suppression
第一音節の /sə/ は、曖昧母音で弱く発音されます。日本語の『サ』よりも力を抜いて発音しましょう。第二音節にアクセントがあり、/ˈpreʃ/の部分を強く意識してください。最後の /ən/ も曖昧母音で、口を軽く開けて弱く発音します。全体を通して、リズムを意識することが大切です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
抑圧
感情、情報、反乱などを力で押さえつけ、自由な表現や活動を妨げること。権力による弾圧や、心理的な抑え込みなど、様々な文脈で使用される。
The government ordered the harsh suppression of the protest in the capital.
政府は首都での抗議活動の厳しい抑圧を命じました。
※ この文は、政府や権力機関が、デモや反乱などを力で「抑え込む」状況を描いています。ニュース記事や歴史の文脈でよく使われる、典型的な『抑圧』の例です。ここでは、物理的な力や権力による『鎮圧』のイメージが鮮明に伝わります。
She felt a deep suppression of her own sadness during the funeral.
彼女は葬儀中、自分の悲しみを深く抑圧しているのを感じました。
※ この文は、感情を『抑え込む』状況を表しています。悲しみや怒り、笑いなど、表に出したい感情を必死に我慢する、内面的な『抑圧』のイメージです。人が自分の感情をコントロールしようとする心理的な場面でよく使われます。
Some countries practice the suppression of news to control public opinion.
一部の国は世論を操作するためにニュースの抑圧を行っています。
※ ここでは、情報や言論の自由を『抑え込む』状況を描いています。政府などが特定の情報を国民に知られないように隠したり、メディアを検閲したりする『情報統制』の意味合いで使われます。社会問題や国際情勢に関する議論でよく見られる用法です。
抑制
自然な反応や衝動、症状などを意識的、あるいは無意識的に抑えること。咳を抑制したり、食欲を抑制したり、免疫反応を抑制するなどの場合に使われる。
He tried hard for the suppression of his laughter in the quiet library.
彼は静かな図書館で笑いを抑えるのに懸命だった。
※ 静かな図書館で、思わず笑いそうになるのを必死にこらえている場面を想像してみてください。「suppression of laughter」は、感情を抑えるという文脈で非常によく使われる典型的な表現です。名詞の「suppression」は「of + 対象」の形で使われることが多いので覚えておきましょう。
The government's suppression of the truth made many citizens angry.
政府による真実の抑制は、多くの市民を怒らせた。
※ 政府が都合の悪い事実を隠し、それに市民が怒っている様子が目に浮かびます。「suppression of truth(真実の抑制)」や「information(情報の抑制)」、「speech(言論の抑制)」のように、情報や言論の自由が抑えられる文脈でよく使われる表現です。誰による抑制かを示す場合は、「government's」のように所有格を使ったり、「by the government」のように「by」を使うこともできます。
Doctors worked day and night for the suppression of the new virus.
医師たちは新しいウイルスの抑制のために昼夜働いた。
※ 医療現場で、新しい病気の広がりを食い止めるために懸命に働く医師たちの姿が描かれています。「suppression of disease(病気の抑制)」や「virus(ウイルスの抑制)」、「symptoms(症状の抑制)」のように、病気や好ましくない現象の進行を食い止める文脈で使われます。「for the suppression of ~」で「〜の抑制のために」という目的を表す典型的なフレーズです。
隠蔽
事実や情報、証拠などを意図的に隠して、人々に知られないようにすること。スキャンダルや不正行為、都合の悪い情報を隠す場合などに用いられる。
The company tried the suppression of bad news about its new product.
その会社は新製品に関する悪いニュースの隠蔽を試みました。
※ この例文は、会社や組織が不都合な情報を「隠す」「抑え込む」という状況を表しています。新製品の欠陥など、公にされると困る事実を秘密にしようとする、企業活動における典型的な「隠蔽」の使い方です。悪い評判を必死に抑え込もうとする会社の様子が目に浮かびますね。
He felt the suppression of his anger, trying to stay calm during the meeting.
彼は会議中、冷静を保とうと怒りを抑え込むのを感じました。
※ ここでの「suppression」は、感情を「抑え込む」「表に出さないようにする」という意味で使われています。会議中に怒りを感じつつも、プロフェッショナルとしてそれを必死にコントロールしようとする人の気持ちが伝わってきます。私たちは日々の生活で様々な感情を抑えることがありますね。
The investigation revealed the deliberate suppression of important facts by the officials.
その調査によって、当局者による重要な事実の意図的な隠蔽が明らかになりました。
※ この例文は、公的な立場の人々が、ある目的のために意図的に事実を「隠す」「公表しない」という、より深刻な状況を示しています。「deliberate(意図的な)」という言葉が、隠蔽の悪質さを強調しています。ニュース記事やドキュメンタリーなどでよく見られる、真実が隠されていたことが暴かれる場面を想像できます。
コロケーション
異論や反対意見の抑圧
※ 政治的、社会的な文脈で、政府や権力者が異論を封じ込める行為を指します。単に意見を述べさせないだけでなく、言論の自由を侵害するような強圧的な手段を含むニュアンスがあります。例えば、デモの禁止やメディアの検閲などが該当します。 'dissent'は、必ずしも組織的な反乱ではなく、個人的な反対意見や不満の表明も含む点がポイントです。ニュースや政治学の議論で頻繁に用いられます。
感情の抑制、感情を表に出さないこと
※ 心理学的な文脈で、自分の感情を意識的、または無意識的に抑え込むことを指します。喜怒哀楽を表現することを避ける行動全般を指し、必ずしもネガティブな意味合いだけではありません。状況によっては、感情をコントロールすることが求められる場合もあります(例:プロの現場)。ただし、過度な感情の抑制は精神的な健康を害する可能性も指摘されています。心理学、カウンセリングの分野でよく使われる表現です。
証拠隠滅、証拠の隠蔽
※ 法的な文脈で、裁判において不利な証拠を隠したり、改ざんしたりする行為を指します。これは違法行為であり、司法の公正さを著しく損なう行為とみなされます。警察や検察、弁護士などが証拠隠滅に関与した場合、重い罪に問われる可能性があります。主に法律、犯罪に関するニュース記事などで使用されます。
消火活動、火災の鎮圧
※ 文字通り、火災を消し止める活動を指します。消防士による消火活動だけでなく、スプリンクラーなどの消火設備、防火対策なども含みます。'fire suppression system'(消火システム)という複合名詞もよく使われます。技術的な文脈や、防災に関するニュースなどで頻繁に用いられます。
咳を抑えること
※ 医学的な文脈で、咳を止める、または和らげることを指します。咳止め薬の使用や、咳を我慢する行為などが含まれます。公共の場での咳エチケットが重要視される現代において、この表現は身近なものとなっています。医療、健康に関する記事や会話でよく使われます。
免疫抑制
※ 医学的な文脈で、免疫系の活動が低下した状態を指します。臓器移植後の拒絶反応を抑えるために意図的に免疫抑制剤を使用する場合や、HIV感染などによって免疫機能が低下する場合があります。免疫抑制状態は、感染症にかかりやすくなるリスクを高めます。医学、生物学の分野で頻繁に用いられます。
遺伝子抑制
※ 生物学、遺伝学の文脈で、特定の遺伝子の発現を抑制することを指します。遺伝子治療や、特定の疾患の原因となる遺伝子の働きを抑える研究などで用いられます。近年、注目されている遺伝子編集技術(CRISPR-Cas9など)も、遺伝子抑制の技術の一つです。専門的な科学論文やニュース記事でよく見られます。
使用シーン
学術論文、特に心理学、社会学、政治学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、「感情の抑圧が心理的ストレスに与える影響」といった研究テーマや、「特定の意見の抑圧が社会の多様性を損なう」といった議論において、専門用語として用いられます。学生が論文を読む際や、研究発表を行う際に目にする機会が多いでしょう。
ビジネスシーンでは、報告書や会議の議事録など、ややフォーマルな文脈で使用されます。例えば、「コストの抑制策」や「従業員の不満の表面化を抑えるための対策」といった文脈で用いられます。日常的な会話よりは、文書やプレゼンテーション資料などで見かけることが多いでしょう。マネージャーやコンサルタントが状況を分析・説明する際に使用する可能性があります。
日常会話で「suppression」という単語が直接使われることは稀です。ただし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治的な抑圧や言論統制といったテーマを扱う際に使用されることがあります。例えば、「デモの抑圧」や「報道の自由の抑圧」といった形で使われます。一般の人が積極的に使う単語ではありませんが、社会問題に関心を持つ人がニュースなどを理解する上で知っておくと役立つでしょう。
関連語
類義語
『抑圧』と訳され、感情や欲求などを意識的または無意識的に抑え込むことを指す。心理学の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、より内面的で心理的な抑圧を意味することが多い。個人的な感情や記憶に対して使われることが多い。また、政治的な抑圧の意味合いも持つ場合があるが、その場合はより強圧的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】『repression』は、多くの場合、無意識的なメカニズムを伴うのに対し、『suppression』は意識的な努力を伴うことが多い。また、政治的な文脈で使用される場合、『repression』はより暴力的な行為を連想させる。
- curbing
『抑制』『抑制すること』を意味し、何かを制限したり、コントロールしたりすることを指す。主に望ましくないものや過剰なものに対して使われる。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、対象を完全に排除するのではなく、その活動や影響力を制限するというニュアンスが強い。例えば、インフレを抑制する、行動を抑制するなど。 【混同しやすい点】『curbing』は、徐々に制限をかけるイメージがあり、『suppression』のような即時的な抑圧とは異なる。また、具体的な行動や現象に対して使われることが多い。
- subduing
『鎮圧』『征服』を意味し、力や権力を使って何かを抑えつけたり、従わせたりすることを指す。反乱や抵抗などを抑える文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、より積極的かつ強制的な行為を伴う。物理的な力や権力を行使して、相手を屈服させるニュアンスがある。 【混同しやすい点】『subduing』は、相手の抵抗を打ち破って支配下に置くというニュアンスが強く、『suppression』のように単に表面的な活動を抑えるのとは異なる。軍事的、政治的な文脈でよく用いられる。
- stifling
『窒息させる』『抑圧する』を意味し、自由な表現や成長などを妨げることを指す。比喩的な意味合いで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、より圧迫感や息苦しさを伴う抑圧を意味する。創造性や個性を抑えつけるような状況を描写する際に用いられる。 【混同しやすい点】『stifling』は、感情や表現の自由を奪うような状況を表すことが多く、『suppression』のように単に情報を隠蔽するのとは異なる。環境や雰囲気が人に与える影響に焦点が当てられることが多い。
- quashing
『鎮圧する』『無効にする』を意味し、法的、政治的な文脈で、決定や行動を覆したり、強制的に終わらせたりすることを指す。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、より公式な手続きを経て、何かを完全に停止させるというニュアンスが強い。法的権利やデモなどを抑え込む場合に使われる。 【混同しやすい点】『quashing』は、法的な効力を持つ決定や行動に対して使われることが多く、『suppression』のように一般的な情報や感情を抑えるのとは異なる。裁判所や政府機関が主語になることが多い。
『検閲』と訳され、情報や表現の自由を制限することを指す。政府や権力機関が、不都合な情報や表現を削除、修正する行為。 【ニュアンスの違い】『suppression』よりも、情報統制という側面が強く、公開される前の段階で介入することが多い。報道、芸術、学術研究など、様々な分野で行われる。 【混同しやすい点】『censorship』は、公的な情報流通を管理する行為であり、『suppression』のように個人的な感情や意見を抑えるのとは異なる。また、検閲はしばしば政治的な意図を伴う。
派生語
『抑圧する』という動詞。『sub-(下へ)』+『press(押す)』という語源から、感情や情報などを押し込める意味。日常会話から報道、学術論文まで幅広く使われる。例:『感情を抑える』
- suppressive
『抑圧的な』という意味の形容詞。『-ive』は性質や傾向を表す接尾辞で、『抑圧する性質を持つ』という意味合いになる。政治的な文脈や、免疫抑制剤のように医学的な文脈でも用いられる。例:『抑圧的な政策』
- suppressor
『抑制するもの』『抑圧する人』という意味の名詞。『-or』は動作主を表す接尾辞。遺伝学における『抑制遺伝子』や、騒音を抑制する装置など、専門的な分野でも使われる。例:『騒音抑制装置』
反意語
『解放』『公開』という意味の動詞・名詞。抑圧されていたものを解き放つという点で、suppressionの反対の意味を持つ。感情、情報、物理的な拘束など、幅広い対象に使われる。例:『情報を公開する』
『表現』という意味の名詞。感情や意見などを表に出す行為であり、抑圧(suppression)の反対方向への行為。芸術、感情、意見など、さまざまなものを表現する際に用いられる。例:『感情の表現』
『促進』『奨励』という意味。抑圧して止めるのではなく、むしろ積極的に推し進めるという点で、suppressionとは対照的。ビジネスや広報活動で頻繁に使われる。例:『販売促進』
語源
「suppression」は、ラテン語の「sub-(下に)」と「premere(押す)」が組み合わさった「supprimere(押し下げる、抑える)」に由来します。さらに遡ると、「premere」はインド・ヨーロッパ祖語の根 *per-(打つ、押す)にたどり着きます。「sub-」は「下」を表し、日本語の「下敷き」のように、何かを文字通り下から押さえつけるイメージです。「premere」は「圧力をかける」という意味で、日本語の「プレッシャー」と語源的に繋がっています。つまり、「suppression」は、何かを物理的または比喩的に下から押し付け、動きを止める、あるいは存在を隠すといった意味合いを持つようになったのです。抑圧、抑制、隠蔽といった意味は、この語源的なイメージから自然に派生したものです。
暗記法
「suppression」は、単なる抑制を超え、権力による思想や人々の抑圧、隠蔽を意味します。植民地支配、異端審問、全体主義国家の検閲…歴史は「suppression」に満ちています。『1984年』の情報統制、ナチスの焚書は、その象徴。女性作家たちは、社会的な抑圧と自己表現の制限を描きました。現代では、ソーシャルメディアの情報操作も。心の奥底に押し込められた感情もまた「suppression」。この言葉を知ることは、不公正に目を向け、より自由な社会を築く第一歩となるでしょう。
混同しやすい単語
『suppression』と接頭辞が異なるのみで、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『抑圧』であり、『意識的な抑圧』や『感情の抑圧』を指すことが多い点が異なります。発音も非常に似ていますが、接頭辞のアクセント位置に注意が必要です。心理学の文脈でよく用いられるため、注意が必要です。
語尾の '-pression' が共通しており、スペルと発音が似ているため混同しやすい。『表現』という意味で、意味的な関連性は薄いものの、抽象的な概念を扱う文脈では誤読の可能性があります。発音はアクセントの位置が異なるため、注意して聞く必要があります。
『suppression』と同様に語尾が '-pression' で終わる単語であり、スペルと発音が似ているため混同しやすい。『印象』という意味で、人の心に与える影響を表します。発音はアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。ビジネスシーンでよく使われるため、注意が必要です。
語尾が '-scription' で終わる単語であり、スペルが似ているため混同しやすい。『処方箋』という意味で、医療の文脈でよく使われます。発音も一部似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意が必要です。ラテン語の『書き記す』という意味の語源を持つため、処方箋という概念と関連付けられます。
語頭の 'su-' と 'sup-' が似ており、全体的なスペルも長いため、視覚的に混同しやすい。『一時停止』や『中断』という意味で、活動や権利などが一時的に停止されることを指します。発音も似ていますが、母音の音価が異なるため、注意して聞く必要があります。例えば、橋の『吊り橋』構造を指す場合もあります。
『suppression』と意味が近く、政治的・社会的な『抑圧』を指す場合があるため、意味的な混同が起こりやすい。スペルも 'op-' と 'sup-' の違いのみで、視覚的にも類似しています。発音もアクセントの位置が異なる程度です。語源的には『押し付ける』という意味合いが強いため、抑圧の主体が明確な場合に用いられることが多いです。
誤用例
日本語の『抑圧』という言葉は、政治的な文脈において中立的な意味合いでも使われることがありますが、英語の『suppression』は通常、ネガティブな意味合いが強く、権力による不当な圧力や弾圧を指します。特に政治的な文脈で使う場合、それが民主主義的であるはずがないため、文脈的に矛盾が生じます。もし情報を『統制』しているという意図を伝えたいのであれば、『censorship』を、単に『隠蔽』しているという意図であれば『concealment』を使う方が適切です。日本人が『〜を抑える』という言葉を安易に『suppress』と訳してしまう傾向がありますが、英語では文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。
感情を『抑える』という意味で『suppression』を使うのは不適切ではありませんが、『repress』の方がより一般的で自然です。『suppression』は、感情よりも、より具体的な行動や反乱などを抑え込む場合に使われることが多いです。例えば、『suppression of a rebellion(反乱の鎮圧)』のように使います。日本人が『抑える』という言葉を感情にも行動にも同じように使うため、『suppression』を選んでしまうことがありますが、英語では感情には『repress』、行動には『suppress』という使い分けを意識すると、より自然な英語表現になります。
『suppression』は強い否定的な意味合いを持つため、自由な発言を制限することが『necessary(必要)』であるという文脈と組み合わせると、倫理的なジレンマを強調しすぎてしまい、不自然に聞こえることがあります。より客観的に状況を説明したい場合は、『restriction』を使う方が適切です。また、『is necessary』という表現も直接的すぎるため、『is deemed necessary』とすることで、より婉曲的に、そして客観的に表現できます。日本人は、英語で自分の意見をはっきりと言うべきだと考えがちですが、状況によっては、より控えめな表現を選ぶことで、相手に不快感を与えずに、自分の意図を伝えることができます。
文化的背景
「suppression(抑制)」という言葉は、単に何かを抑え込むだけでなく、権力や社会的な力によって意見や感情、人々を押し込める、あるいは隠蔽するというニュアンスを強く含みます。それは、歴史の中で繰り返されてきた、声なき人々の苦しみや抵抗の象徴とも言えるでしょう。
歴史を振り返ると、「suppression」は政治的な弾圧と密接に結びついています。たとえば、植民地支配下における抵抗運動の抑圧、言論統制による思想の封じ込め、少数民族の文化や言語の抹消など、権力者が自らの支配を維持するために異質なものを抑え込む行為は、「suppression」という言葉で表現されてきました。中世ヨーロッパにおける異端審問や、20世紀の全体主義国家におけるプロパガンダと検閲も、この言葉が持つ暗い側面を象徴する出来事です。これらの歴史的事件は、個人の自由や権利が権力によっていかに容易に踏みにじられるかを物語っており、「suppression」はそうした抑圧のメカニズムを理解するための重要なキーワードとなります。
文学作品においても、「suppression」は重要なテーマとして扱われてきました。ジョージ・オーウェルの『1984年』では、党による徹底的な情報統制と個人の思考の抑圧が描かれ、ディストピア社会における「suppression」の恐ろしさを浮き彫りにしています。また、ナチス・ドイツによる焚書は、知識や思想の「suppression」が社会全体に及ぼす影響を物語る象徴的な出来事です。さらに、女性作家の作品においては、社会的な性差による抑圧や、自己表現の制限といったテーマが、「suppression」という言葉を通して繊細に表現されています。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』やヴァージニア・ウルフの作品群は、女性が直面する抑圧と、そこからの解放への渇望を描き出しています。
現代社会においても、「suppression」は依然として重要な意味を持っています。ソーシャルメディアにおける情報操作や、特定の意見のシャドウバン(意図的な表示制限)など、目に見えにくい形での「suppression」も存在します。また、心の奥底に押し込められたトラウマや感情も、「suppression」という言葉で表現されることがあります。私たちが「suppression」という言葉を理解することは、社会の不公正や個人の心の傷に目を向け、より自由で平等な社会を築くための一歩となるでしょう。
試験傾向
主に準1級以上で出題される可能性があります。
1. **出題形式**: 長文読解、語彙問題。
2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解や語彙問題で稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学技術などのアカデミックな文脈で「抑圧」「抑制」の意味で使用されることが多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 名詞であること、動詞形(suppress)と関連付けて覚えること。類義語(repression, restraint)とのニュアンスの違いに注意。この試験では出題頻度は低め。
この単語が直接問われることは少ないですが、関連語句が使われることがあります。
1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)に登場する可能性がある。
2. **頻度と級・パート**: TOEIC全体としては低頻度。ただし、関連語句が出題される可能性あり。
3. **文脈・例題の特徴**: 企業の不祥事、市場の抑制策など、ビジネス関連の文脈で登場する可能性がある。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。関連語句(suppress, suppressed)を合わせて学習すると効果的。この試験では出題頻度は低め。
アカデミックな文脈で頻繁に出題されます。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBTのリーディングセクションで頻出。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会科学、心理学、歴史などの分野で、「抑圧」「抑制」の意味で使われる。学術的な議論や研究内容を説明する文脈が多い。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: アカデミックな文章で頻出することを意識し、文脈から正確な意味を把握する練習が必要。同義語や関連語句(repression, inhibition)との違いを理解しておくことが重要。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。
1. **出題形式**: 長文読解。
2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題で稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史、心理学など、幅広いテーマで「抑圧」「抑制」の意味で使用される。抽象的な概念を扱う文章で登場しやすい。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。難しい単語と組み合わせて使われることが多いので、語彙力を強化しておくことが望ましい。この試験では出題頻度は高くはありません。