uneven
第一音節の /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧母音で、口を軽く開けて短く発音します。第二音節にアクセントがあり、/ˈiː/ は日本語の『イー』よりも長く伸ばします。『ヴ』は唇を軽く噛んで出す有声摩擦音で、日本語の『バ行』の発音とは異なります。全体的に、平坦な発音にならないよう、強弱を意識しましょう。
デコボコ
表面が平らでなく、盛り上がったり凹んだりしている状態。物理的な表面だけでなく、比喩的に状況や成績などが安定していない状態も指す。
I had to walk carefully because the park path was very uneven.
公園の道がとてもデコボコだったので、私は注意して歩かなければなりませんでした。
※ 公園の散歩中、足元の石や土が平らでなく、つまずきそうになる場面です。「uneven」は、道や地面など、物理的に平らでない場所を表現するのに非常によく使われます。注意して歩く必要があった、という状況が目に浮かびますね。
The new table wobbled because the floor was uneven.
床がデコボコだったので、新しいテーブルはぐらつきました。
※ 新しいテーブルを置いたのに、床が平らでないせいで安定しない、という少し残念な場面です。「uneven」は、家具などを置く場所が水平でないために、物がぐらつく(wobble)ような状況でもよく使われます。日常でよくある困った状況ですね。
After painting, the wall looked uneven and rough.
ペンキを塗った後、壁はデコボコでざらざらしていました。
※ 自分で壁にペンキを塗ってみたら、きれいに仕上がらず、表面がデコボコになってしまったという場面です。「uneven」は、見た目や手触りが均一でない、滑らかでない表面の状態を表す際にも使われます。例えば、肌の状態や、焼き菓子の表面などにも応用できますよ。
不均等
量、質、配分などが均一でない状態。公平でない、またはバランスが取れていない状況を表す。
The old stone path in the garden was very uneven, so I walked carefully.
庭の古い石畳の道はとてもでこぼこしていたので、私は注意して歩きました。
※ この例文では、庭の「道」が「uneven(不均等、でこぼこ)」であることを表しています。物理的な表面が平らでなく、高低差がある状態を指す、最も典型的な使い方です。つまづかないように注意して歩く情景が目に浮かびますね。
When I served the mashed potatoes, the portions looked a bit uneven on the plates.
マッシュポテトをよそったとき、お皿ごとの量が少し不均等に見えました。
※ ここでは、お皿に盛り付けた「量」が「uneven(不均等)」であることを示しています。食べ物や物の量が均一でない状態を表す際によく使われます。均等に分けようとしたけれど、少し差が出てしまった、という日常のワンシーンです。
His performance in the tennis match was uneven; sometimes he played great, sometimes not so well.
彼のテニスの試合でのパフォーマンスは不安定でした。とても良い時もあれば、あまり良くない時もありました。
※ この例文では、スポーツの「パフォーマンス(成績や調子)」が「uneven(不均等、ムラがある)」であることを表現しています。能力や結果、品質などにばらつきがある状態を指します。日によって、あるいは状況によって調子に波がある様子が伝わりますね。
まだらに
均一でなく、ムラがある様子。例えば、まだらに日が当たる、まだらに知識がある、などのように使われる。
The playground ground felt uneven under my running shoes.
遊び場の地面が、私のランニングシューズの下でまだらに感じられました。
※ 公園の砂利道や土の地面が、平らでなくデコボコしている状態を想像してみてください。足元が安定せず、少し歩きにくいような感覚が伝わりますね。ここでは、地面が『まだら(でこぼこ)』な状態であることを、足で『感じる(felt)』と表現しています。
I tried to paint the wall, but the color looked uneven in some spots.
壁を塗ってみたのですが、所々で色がまだらに見えました。
※ 自分で壁を塗った時、ペンキが濃いところと薄いところができてしまい、色のムラができた経験はありませんか?この例文は、まさにその「塗りムラ」を表現しています。頑張って塗ったのに『まだら(むらがある)』に見えて、少しがっかりする気持ちが伝わるでしょう。
Walking on the old path was difficult because the surface was uneven.
その古い道を歩くのは難しかった、なぜなら表面がまだらだったからです。
※ 昔ながらの石畳の道や、舗装が剥がれた古い道を歩く場面を想像してください。平らではなく、石が飛び出ていたり、へこんでいたりして、歩きにくい状態です。ここでは、道の『表面(surface)』が『まだら(でこぼこ)』な状態であったため、『歩くのが難しかった(was difficult)』と説明しています。
コロケーション
平らでない、デコボコした表面
※ 物理的な表面の状態を表す最も直接的なコロケーションです。道、床、壁など、文字通り表面が滑らかでない状態を指します。建築、土木、地理学などの分野で頻繁に使われます。例えば、「The uneven surface of the road made the ride bumpy.(道路のデコボコが乗り心地を悪くした)」のように使用します。
不均等な分配、偏った分布
※ 資源、富、機会などが均等に分配されていない状態を指します。経済学、社会学、統計学などでよく用いられ、「uneven distribution of wealth(富の偏在)」のように使われます。単に「均等でない」だけでなく、「偏りがある」というニュアンスを含みます。例えば、「The uneven distribution of rainfall led to drought in some areas.(降雨量の偏りが一部地域で干ばつを引き起こした)」のように使用します。
平坦でない地面、起伏のある地形
※ "uneven surface"と似ていますが、特に地面や地形の状態を指します。ハイキング、登山、ゴルフなど、アウトドア活動に関連する文脈でよく使われます。例えば、「The uneven ground made it difficult to walk.(地面が平らでなかったので歩くのが難しかった)」のように使用します。
均一でない質感、ムラのある手触り
※ 触覚的な感触が均一でないことを指します。料理、美術、工芸などの分野で使われ、例えば料理であればソースや生地の状態、美術であれば絵画の表面の凹凸などを表現するのに用いられます。例えば、「The cake had an uneven texture because it was not mixed properly.(ケーキはきちんと混ぜられていなかったので、質感が均一でなかった)」のように使用します。
進捗のばらつき、進捗の遅速
※ プロジェクトや学習などの進捗状況が均一でないことを指します。ある段階はスムーズに進む一方で、別の段階で停滞するような状況を表します。ビジネスや教育の文脈でよく使われます。「The project experienced uneven progress due to unforeseen challenges.(そのプロジェクトは予期せぬ問題により、進捗にばらつきが生じた)」のように使われます。
結果のばらつき、結果の不均一性
※ 実験、調査、競技などの結果が一様でないことを指します。統計学、科学、スポーツなどの分野でよく用いられます。「The experiment yielded uneven results, suggesting that some variables were not controlled properly.(その実験は結果にばらつきがあり、いくつかの変数が適切に制御されていなかったことを示唆している)」のように使われます。
不公平な競争、実力差のある競争
※ 競争参加者間の実力や条件に大きな差があり、公平な競争とは言えない状況を指します。スポーツ、ビジネス、政治など、競争が行われる様々な分野で使用されます。「The small business faced uneven competition from large corporations.(その中小企業は大企業からの不公平な競争に直面した)」のように使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや結果のばらつき、不均一性を説明する際に用いられます。例えば、経済学の分野で「所得格差がunevenである(不均等である)」という場合や、統計学で「データの分布がunevenである(偏っている)」といった文脈で使用されます。研究者が客観的な事実を述べる際に使われる、やや硬めの表現です。
ビジネスシーンでは、市場の動向やチームのスキル分布など、何らかの偏りや不均衡を指摘する際に使われます。例えば、「市場シェアがunevenである(偏っている)」、あるいは「チームメンバーのスキルセットがunevenである(偏っている)」といった使い方があります。プレゼンテーション資料や報告書など、比較的フォーマルな文書で使用されることが多いです。
日常会話ではあまり頻繁には使いませんが、例えば家の庭の地面がデコボコしている状態を指して "The ground is uneven." と表現したり、ケーキを切ったときに大きさが不揃いだった場合に "The slices are uneven." と言うことがあります。ニュース記事やドキュメンタリー番組で、社会問題や経済格差について議論する際に使われることもあります。
関連語
類義語
『規則的でない』『不均一な』という意味で、形、パターン、スケジュールなど、何らかの基準から逸脱している状態を表す。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『uneven』が物理的な表面の不均一さや、能力・品質のばらつきを指すのに対し、『irregular』は規則や予想からの逸脱を強調する。フォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】『irregular』は形状やパターン、スケジュールなど抽象的な概念にも使えるが、『uneven』はより具体的な物理的特性や、それに基づく比喩表現に使われることが多い。例えば、『irregular verbs(不規則動詞)』は『uneven verbs』とは言わない。
『ざらざらした』『粗い』という意味で、触覚的な表面の質感や、行動・方法の洗練されていない状態を表す。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『uneven』が表面の高さの不均一さを指すのに対し、『rough』は表面の質感の粗さや、全体的な未完成さ、手荒さを強調する。感情や状況に対しても使われる。 【混同しやすい点】『rough』は触覚的な意味だけでなく、『a rough estimate(概算)』のように、不正確さや未完成さを表す比喩的な意味でも広く使われる。『uneven』はこのような抽象的な意味では使われにくい。
- bumpy
『でこぼこした』という意味で、物理的な表面に小さな隆起や窪みがある状態を表す。主に道路や地面など、乗り心地や歩行に影響を与える表面に使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『uneven』が比較的広い範囲の不均一さを指すのに対し、『bumpy』はより小さく、連続した隆起や窪みがある状態を具体的に描写する。乗り物に乗っている時の感覚を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『bumpy』は主に物理的な表面に使われ、抽象的な概念には使いにくい。『uneven』は『uneven distribution(不均等な分配)』のように、比喩的な意味でも使われる。
- lopsided
『片側が重い』『傾いた』という意味で、左右または上下のバランスが崩れている状態を表す。物理的な物体の形状や、比喩的に不公平な状況を表す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『uneven』が全体的な不均一さを指すのに対し、『lopsided』は特に左右または上下の非対称性を強調する。ユーモラスまたは批判的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『lopsided』はバランスが崩れている状態を表すため、必ずしも表面の不均一さを意味しない。『uneven』は表面の不均一さを表す場合に限定される。
- unbalanced
『バランスが取れていない』という意味で、物理的な安定性や、比喩的に精神的・感情的な安定性を欠いている状態を表す。ビジネス、日常会話、心理学など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『uneven』が物理的な表面の不均一さを指すのに対し、『unbalanced』は安定性の欠如や、要素間の不均衡を強調する。より抽象的な概念にも適用できる。 【混同しやすい点】『unbalanced』は物理的な意味だけでなく、『an unbalanced diet(偏った食事)』のように、比喩的な意味でも広く使われる。『uneven』はこのような抽象的な意味では使いにくい。また、精神的な不安定さを表す際にも用いられる。
- jagged
『ギザギザの』という意味で、鋭い突起や切れ込みが連続している状態を表す。主に岩、刃物、海岸線など、自然または人工的な物体に使われる。 【ニュアンスの違い】『uneven』が全体的な不均一さを指すのに対し、『jagged』は鋭く不規則な形状を具体的に描写する。危険や脅威を連想させるニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『jagged』は鋭い形状を表すため、触ると怪我をする可能性があるものを指すことが多い。『uneven』は必ずしも危険を意味しない。
派生語
形容詞で『平らな』『均等な』という意味。unevenの接頭辞un-を取った形。物理的な平坦さだけでなく、比喩的に『(数字などが)偶数の』という意味でも使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
副詞で『均等に』『平等に』という意味。evenに副詞化の接尾辞-lyが付いた形。分配や配置が均等であることを表す際に用いられる。ビジネスシーンや学術論文でも見られる。
- evenness
名詞で『平坦さ』『均等』『公平さ』という意味。evenに名詞化の接尾辞-nessが付いた形。抽象的な概念を表す際に用いられ、学術論文やビジネス文書で使われる頻度が高い。
名詞で『夕方』という意味。古代英語の『even』は『イブ(前夜)』の意味合いがあり、一日の終わりが『平らになる』というイメージから派生したとされる。日常会話で頻繁に使われる。
反意語
形容詞で『平らな』『水平な』という意味。物理的な平坦さを示すだけでなく、『同等の』『同じ高さの』といった比喩的な意味でも使われる。unevenが物理的な凹凸や不均衡を指すのに対し、levelは基準となる平面や均一性を示す。日常会話、ビジネス、学術分野で使用頻度が高い。
形容詞で『均一な』『一様な』という意味。特に性質や外観が一様であることを強調する際に用いられる。unevenが多様性や変化を含むのに対し、uniformは画一性を示す。ビジネス文書や学術論文でよく見られる。
形容詞で『一貫性のある』『矛盾のない』という意味。抽象的な概念に対して用いられ、意見や行動が一貫していることを示す。unevenが変動や不確実性を含むのに対し、consistentは安定性や信頼性を示す。ビジネスや学術分野で重要視される。
語源
"uneven"は、接頭辞 "un-" と形容詞 "even" から構成されています。"un-" は否定を表す接頭辞で、日本語の「不〜」や「非〜」に相当します。例えば、「不公平」の「不」のように、後に続く語の意味を打ち消します。一方、"even" は「平らな」「均等な」という意味を持ちます。したがって、"uneven" は文字通り「平らでない」「均等でない」という意味になります。語源を遡ると、"even" は古英語の "efen" に由来し、さらにゲルマン祖語の "ebnaz"(平らな)にたどり着きます。"ebnaz" は、水平であることを意味する印欧祖語の語根 "*h₂ep-"(適応する、適合する)に関連しています。つまり、"uneven" は、元々「平らであること」や「適合していること」の否定から、「デコボコ」「不均等」といった意味へと発展してきたのです。身近な例としては、道路の「凹凸(おうとつ)」をイメージすると、"uneven" の意味が捉えやすいでしょう。
暗記法
「uneven」は単なる物理的な凹凸に留まらず、社会の不平等、人生の不条理、感情の不安定さなど、目に見えぬ歪みを象徴します。中世の身分制度、産業革命の富の偏在、文学作品における登場人物の葛藤。現代では経済格差や気候変動の影響も。この言葉は、表面的均一性の裏に潜む複雑な現実を認識するレンズ。社会への批判的思考を養う鍵となるでしょう。
混同しやすい単語
『even』と『uneven』は接頭辞 'un-' の有無だけなので、スペルも意味も混同しやすい。意味は『均等な』『偶数の』などで、『uneven』の反対の意味を持つ。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。特に、否定の意味を表す 'un-' が付いていることに注意。
『uneven』と『oven』は、最初の母音と子音の順番が異なるだけで、発音が似ているため、特にリスニングで間違いやすい。『oven』は『オーブン』という意味の名詞であり、品詞も異なる。スペルの視覚的な類似性にも注意が必要。
『uneven』と『envy』は、母音の音価と子音の配置が一部似ているため、発音を聞き間違えやすい。『envy』は『羨望』という意味の名詞または動詞であり、意味も品詞も異なる。特に、動詞として使われる場合の発音に注意。
接頭辞 'un-' が共通しているため、意味の関連性を誤解しやすい。『unbeaten』は『打ち負かされていない』という意味で、状態を表す形容詞として使われることが多い。『uneven』と異なり、物理的な状態だけでなく、抽象的な状態も表すことができる。
『uneven』と『heaven』は、音節数と母音の響きが似ているため、発音を聞き間違えやすい。『heaven』は『天国』という意味の名詞であり、意味も品詞も異なる。特に、宗教的な文脈で使われることが多い。
『urban』と『uneven』は、語頭の母音と子音の組み合わせが似ているため、発音を聞き間違えやすい。『urban』は『都市の』という意味の形容詞であり、意味も品詞も異なる。スペルの視覚的な類似性にも注意が必要。
誤用例
『uneven』は物理的な凹凸や、数値・量的な不均衡を表すのに適しています。交渉の『不公平さ』を伝えたい場合は、より直接的な『unfair』を使うのが適切です。日本人が『uneven』を使いがちな背景には、日本語の『(条件が)対等でない』というニュアンスをそのまま英語に当てはめようとする傾向があります。英語では、公平性の問題は『fair』/『unfair』で明確に表現します。
『uneven』は『平坦でない』という意味合いが強く、キャリアの浮き沈みを表現するにはやや不適切です。この場合は、『checkered(市松模様の)』という言葉が、成功と失敗が入り混じった、変化に富んだ道のりを表すのに適しています。日本人が『uneven』を選んでしまうのは、日本語の『順風満帆ではない』というニュアンスを直訳しようとするためでしょう。英語では、比喩表現を選ぶ際に、その言葉が持つ具体的なイメージを考慮することが重要です。
富の不均衡を『uneven』で表現すること自体は間違いではありませんが、その後に『but it's not really a big deal(大した問題ではない)』と続けるのは、倫理的に不適切であり、社会問題に対する認識の欠如と捉えられます。英語では、社会的な不均衡について言及する際には、その深刻さを認識していることを示す必要があります。これは、文化的価値観の違いに起因する誤用と言えます。日本人は、控えめな表現を好む傾向がありますが、英語では、特に社会問題に関しては、率直な意見を述べることが期待される場合があります。
文化的背景
「uneven(不均一な)」は、単に物理的な凹凸だけでなく、社会的な不平等や、人生の不条理さ、感情の不安定さといった、目に見えないけれど確かに存在する「歪み」を象徴する言葉として、西洋文化において深く根付いています。この言葉は、表面的な均一性の裏に隠された、複雑で予測不可能な現実を認識するためのレンズとして機能してきました。
中世の社会構造においては、「uneven」は身分制度の不均衡を映し出す言葉でした。封建制度のもと、土地の所有や権利は一部の貴族に集中し、大多数の農民は貧困にあえぎました。この「不均一な」分配は、社会不安の種となり、農民反乱などの形で表面化することも。「uneven」は、神によって定められた秩序という建前の下で、抑圧された人々の不満を表現する隠れたキーワードだったのです。また、初期の産業革命期には、機械化による富の偏在が深刻化し、熟練労働者の失業や劣悪な労働環境が社会問題となりました。この時代、「uneven development(不均等な発展)」という言葉は、技術革新の恩恵が一部の人々にしか及ばない現状を批判的に描写するために用いられました。
文学作品においても、「uneven」は登場人物の葛藤や内面の不安定さを表現する重要なモチーフとして活用されてきました。例えば、シェイクスピアの悲劇『ハムレット』では、主人公の精神状態が「uneven」な道筋をたどります。父の死に対する復讐心、愛する人への疑念、そして自己の内なる弱さとの戦い。これらの感情が複雑に絡み合い、ハムレットの行動は予測不可能で一貫性を欠いたものとなります。彼の「uneven」な精神状態は、劇全体の緊張感を高め、観客に深い共感を呼び起こします。また、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが置かれた境遇の不平等さ、そして社会からの不当な扱いが、「uneven」な感情の波として表現されています。彼女の自立心と道徳心の強さは、この「不均一な」社会に対する抵抗の象徴とも言えるでしょう。
現代社会においては、「uneven」は経済格差や機会の不平等といった、より広範な社会問題と結びついて理解されています。グローバル化の進展は、一部の国や地域に富をもたらす一方で、環境破壊や労働搾取といった新たな「不均一性」を生み出しました。「uneven playing field(不公平な競争条件)」という表現は、公正さを欠いた状況を指し示す比喩として、ビジネスや政治の世界で頻繁に用いられます。また、気候変動の影響は世界中で「uneven」に現れており、特定の地域では深刻な被害が発生しています。このように、「uneven」は、現代社会における様々な課題を認識し、解決策を模索するための重要なキーワードとなっているのです。この言葉を理解することは、単に語彙力を高めるだけでなく、社会に対する批判的思考を養うことにも繋がります。
試験傾向
準1級以上で出題される可能性あり。
1. **出題形式**: 主に長文読解、稀に語彙問題。
2. **頻度と級・パート**: 準1級〜1級レベル。長文読解で稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの長文で、比喩的な意味合いで使われることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「平坦でない」「不公平な」「むらのある」など、文脈によって意味が異なるため、多義性を意識して学習する必要がある。派生語 (unevenly) にも注意。
TOEICでは出題頻度は低め。
1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)。
2. **頻度と級・パート**: Part 7で稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴**: ビジネス関連の文書(契約書、報告書など)で、不均一な状態や結果を表す際に使われることがある。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC L&R TESTでは、他の重要語彙に比べて優先度は低い。ただし、長文読解対策として、意味を理解しておくことは重要。
TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性あり。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションで中程度の頻度で出題。
3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな内容(地質学、経済学など)で、不均一な分布や状態を説明する際に使われることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 同義語(irregular, inconsistent)との使い分けを意識すること。文脈から正確な意味を判断する練習が必要。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題で稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会科学、自然科学など、幅広いテーマの文章で、比喩的な意味合いで使われることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。「平坦でない」「不公平な」など、複数の意味を理解しておくこと。類義語(irregular, rough)との違いも意識すること。