英単語学習ラボ

them

/ðem/(ザム)

th の音(/ð/)は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す有声音です。日本語の『ザ』とは舌の位置が異なります。また、母音 /ə/ は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。『ア』と『ウ』の中間のような音を意識しましょう。語尾の 'm' は口を閉じて鼻から息を出す鼻音です。しっかりと口を閉じることで、よりネイティブに近い発音になります。

代名詞

彼らを

三人称複数の目的格。対象が複数であることを明確に示す。

I saw my friends struggling with heavy boxes, so I quickly went to help them.

友達が重い箱で苦労しているのを見て、すぐに彼らを助けに行きました。

この例文は、困っている人たちを見かけ、すぐに助けに行くという、日常的で心温まる場面を描いています。「help them」で「彼らを助ける」という直接的な行動が伝わります。困っている人を見かけたら、さっと手を差し伸べる、そんな場面でよく使われる表現です。

The children were playing loudly in the park, and their parents were watching them carefully from a bench.

子供たちは公園で元気に遊んでいて、両親はベンチから彼らを注意深く見ていました。

公園で子供たちが遊ぶ様子と、それを見守る親の姿が目に浮かぶ情景です。「watching them」は「彼ら(子供たち)を見ている」という、視覚的な行動を明確に示しています。親が子供たちを安全に見守っている、という典型的な場面で使えます。

The team worked hard on the project, and their manager praised them for their effort.

チームはプロジェクトに一生懸命取り組み、マネージャーは彼らの努力を褒めました。

仕事の場面で、チームが努力し、その結果としてマネージャーから「彼ら(チームメンバー)が褒められる」という、達成感のある場面です。「praised them」は「彼らを褒めた」という、具体的な評価の行動を表します。誰かの頑張りや成果を認め、感謝や称賛を伝える際によく使われる表現です。

代名詞

それらを

三人称複数の目的格。人以外の複数の物事を指す。

I found my old books in the attic and decided to donate them.

私は屋根裏で古い本を見つけて、それらを寄付することにしました。

ホコリをかぶった古い本が屋根裏で見つかり、それを誰かの役に立てようと決める、そんな情景が目に浮かびますね。「them」が直前の「my old books(私の古い本)」を指しています。複数の物をまとめて指すときにとても便利です。

Please take these dirty dishes and wash them carefully.

これらの汚れたお皿を持って行って、それらを丁寧に洗ってください。

食卓やシンクに汚れたお皿が積まれていて、誰かに「お願い!」と頼んでいるような、具体的な行動を促す場面です。「them」が「these dirty dishes(これらの汚れたお皿)」を受けています。日常の家事の場面でよく使われる自然な表現です。

The children collected many beautiful shells on the beach and showed them to their parents.

子供たちは海岸でたくさんの美しい貝殻を集めて、それらを両親に見せました。

夏休みのビーチで、子供たちがキラキラした貝殻を夢中になって集め、嬉しそうに親に見せている、そんな微笑ましいシーンです。発見の喜びが伝わってきますね。「them」が「many beautiful shells(たくさんの美しい貝殻)」を指しています。動詞の後に置いて、「〜を(それらを)」という意味を表す典型的な使い方です。

コロケーション

between you and them

ここだけの話だが、内緒にしてほしい

文字通りには「あなたと彼らの間」ですが、このフレーズ全体で秘密を共有する際の注意喚起として使われます。 'between you and me' と同様ですが、共有範囲が複数人に及ぶニュアンスが含まれます。フォーマルな場面よりも、親しい間柄での会話でよく用いられます。例えば、職場での噂話や内緒の計画などを共有する際に、『これはあなたたちだけの話だけど…』というニュアンスで使われます。

leave them to it

彼らに任せておく、干渉しない

誰かが何かをしている最中に、それを邪魔せずに放っておくことを意味します。特に、彼らが問題を解決しようとしている場合や、何かに取り組んでいる場合に、親や上司が『彼らに任せておけば大丈夫だろう』というニュアンスで使います。少し突き放した感じや、信頼して見守るというニュアンスが含まれます。

put the frighteners on them

脅して従わせる、怖がらせる

主にイギリス英語のスラングで、誰かを脅迫したり、怖がらせたりして、自分の思い通りに動かすことを意味します。暴力的なニュアンスを含むこともあります。例えば、映画やドラマで、悪役が誰かを脅して情報を聞き出すような場面で使われます。日常会話ではあまり上品な表現ではないため、使用には注意が必要です。

the luck of them

彼らの運の良さ、彼らは運が良い

誰かが非常に幸運だった状況を指して、皮肉めいたニュアンスや羨望の気持ちを込めて使われます。単に「彼らは運が良い」と言うよりも、少し感情的な響きがあります。例えば、宝くじに当たった人たちを見て「The luck of them!」と言うと、『本当に羨ましい』という気持ちが伝わります。文脈によっては、軽い嫉妬や不満を表すこともあります。

get one over on them

出し抜く、一杯食わせる

誰かを騙したり、出し抜いたりして、優位に立つことを意味します。競争的な状況や、相手を負かしたいときに使われます。例えば、ゲームで相手を策略で負かしたり、ビジネス交渉で有利な条件を引き出したりする際に使われます。少しずる賢いニュアンスが含まれるため、相手との関係性によっては注意が必要です。

more fool them

彼らは愚かだ、自業自得だ

誰かが愚かな行動をした結果、悪い結果になった場合に、同情する代わりに「彼らが愚かだったからだ」と突き放すようなニュアンスで使われます。相手に対して厳しい評価を下す場合に用いられます。例えば、詐欺に引っかかった人に対して「More fool them!」と言うと、『騙される方が悪い』というニュアンスが含まれます。相手との関係性や状況によっては、非常に失礼な表現になるため、注意が必要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、先行研究を引用する際に「著者はそれらを~と述べている (The authors state them to be...)」のように、複数の研究や概念を指し示す代名詞として用いられます。また、実験結果を分析する際に、「データはそれらの間に有意な相関関係を示している (The data shows a significant correlation between them)」のように、複数の変数やグループを指す場合にも使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、複数の部署、チーム、製品、または顧客を指す際に使用されます。例えば、「新しいマーケティング戦略について、彼らに説明する必要がある (We need to explain the new marketing strategy to them)」のように、特定のグループへの指示や説明を行う場面で使われます。また、「これらの問題について、彼らと話し合う必要がある (We need to discuss these issues with them)」のように、関係者との協議を意味する場合にも用いられます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話で頻繁に使用されます。友人や家族について話す際に、「彼らに会ったよ (I saw them yesterday)」のように、すでに話題に上がっている人々を指す代名詞として使われます。また、「これらの本を彼らに貸した (I lent them these books)」のように、物を渡す相手を指す場合にも用いられます。口語的な表現が中心で、非常に一般的な単語です。

関連語

類義語

  • "those"は指示代名詞または指示形容詞として使われ、「あれら」「それらの」のように、話し手から見てやや離れた場所にある複数の人や物を指します。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"them"は代名詞として文中で目的語や前置詞の目的語になるのに対し、"those"は名詞を修飾する形容詞として、または単独で代名詞として使用されます。"those"は距離感や分離感を含むことがあります。 【混同しやすい点】"them"は常に代名詞ですが、"those"は代名詞または形容詞として機能します。文法的な役割が異なるため、文脈に応じて使い分ける必要があります。"them"は人称代名詞、"those"は指示代名詞という違いを意識することが重要です。

  • those people

    "those people"は「それらの人々」という意味で、特定のグループを指す際に使われます。日常会話やニュース報道などで、ある集団を特定して言及する場合に用いられます。 【ニュアンスの違い】"them"は単に複数の人を指す一般的な代名詞ですが、"those people"は特定のグループを指すため、場合によっては批判的なニュアンスを含むことがあります。距離感や区別を強調する際に使われることがあります。 【混同しやすい点】"them"は文中で様々な役割を果たす代名詞ですが、"those people"は常に名詞句として機能します。"them"を"those people"に置き換えると、文が不自然になる場合があります。特定のグループを指す必要がない場合は、単に"them"を使う方が適切です。

  • the people

    "the people"は「人々」「国民」という意味で、ある国や地域に住む人々全体を指す際に使われます。政治的な演説やニュース記事などで、国民全体を代表する意味合いで用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】"them"は特定の複数の人を指すのに対し、"the people"はより抽象的で集合的な意味合いを持ちます。"the people"は一体感や共通の利益を強調する際に使われることが多いです。 【混同しやすい点】"them"は具体的な個人を指すことができますが、"the people"は抽象的な概念を表します。"them"を"the people"に置き換えると、文脈によっては意味が大きく変わる可能性があります。例えば、「私は彼らに会った」を「私は国民に会った」とは言えません。

  • "they"は三人称複数の主格代名詞で、「彼ら」「彼女ら」「それら」という意味です。人や物を指すだけでなく、性別が不明な単数の人を指す場合にも使われます。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"them"は目的格代名詞であるのに対し、"they"は主格代名詞です。文中で主語として機能するか、目的語として機能するかによって使い分けます。"they"は主語の位置に立ち、"them"は目的語の位置に立ちます。 【混同しやすい点】主格と目的格の区別が曖昧な場合、"they"と"them"を混同しやすくなります。文中でどの人称代名詞が主語として機能し、どれが目的語として機能するかを正確に理解する必要があります。例えば、「彼らが彼らにそれを与えた」は"They gave it to them."となります。

  • "themselves"は再帰代名詞または強調構文で使われ、「彼ら自身」「彼女ら自身」「それら自身」という意味です。主語と同じ人々や物を指す場合や、主語を強調する場合に使われます。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"them"は単なる目的格代名詞ですが、"themselves"は主語と同じ対象を指す再帰的な意味合いを持ちます。また、"themselves"は主語を強調する役割も果たすことがあります。 【混同しやすい点】"them"と"themselves"を混同すると、文の意味が大きく変わる可能性があります。例えば、「彼らは彼らを助けた」は"They helped them."ですが、「彼らは彼ら自身を助けた」は"They helped themselves."となります。再帰的な意味合いがあるかどうかを意識する必要があります。

  • those whom

    "those whom"は関係代名詞"whom"を使って、「~する人々」という意味を表します。ややフォーマルな文脈や書き言葉で使われることが多い表現です。特に、先行詞が"those"である場合に用いられます。 【ニュアンスの違い】"them"が単に複数の人を指すのに対し、"those whom"は関係詞節によって修飾された、特定の条件を満たす人々を指します。より限定的で洗練された表現と言えます。 【混同しやすい点】"whom"は目的格の関係代名詞であるため、関係詞節内で目的語の役割を果たします。そのため、"those whom I met"(私が会った人々)のように使われます。"those who"(~する人々)という表現もありますが、"who"は主格の関係代名詞なので、使い分けが必要です。口語では"those whom"の代わりに"those who"や"those that"が使われることもあります。

派生語

  • 再帰代名詞または強調代名詞として使われ、『彼ら自身』という意味を表します。"them"に『self(自己)』の複数形である『selves』が付加された形です。日常会話からフォーマルな文章まで幅広く使用され、主語が複数である場合に、その行為が主語自身に戻ってくることを示します。例:They built the house themselves.(彼らは自分たちでその家を建てた。)

  • thence

    古風な表現ですが、『そこから』という意味の副詞です。"them"の古形である"then"に場所を示す接尾辞"-ce"が付いた形です。現代英語ではあまり使われませんが、歴史的な文献や詩などで見られます。"from there"とほぼ同義です。例:They went to Rome, thence to Florence.(彼らはローマへ行き、そこからフィレンツェへ行った。)

  • thither

    これも古風な表現で、『そこへ』という意味の副詞です。"them"の古形である"thi-"に方向を示す接尾辞"-ther"が付いた形です。現代英語ではほとんど使われず、文学作品などで見かける程度です。"to that place"とほぼ同義です。例:Go thither and ask for help.(そこへ行って助けを求めてください。)

反意語

  • "them"が三人称複数であるのに対し、"me"は一人称単数(私を/に)を表します。"them"がある集団を指すのに対し、"me"は話し手自身を指すため、明確な対立関係にあります。例えば、"Give it to them."(彼らにそれをあげて)と"Give it to me."(私にそれをあげて)は、対象が完全に異なります。日常会話で非常に頻繁に使われます。

  • him/her

    "them"が複数であるのに対し、"him"(彼を/に)と"her"(彼女を/に)はそれぞれ男性、女性の単数を表します。"them"がグループ全体を指すのに対し、"him"や"her"は特定の個人を指すため、対照的です。例えば、"I saw them at the park."(私は公園で彼らを見かけた)と"I saw him at the park."(私は公園で彼を見かけた)では、対象人数が異なります。"her"と"him"も日常会話で頻繁に使用されます。

語源

"them」は、古英語の「þǣm」に由来します。これは、指示代名詞「þā」(現代英語の「that」に相当)の与格複数形です。古英語の「þā」は、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の指示語幹「*to-」に起源を持ちます。つまり、「them」は元々、「それらへ」「それらに対して」といった意味合いで使用されていました。与格は間接目的語を示すため、「彼らに」「それらに」という対象を表す用法が生まれ、現代英語へと受け継がれています。日本語で例えるなら、古語の「それらに」が現代語の「それらを」に変化したようなイメージです。指示代名詞の与格形が、人称代名詞の目的格として使われるようになったという変遷を辿っています。

暗記法

「彼ら」は単なる複数形ではない。時に、集団意識や社会的な距離感を映し出す鏡となる。政治の舞台では、敵対勢力を指し示す言葉となり、結束を促す一方で、分断の বীজ を蒔く。文学の世界では、『1984年』の「党」のように、主人公を抑圧する象徴として登場する。グローバル化が進む現代、「彼ら」という言葉は、無意識の偏見を孕む可能性も。言葉の奥に潜む文化的な背景を理解することで、より深いコミュニケーションへの扉が開かれる。

混同しやすい単語

『them』と発音が似ており、特に弱形発音の場合(/ðən/)は区別が難しい。スペルも 'e' と 'a' の違いのみで混同しやすい。意味は『~より』という比較を表す接続詞で、品詞も異なる。文脈で判断することが重要。

『them』と発音が似ており、特に弱形発音の場合(/ðən/)は区別が難しい。スペルも似ているため混同しやすい。意味は『その時』や『それから』などを表す副詞で、品詞も異なる。文脈で判断することが重要。英語史的には、'than'と'then'は共通の語源を持つ。

発音の最初の部分 /ð/ が共通しており、後の母音と 'r' の影響で全体的な響きが似ていると感じられることがある。スペルは全く異なるが、発音の類似性から混同しやすい。意味は『そこに』という場所を表す副詞。文法的には、存在を表す 'there is/are' 構文でも頻繁に使われる。

発音の最初の部分 /ð/ が共通しており、母音の長さと質が異なるものの、全体的な響きが似ていると感じられることがある。スペルも 'th' で始まる点が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。意味は『これらの』という指示形容詞または代名詞で、複数形を指す。

『them』と語尾の「m」の響きが共通しているため、特に発音があいまいな場合に混同しやすい。スペルも最初の3文字が共通している。意味は『主題』や『テーマ』であり、名詞として使われる。ギリシャ語の 'thema'(置かれたもの)が語源。

『them』と直接的な発音の類似性はないものの、スペルに共通の「th」が含まれており、また日本語話者にとって英語の「th」の発音が難しいことから、発音時に混同される可能性がある。意味は『親指』であり、名詞として使われる。

誤用例

✖ 誤用: I gave them to my friend, but them didn't like it.
✅ 正用: I gave it to my friend, but they didn't like it.

日本語では、複数名詞を受けても、それが指すものが単一のアイテム(この場合は『それ』)である場合、『それら』ではなく『それ』と表現することがあります。この影響で、英語でも複数人物を指す『them』を所有格として使用する際に、単数扱いしてしまう誤りが起こりやすいです。英語では、複数人物が単一のアイテムに対して同じ反応を示す場合でも、代名詞は複数形の『they』を使う必要があります。文化的背景として、英語は日本語に比べて主語の一貫性を重視する傾向があります。

✖ 誤用: The company is not doing well; I blame them.
✅ 正用: The company is not doing well; I blame it.

企業(company)は集合名詞ですが、ここでは組織全体としての業績について述べているため、単数として扱うのが自然です。日本語では、組織の責任を追及する際に、構成員全体を指して『彼ら』と表現することがありますが、英語では組織全体を単数として捉え、その責任を『it』に帰することが一般的です。この誤りは、日本語の集団主義的な考え方が、英語のより個別主義的な組織観と衝突することで生じやすいと考えられます。英語では、組織を一つの独立したエンティティとして捉える傾向が強く、その行動や結果に対する責任も、組織全体に帰属させることが一般的です。

✖ 誤用: I saw the Smiths yesterday. Them are very nice.
✅ 正用: I saw the Smiths yesterday. They are very nice.

『The Smiths』のように、家族名を複数形で表現する場合、それは家族全体を指します。そのため、続く代名詞は複数形の『they』を使用する必要があります。日本語では、家族全体を指す場合でも、個々のメンバーに焦点を当てて『彼らは』という表現を避けることがありますが、英語では家族を一つのユニットとして捉え、複数形で代名詞を使用することが一般的です。また、英語では、既出の名詞を繰り返すことを避ける傾向があるため、代名詞の使用が推奨されます。この誤りは、日本語の婉曲表現の文化が、英語の直接的な表現を妨げることで生じやすいと考えられます。

文化的背景

「them」という代名詞は、単に複数の人々を指すだけでなく、集団としてのアイデンティティ、あるいは社会的な距離感をほのめかすことがあります。特に、他者との関係性や視点を意識する際に、その言葉の持つニュアンスが重要になります。

「them」は、しばしば「私たち(us)」との対比で用いられ、集団意識を強調する役割を果たします。例えば、政治的な演説や社会運動において、「彼ら(them)」は敵対勢力や既得権益層を指し示し、「私たち(us)」との対立構造を明確にするために使われます。この使い方は、共通の目標や価値観を持つ集団を結束させ、行動を促す効果があります。しかし、同時に、「彼ら」をステレオタイプ化し、排他的な感情を煽る危険性も孕んでいます。

文学作品においても、「them」は重要な役割を担います。例えば、ジョージ・オーウェルの『1984年』では、「党(the Party)」が「彼ら(them)」として描かれ、個人の自由を抑圧する全体主義的な権力の象徴となっています。また、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、ジェーンを取り巻く抑圧的な社会環境が「彼ら」として表現され、ジェーンの自立への闘いを際立たせています。このように、「them」は、物語の中で主人公が対峙する社会的な障壁や敵対勢力を象徴的に表現するために用いられます。

現代社会においては、「them」の使用は、より慎重になる必要があります。グローバル化が進み、多様な価値観が共存する社会においては、「彼ら」という言葉が、無意識のうちに偏見や差別を助長する可能性があります。特に、メディアやソーシャルメディアにおいては、「彼ら」という言葉が、特定の集団に対するネガティブなイメージを拡散し、社会的な分断を深めることがあります。したがって、「them」を使用する際には、その言葉が持つ潜在的な影響を十分に考慮し、他者への敬意を払うことが重要です。言葉は常に変化し、その意味合いも時代と共に変わります。「them」という一見単純な代名詞も、文化的な文脈の中で深く理解することで、より豊かなコミュニケーションが可能になるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 2級以上で登場。準1級、1級で頻度が増加

- 文脈・例題の特徴: 様々なトピックの文章で登場。会話文よりも説明文で多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 代名詞として、それが指す内容(複数形の名詞)を正確に把握することが重要。文脈から判断する必要がある

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、リスニング(Part 3, 4)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で重要

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンに関する文章や会話で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から指し示す内容を素早く判断する練習が重要。複数の登場人物や部署が出てくる場合に注意

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)や講義で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や複数の対象を指す場合があるので、文脈全体を理解する必要がある。メモを取りながら聞く練習も有効

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法問題(稀に)

- 頻度と級・パート: 頻出

- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から指し示す内容を正確に特定することが重要。指示語問題として直接問われることもある。複数の名詞が先行する場合に注意

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。