英単語学習ラボ

tiredness

/ˈtaɪərdnəs/(タァイァードゥネス)

第1音節にアクセントがあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の「アイ」よりも口を大きく開けて発音します。「-ness」は弱く短く発音し、曖昧母音 /ə/ になります。最後の 's' は無声音で、日本語の「ス」よりも息を強く出すように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

疲労

身体的または精神的な活動によって生じる、エネルギーの枯渇した状態。一時的なもので、休息によって回復することが期待される。日常的な疲れから、病気や過労による深刻な疲労まで幅広く使われる。

After a long day at work, a deep tiredness filled his body.

長い一日仕事をした後、深い疲労が彼の体を満たしました。

仕事でへとへとになった人が、家に帰ってきてソファにドスンと座り込むような場面を想像してください。`tiredness`は、このように「体全体に広がる疲れ」や「深い疲労感」を表すときによく使われます。`filled his body`は「彼の体に満ちた」という意味で、疲労が全身を覆う感覚を表現します。

Her tiredness made it hard to focus on her book.

彼女の疲労は、本に集中するのを困難にしました。

夜遅くまで勉強していて、もう目がかすんで、文字が頭に入ってこないような状況を想像してください。`tiredness`は、集中力や判断力に影響を与える「疲労」を表すのによく使われます。`made it hard to do`は「〜をするのを難しくする」という、とても便利な表現です。

I could see the tiredness in her eyes when she smiled.

彼女が微笑んだ時、私は彼女の目に疲労が見えました。

友人と話している時、笑顔なのに、その奥にある目の疲れに気づき、心配になる瞬間を想像してください。`tiredness`は、このように「顔や表情に表れる疲れ」を指すのにも使われます。`in her eyes`のように、`tiredness`は体の特定の部分と組み合わせて使われることもあります。

名詞

倦怠感

疲労感に加え、気力や意欲の低下を伴う状態。単なる肉体的な疲れだけでなく、精神的な要因も含まれることが多い。特定の活動に対する興味を失ったり、集中力が低下したりする。

After a long day at work, a deep tiredness came over him, making his shoulders heavy.

長い一日仕事をした後、深い倦怠感が彼を襲い、肩が重くなった。

仕事や活動でへとへとになった時の典型的な情景です。「came over him」は「彼を襲った、彼を覆った」という意味で、倦怠感がじわじわと体全体に広がっていく様子が伝わります。「making his shoulders heavy」で、具体的な身体感覚(肩がずしんと重くなる感じ)を描写し、疲労感をより鮮明にイメージできます。

She couldn't get out of bed because of the overwhelming tiredness from her flu.

インフルエンザによる圧倒的な倦怠感のため、彼女はベッドから起き上がれなかった。

病気で体がだるくて動けない時の状況です。「overwhelming tiredness」で「圧倒的な倦怠感」と表現することで、どれだけ体が重く感じているかが分かります。「flu(インフルエンザ)」のような病気の症状として「tiredness」が使われることは非常に多いです。「get out of bed」は「ベッドから出る」という日常的な表現です。

Even after sleeping, the constant tiredness lingered, a sign of her mental exhaustion.

寝た後でさえ、絶え間ない倦怠感が残り、それは彼女の精神的疲労の兆候だった。

十分な休息をとっても解消されない、慢性的な疲労感を表しています。「constant(絶え間ない)」と「lingered(残った、消えなかった)」という言葉で、倦怠感がしつこく続いている様子が伝わります。「mental exhaustion(精神的疲労)」は、身体的な疲れだけでなく、心が疲弊している状態を示唆しており、「tiredness」が肉体的なものだけでなく精神的な側面も含むことを示しています。

コロケーション

a wave of tiredness

急激な眠気、強い倦怠感

「波が押し寄せる」ように、突然強い眠気や疲労感が襲ってくる様子を表します。一時的なもので、その後は比較的落ち着くことが多いです。物理的な疲労だけでなく、精神的な疲労やストレスによって引き起こされる場合にも使われます。例えば、プレゼンテーション後や長時間の会議後などに感じる疲労感に適しています。構文は 'a wave of + 名詞' で、他の感情や感覚にも応用できます(例: a wave of nostalgia)。

fight off tiredness

眠気や疲労と戦う、疲労を克服しようとする

眠気や疲労感に抵抗し、活動を続けようとする意思を表します。コーヒーを飲んだり、軽い運動をしたり、気晴らしをしたりするなど、具体的な対策を講じているニュアンスが含まれます。ビジネスシーンでは、重要な会議や締め切り前に集中力を維持するために疲労と戦う状況などで使われます。'fight off' は、病気や攻撃など、ネガティブなものと戦う際によく用いられる表現です。

overcome tiredness

疲労を克服する、疲労を乗り越える

疲労を克服し、目標を達成したり、活動を続けたりする状況を表します。「fight off tiredness」よりも、より強い意志や努力が必要とされるニュアンスがあります。長期的なプロジェクトや困難な状況下で疲労を乗り越える場合に使われることが多いです。例えば、マラソン完走や試験勉強など、肉体的・精神的な努力を伴う場合に適しています。'overcome' は困難や障害を乗り越える際に用いられる動詞です。

a feeling of tiredness

疲労感、倦怠感

疲労を感じている状態を客観的に表現します。具体的な症状や原因を特定せずに、一般的な疲労感を指す場合に使われます。例えば、体調不良を訴える際や、医師に症状を説明する際などに用いられます。'a feeling of + 名詞' は、感情や感覚を表す一般的な表現です。

succumb to tiredness

疲労に屈する、疲労に負ける

疲労に抵抗することなく、休息を取ることを選択する状況を表します。体調不良や過労などにより、活動を続けることが困難な場合に用いられます。例えば、風邪をひいて寝込む場合や、長時間労働後に休息を取る場合などに適しています。'succumb to' は、誘惑や圧力など、抵抗できないものに屈する際に用いられる表現です。ネガティブなニュアンスを含むことが多いですが、休息が必要な状況においては、適切な判断であるとも解釈できます。

chronic tiredness

慢性的な疲労、持続的な倦怠感

長期間にわたって続く疲労感を表します。一時的な疲労とは異なり、日常生活に支障をきたすほどの強い疲労感が続く場合に用いられます。医学的な文脈で使われることが多く、慢性疲労症候群などの疾患を指す場合もあります。'chronic' は、病気や問題などが長期間にわたって続くことを意味する形容詞です。

mental tiredness

精神的な疲労、頭脳疲労

肉体的な疲労ではなく、精神的な活動によって引き起こされる疲労感を表します。長時間の集中やストレス、プレッシャーなどが原因で起こることがあります。例えば、試験勉強やプレゼンテーション準備など、精神的な負荷が高い状況で感じる疲労感に適しています。'mental' は、精神的な、知的なという意味を持つ形容詞です。

使用シーン

アカデミック

心理学、医学、生理学などの研究論文で、疲労や倦怠感に関する実験結果や考察を述べる際に使用されます。例えば、「被験者の主観的なtirednessの評価は、客観的な生理指標と相関が見られた」のように、研究の文脈で使われることが多いです。文語的でフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員の健康管理や生産性に関する報告書などで使用されることがあります。例えば、「従業員のtirednessによるパフォーマンス低下を防ぐため、休憩時間の確保を推奨する」といった形で、比較的フォーマルな文書で使用されます。口頭での会話では、より一般的な 'fatigue' が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話ではあまり一般的ではありません。ニュース記事や健康に関する情報番組などで、専門家が解説する際に使われることがあります。例えば、「慢性的なtirednessは、生活習慣の見直しで改善できる可能性があります」のように、やや硬い表現として用いられます。日常会話では 'feeling tired' や 'exhaustion' などがより自然です。

関連語

類義語

  • 疲労、倦怠感。医学的な文脈や、深刻な疲労状態を表す際に用いられることが多い。また、金属疲労など、物質的な疲労にも使われる。 【ニュアンスの違い】"tiredness"よりもフォーマルで、深刻度が高いニュアンスを持つ。日常会話よりも、医学論文や技術報告書などでよく見られる。 【混同しやすい点】"tiredness"が一般的な疲労感を指すのに対し、"fatigue"は病的な状態や、継続的な負担による消耗を表すことが多い。自己判断ではなく、医師の診断で使われることが多い点も異なる。

  • weariness

    倦怠感、うんざりした気持ち。精神的な疲労や、退屈さからくる疲労感を伴うことが多い。文学的な表現や、感情を表現する際に使われる。 【ニュアンスの違い】"tiredness"が身体的な疲労を含むのに対し、"weariness"は精神的な疲労に重点が置かれる。また、長期的な状況に対する不満や諦めのニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"tiredness"が一時的な疲労にも使えるのに対し、"weariness"は長期間にわたる状況に対する感情を表すことが多い。例えば、"I'm tired after work."とは言えるが、"I'm weary after work."とは通常言わない。

  • 極度の疲労、消耗。体力や精神力が限界に達した状態を表す。事故や災害、過労など、深刻な状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"tiredness"よりもはるかに深刻な疲労状態を表す。緊急性や危険性が伴うニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"tiredness"が休息で回復できる程度の疲労を指すのに対し、"exhaustion"は休息だけでは回復が難しい場合がある。医療的な介入が必要となる場合もある。

  • 倦怠感、無気力。医学的な文脈で、病気や薬の副作用などによって引き起こされる、持続的な疲労感を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】"tiredness"よりもフォーマルで、原因が特定できない、または慢性的な疲労感を表す。文学作品などでも見られる。 【混同しやすい点】"tiredness"が一時的な疲労感にも使えるのに対し、"lassitude"は持続的で、原因が特定しにくい疲労感を表す。また、精神的な無気力さを伴うことが多い。

  • sleepiness

    眠気、眠たい状態。睡眠不足や、単調な作業などによって引き起こされる、眠気を伴う疲労感を指す。 【ニュアンスの違い】"tiredness"が広範な疲労感を指すのに対し、"sleepiness"は眠気に特化した状態を表す。活動を継続することが困難になるほどの眠気を伴う。 【混同しやすい点】"tiredness"が身体的、精神的な疲労の両方を指すのに対し、"sleepiness"は主に睡眠欲求に関連する疲労感を指す。例えば、運動後の疲労は"tiredness"だが、授業中の眠気は"sleepiness"である。

  • 眠気、うとうとすること。薬の副作用や、病気などによって引き起こされる、軽い眠気を伴う疲労感を指す。運転中の眠気など、危険な状況で使われることもある。 【ニュアンスの違い】"tiredness"よりも眠気に焦点が当てられており、"sleepiness"よりも軽い眠気を表すことが多い。注意力が散漫になる状態。 【混同しやすい点】"tiredness"が一般的な疲労感を指すのに対し、"drowsiness"は眠気を伴う疲労感に限定される。また、"sleepiness"が睡眠欲求を伴うのに対し、"drowsiness"は必ずしも睡眠を必要としない場合もある(例:薬の副作用による眠気)。

派生語

  • 動詞で「疲れさせる」。古英語の「tēorian(弱る、尽きる)」に由来。もともとは活動の停止や減少を意味し、それが人や物を疲れさせるという意味に発展。日常会話でも「I'm tired of this.(これにはうんざりだ)」のように使われる。

  • 形容詞で「疲れた」。動詞「tire」の過去分詞形が形容詞化したもの。単純に疲労状態を表すだけでなく、「飽きた」「うんざりした」という意味合いも持つ。日常会話で頻繁に使われ、感情や状態を表現する。

  • 形容詞で「疲れさせるような」。動詞「tire」の現在分詞形が形容詞化したもの。原因や性質を表し、「a tiring job(疲れさせる仕事)」のように使う。ビジネスシーンや説明文でも用いられる。

反意語

  • 名詞で「活力、精力」。tirednessが体力や気力の欠如を指すのに対し、energyはそれらが満ち溢れている状態を表す。日常会話から学術論文まで幅広く使われ、物理的なエネルギーだけでなく、精神的なエネルギーも意味する。

  • wakefulness

    名詞で「覚醒、目が覚めている状態」。tirednessが眠気や倦怠感を伴う状態を指すのに対し、wakefulnessは意識がはっきりとして活動的な状態を表す。医学論文や睡眠に関する研究などで使用される。

  • invigoration

    名詞で「活気づけ、元気を与えること」。tirednessが疲労による停滞や無気力を意味するのに対し、invigorationは活力を与え、元気を取り戻させる行為やその状態を指す。健康やウェルネスに関する文脈で使われることが多い。

語源

「tiredness」は、「疲労」や「倦怠感」を意味する名詞です。この単語は、動詞「tire」(疲れる)に、名詞を作る接尾辞「-ness」が付加されて形成されました。「tire」の語源は、古英語の「tēorian」(疲れ果てる、飽きる)に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の*teurojanan(弱める、消耗させる)に由来すると考えられています。「-ness」は、状態や性質を表す接尾辞で、名詞に付いて抽象名詞を作ります。例えば、「kind」(親切な)に「-ness」が付くと「kindness」(親切さ)となるように、「tired」という状態に「-ness」が付くことで、「疲れている状態」すなわち「疲労」や「倦怠感」という抽象的な概念を表す名詞「tiredness」が形成されたのです。日本語の「~さ」という接尾辞が、形容詞を名詞化する働き(例:「高さ」、「強さ」)と似ています。

暗記法

「tiredness」は単なる疲労にあらず。産業革命以降、機械化された労働や都市生活は人々に慢性的な疲労をもたらし、精神的な倦怠感や無力感へと繋がった。19世紀文学では社会の暗部を象徴。現代では情報過多、過剰な競争により、「燃え尽き症候群」などの新たな「疲れ」が蔓延。自己肯定感の低下や孤立感、人生への絶望感をもたらすことも。「tiredness」は現代社会の病理を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『tiredness』は名詞、『tired』は形容詞または動詞の過去・過去分詞形です。発音も非常に似ているため、文法的な役割を意識しないと混同しやすいです。例文:I am tired (形容詞). / I feel tiredness (名詞).

語尾の '-ness' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『tenderness』は『優しさ、愛情』という意味で、感情を表す名詞ですが、『tiredness』は『疲労』という状態を表します。文脈から判断することが重要です。

tiredly

『tiredly』は『疲れて』という意味の副詞で、発音が似ています。しかし、品詞が異なるため、文中で使う場所が違います。例えば、『He walked tiredly.(彼は疲れて歩いた)』のように使います。『tiredness』は名詞なので、主語や目的語になります。

語尾の '-ment' と '-ness' がどちらも名詞を作る接尾辞であるため、スペルが似ていると感じることがあります。『treatment』は『治療、処置』という意味で、医学的な文脈でよく使われます。意味も文脈も大きく異なるので、混同しないようにしましょう。

『darkness』は『暗さ』という意味で、抽象的な概念を表す名詞です。'-ness'という接尾辞を持つ名詞であることと、どちらも抽象的な状態を表す名詞であることから、混同される可能性があります。疲労と暗さは意味が全く異なるため、文脈で判断しましょう。

weariness

『weariness』は『疲労、倦怠感』という意味で、『tiredness』と意味が非常に近い単語です。どちらも疲れた状態を表しますが、『weariness』は精神的な疲労や倦怠感を含むことが多いです。類義語として覚えておくと良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The tiredness of the long journey was very emotional.
✅ 正用: The fatigue from the long journey was emotionally draining.

日本人が『tiredness』を感情的な疲労感に対しても使いがちなのは、日本語の『疲れ』が身体的な疲労と精神的な疲労の両方をカバーするためです。英語では、身体的な疲労には『fatigue』、精神的な疲労には『draining』など、より具体的な語彙を選ぶ方が適切です。この背景には、英語がより詳細な感情や状態を表現する傾向があるという言語文化の違いがあります。emotionalは感情の起伏を指し、疲れの種類を指すには不適切です。

✖ 誤用: He suffered from tiredness, so he requested a leave of absence.
✅ 正用: He was suffering from chronic fatigue, so he requested a leave of absence.

『tiredness』は一時的な疲労感を指すことが多いですが、慢性的な疲労の場合には『chronic fatigue』という表現がより適切です。日本人が『tiredness』を使いがちなのは、病名や医学的な状態を表す言葉に馴染みがないためです。英語では、病状を正確に伝えるために、より専門的な語彙を用いることが重要です。また、leave of absenceは長期の休養を意味するので、一時的な疲れに対して使うのは大げさな印象を与えます。

✖ 誤用: I felt a tiredness in my heart after the sad news.
✅ 正用: I felt a deep weariness in my soul after the sad news.

『tiredness』は物理的な疲労感に使われることが多く、精神的な疲労感に対して使うと、やや不自然に聞こえます。より詩的な表現をする場合は、『weariness』を使い、心の奥底からの疲労感を表すために『soul』を使うと、より深みのある表現になります。日本人が『heart』を使いがちなのは、『心』という言葉が感情の中心を指すためですが、英語では『soul』がより深い精神性を表すことがあります。この背景には、西洋文化における魂の概念が影響しています。

文化的背景

「tiredness(疲れ)」は単なる肉体的疲労だけでなく、しばしば精神的な消耗、倦怠感、そして時には人生そのものへの諦念といった、より深い感情や状態を象徴します。特に現代社会においては、過労やストレスが蔓延する状況下で、個人の内面的な苦悩や社会全体の病理を映し出す鏡として機能することがあります。

歴史的に見ると、「疲れ」の概念は、労働の形態や社会構造と密接に結びついてきました。産業革命以前の社会では、農作業や手仕事による肉体的な疲労が一般的でしたが、それは自然のリズムや共同体とのつながりの中で、ある程度、癒されるものでもありました。しかし、産業革命以降、機械化された労働や都市生活のストレスは、人々に慢性的な疲労感をもたらし、それは単なる肉体的な疲労を超えて、精神的な倦怠感や無力感へとつながっていきました。19世紀の文学作品には、都市の喧騒や貧困の中で疲弊していく人々の姿がしばしば描かれ、「疲れ」は社会の暗部を象徴するキーワードとなりました。

現代社会においては、「疲れ」はさらに複雑な意味合いを帯びています。情報過多の社会、常にオンラインでつながっている状態、絶え間ない競争など、現代人は様々なストレスにさらされており、その結果、「燃え尽き症候群(burnout)」や「慢性疲労症候群(CFS)」といった、新たな形態の「疲れ」に苦しむ人々が増えています。これらの症状は、単なる休息では回復せず、自己肯定感の低下、社会からの孤立、そして人生そのものへの絶望感へとつながることもあります。

「tiredness」は、現代社会における個人の苦悩と社会全体の病理を映し出す、重要なキーワードと言えるでしょう。それは、単なる肉体的な疲労ではなく、精神的な消耗、倦怠感、そして時には人生そのものへの諦念といった、より深い感情や状態を象徴する言葉として、私たちの心に深く刻まれています。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 健康、ライフスタイルに関する文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 'tired'(形容詞)との区別を明確に。名詞であることを意識。

TOEIC

出題頻度は比較的低い。

1. 出題形式: 主にPart 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: ストレス、健康に関するビジネス文書。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの類義語(fatigueなど)との違いを理解。

TOEFL

アカデミックな文脈で登場する可能性あり。

1. 出題形式: 主にReadingセクション。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTで稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 医学、心理学、社会学などの学術的文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 同じ語源を持つ単語(tireなど)との関連性を理解。抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多い。

大学受験

難関大学の長文で出題される可能性あり。

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 健康、社会問題に関する評論。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。形容詞'tired'や動詞'tire'との関連性を理解し、文法的な役割を把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。