激や興味を欠くものに対して使われる。ネガティブな感情を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】「uneventful」よりも強い退屈さや失望感を表す。単に何もないだけでなく、期待外れだったというニュアンスが含まれる。「dull」は光沢がない、切れ味の悪いという意味も持つ。 【混同しやすい点】「dull」は主観的な判断に基づくことが多い。「uneventful」は客観的に見て何も起こらなかったという事実を述べる場合に適している。また、「dull」は天気に対しても使える(例:a dull day)。

  • 普通の、ありふれたという意味。特別なことや目立った特徴がないことを指す。良い意味でも悪い意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】「uneventful」は出来事や期間に限定されるが、「ordinary」は物事全般に使える。また、「ordinary」は必ずしも退屈であることを意味しない。単に一般的であることを示す。 【混同しやすい点】「ordinary」は名詞(普通のこと)としても使えるが、「uneventful」は形容詞のみ。「ordinary」はしばしば肯定的な意味合いで使われる(例:an ordinary hero)。

  • 決まりきった、日常的なという意味。予測可能で変化のない活動やプロセスを指す。しばしば退屈さを伴う。 【ニュアンスの違い】「uneventful」は特定の期間や出来事について述べるが、「routine」は繰り返される行動パターンを指す。「routine」は名詞としても使われる。 【混同しやすい点】「routine」は習慣的な行動を意味するため、必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限らない。業務の「routine」というように、中立的な意味で使われることも多い。

  • 穏やかな、平穏なという意味。海、湖、性格など、動揺や混乱がない状態を表す。ややフォーマルな言葉。 【ニュアンスの違い】「uneventful」は出来事がないことを強調するが、「placid」は静けさや平和な状態を強調する。「placid」は感情や性格に対しても使える。 【混同しやすい点】「placid」は主に状態を表す言葉であり、出来事そのものに対して使うことは少ない。「uneventful」は出来事の性質を記述する。

  • eventless

    出来事がない、何もないという意味。「uneventful」とほぼ同義だが、使用頻度は低い。やや古風な印象を与える。 【ニュアンスの違い】「uneventful」よりも直接的に出来事の欠如を意味する。感情的なニュアンスはほとんどない。 【混同しやすい点】「eventless」は「uneventful」の類語として認識されるものの、日常会話では「uneventful」の方が一般的。あえて「eventless」を使うことで、古風な印象や文学的な響きを出すことができる。

派生語

  • 名詞で『出来事』。基本語彙であり、日常会話からニュース記事まで幅広く用いられる。『uneventful』の語源であり、出来事がない状態が『uneventful』であることを示唆する。

  • events

    複数形で『行事』や『イベント』。単なる出来事ではなく、計画された催し物を指すことが多い。ビジネスシーンや観光分野で頻繁に使われる。

  • eventful

    形容詞で『変化に富んだ』、『事件の多い』。接尾辞『-ful』は『〜に満ちた』という意味を添え、event(出来事)が多い状態を表す。『uneventful』の直接的な対義語ではないが、意味の対比が明確。

反意語

  • 形容詞で『刺激的な』、『わくわくする』。『uneventful』が退屈で平凡な状態を指すのに対し、こちらは強い感情を伴う変化や出来事がある状態を示す。日常会話で頻繁に使われ、娯楽や旅行などの文脈で特に多い。

  • 形容詞で『スリル満点の』、『ぞくぞくする』。『exciting』よりも強い興奮や緊張感を伴う状況を表す。『uneventful』が完全に刺激がない状態であるのに対し、こちらは極めて刺激的な状態を示す、対照的な語。

  • 形容詞で『注目すべき』、『並外れた』。『uneventful』が平凡で特徴のない状態を指すのに対し、こちらは特筆すべき出来事や性質があることを示す。ビジネスや学術的な文脈でも用いられ、客観的な評価を含む。

語源

「uneventful」は、「eventful(事件に富んだ、変化に富んだ)」に否定を表す接頭辞「un-」が付いた単語です。「eventful」自体は、「event(出来事)」に形容詞を作る接尾辞「-ful」が付いたものです。「event」は、ラテン語の「evenire(起こる、結果として生じる)」に由来し、「e-(外へ)」+「venire(来る)」という構成になっています。つまり、出来事が外に現れてくる、という意味合いから、「起こる事柄」を指すようになりました。「uneventful」は、この「eventful」を否定することで、「出来事が起こらない」「平穏な」という意味を表します。例えば、日本の時代劇で「何も起こらなかった、平穏な一日」を「無事之名馬」と表現することがありますが、これと似たニュアンスで「uneventful」は使われます。

暗記法

「uneventful」は平穏の裏に、社会の停滞や個人の不満を映す言葉。19世紀文学では、変化のない女性の人生を象徴し、抑圧的な状況を示唆しました。現代では退屈さや倦怠感と結びつきがちですが、内省の機会にもなり得ます。時代や価値観で意味を変えるこの言葉は、私たち自身の価値観を問い直す鏡となるでしょう。

混同しやすい単語

eventful

『uneventful』と『eventful』は接頭辞 'un-' の有無だけが異なり、意味も反対(uneventful: 平穏な、eventful: 変化に富んだ)であるため、読み飛ばしや見間違いによって誤解しやすい。文脈を注意深く読む必要がある。

unintentional

スペルが長く、接頭辞 'un-' が共通しているため、注意深く読まないと『uneventful』と『unintentional』(意図しない、故意でない)を見間違える可能性がある。意味も異なるため、文脈で判断する必要がある。

『uneventful』は『event』(出来事、イベント)に形容詞を作る接尾辞 '-ful' と否定の接頭辞 'un-' がついた形なので、単語の構成要素に注意しないと、名詞の『event』と混同しやすい。形容詞である点に注意。

eventide

『eventide』は古風な言葉で『夕暮れ』を意味する。発音もスペルも似ているわけではないが、『event』という要素が共通しているため、特に文学作品などで見かけた際に、『uneventful』と関連付けて誤解する可能性がある。文脈から判断する必要がある。

接頭辞 'un-' が共通しており、スペルも似ている(特に前半部分)。『uneven』(平らでない、不均一な)は物理的な状態を表すことが多いのに対し、『uneventful』は出来事の性質を表すため、意味が大きく異なる。スペルを正確に読むことが重要。

『uneventful』と『inventive』(創造的な、発明の才がある)は、母音と子音の並びが部分的によく似ているため、特に急いで読んでいるときなどにはスペルを見間違えやすい。意味は全く異なるため、文脈から判断する必要がある。また、語源的にも関連性はない。

誤用例

✖ 誤用: The party was uneventful, so I enjoyed quiet time.
✅ 正用: The party was uneventful, so I left early to enjoy some quiet time.

「uneventful」は「何も起こらない」「平穏な」という意味ですが、日本語の「つまらない」に近いニュアンスで使われることがあります。しかし、単に「静かな時間を楽しんだ」と続けると、なぜパーティーが「uneventful」だったことと繋がるのかが不明確です。パーティーが退屈だったから、別の場所で楽しい時間を過ごした、という流れにする必要があります。日本人は、直接的な表現を避け、行間を読むことを好むため、このような省略が起こりやすいですが、英語では論理的な繋がりを明確にする必要があります。

✖ 誤用: My trip was very uneventful, but I'm satisfied.
✅ 正用: My trip was uneventful, which was exactly what I needed.

「uneventful」は通常、ネガティブな意味合いを持つわけではありませんが、特に旅行のようなイベントに対して使う場合、期待外れだったというニュアンスを含む可能性があります。そのため、「満足している」とストレートに続けると、やや不自然です。むしろ、「uneventful」だったことが、休息を求めていた自分にとって好都合だった、という流れにすることで、文脈に合った意味合いになります。日本人は「無事是名馬」というように、何事もなく終わることを良いと考える傾向がありますが、英語圏では、旅行にはある程度の刺激や変化を期待する文化があるため、この点を考慮する必要があります。

✖ 誤用: The negotiation was uneventful because both sides agreed quickly.
✅ 正用: The negotiation was straightforward because both sides agreed quickly.

「uneventful」は、出来事(event)がない、つまり「平穏無事」という意味合いが強いですが、交渉のように、ある程度のプロセスや議論が予想される場面では、単に「何も起こらなかった」と表現すると、交渉が不成立だったかのような印象を与える可能性があります。ここでは、交渉がスムーズに進んだことを強調するために、「straightforward(率直な、単純明快な)」のような表現を使う方が適切です。日本人は、議論や対立を避けることを美徳とする文化がありますが、ビジネスの場では、建設的な議論を通じて合意に至るプロセスも重要視されるため、英語で表現する際には、そのニュアンスを考慮する必要があります。

文化的背景

「uneventful(何事も起こらない)」は、表面的には平穏を意味しますが、文化的文脈においては、変化の欠如や停滞、時には退屈さや不満といった感情と結びつき、物語の展開を阻害する象徴としても用いられます。特に、進歩や刺激を重んじる現代社会においては、この単語は単なる事実の記述を超えた、深い含意を持つことがあります。

例えば、19世紀のイギリス文学において、「uneventful」な人生は、しばしば女性の置かれた抑圧的な状況を象徴しました。ジェーン・オースティンの作品に登場する女性たちは、結婚を通じて経済的安定を得ることを求められ、その選択肢の狭さから、彼女たちの人生は「uneventful」になりがちでした。これは、社会的な期待と個人の願望との間の葛藤を表しており、「uneventful」という言葉は、表面的には穏やかでも、内面には不満や諦めが潜んでいる状態を示唆する役割を果たしました。同様に、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが様々な困難に立ち向かうことで、自身の人生を「uneventful」なものから脱却しようとする姿が描かれています。このように、「uneventful」は、単に「何もない」という状態を示すだけでなく、社会的な制約や個人の無力感といった、より深いテーマを表現するためのキーワードとして用いられてきました。

現代においても、「uneventful」は、必ずしもポジティブな意味合いを持つとは限りません。特に、情報過多で常に刺激を求める現代人にとって、「uneventful」な日々は退屈で単調なものとして認識されがちです。ソーシャルメディアの普及により、他者の華やかな生活が可視化されることで、自身の「uneventful」な生活に不満を感じる人も少なくありません。しかし、一方で、「uneventful」な日々は、ストレスから解放され、内省を深めるための貴重な時間ともなり得ます。近年、ミニマリズムやスローライフといったライフスタイルが注目を集めている背景には、「uneventful」な生活の中にこそ、真の豊かさを見出そうとする価値観の変化があると言えるでしょう。

「uneventful」という言葉は、その時代や社会の価値観によって、意味合いが変化してきました。過去には抑圧や無力感の象徴であったものが、現代においては退屈さや倦怠感、あるいは内省の機会といった、多岐にわたる意味を持つようになっています。この単語を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、文化的な背景や価値観の変遷を理解することにも繋がります。そして、「uneventful」な日々をどのように捉えるかは、私たち自身の価値観を問い直すきっかけとなるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。比較的フォーマルな文章で用いられ、出来事や期間が「平穏無事な」「特に何も起こらない」という意味合いで使われます。注意点としては、肯定的な意味合いで使われることもあれば、退屈さを表すネガティブな意味合いで使われることもあるため、文脈を正確に把握することが重要です。ライティングで使う場合は、フォーマルな場面に適しています。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、ビジネス関連の記事やメールなどで見かけることがあります。例えば、プロジェクトの進捗報告や、出張の報告などで「平穏な」「順調な」といった意味合いで使われることがあります。TOEICでは、文脈から意味を推測する能力が問われるため、ビジネスシーンでの具体的な使用例を意識して学習すると良いでしょう。また、類義語とのニュアンスの違い(例えば、'calm' や 'peaceful' など)を理解しておくことも重要です。

TOEFL

アカデミックな文章、特に歴史や社会科学分野の文章で、出来事や期間が「平穏無事な」「特筆すべきことがない」という意味で使われることがあります。出題形式としては、読解問題で文脈から意味を推測させる問題や、類義語との選択問題が考えられます。TOEFLでは、高度な語彙力と文脈理解力が求められるため、アカデミックな文章に慣れ親しむことが重要です。また、'eventful'(波乱万丈な)という対義語との区別も重要です。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。特に、社会問題や歴史に関する文章で、「平穏な」「変化の少ない」といった意味合いで使われることがあります。文脈把握問題や内容一致問題で問われることが考えられます。大学受験では、幅広い語彙力と読解力が求められるため、過去問を通して様々な文脈での使われ方を学習することが重要です。また、接頭辞'un-'の意味を理解し、他の単語にも応用できるようにすると良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。