skid
母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を左右に開かず、曖昧で短い音です。『ス』の後にすぐに『キ』を発音するイメージで、母音を挟まないように注意しましょう。語尾の /d/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する有声音です。日本語の『ド』よりも弱く、破裂させないように意識すると、より自然に聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
滑る
意図せずに、または制御を失って滑る様子。特にタイヤが路面をグリップできずに滑る状況を指すことが多い。自動車事故や雪道での運転を想像すると理解しやすい。
The car skidded on the wet road when I hit the brakes.
ブレーキを踏んだら、車が濡れた道路でスリップしました。
※ 雨の日に車を運転していて、急ブレーキをかけた瞬間にタイヤが「キュッ」と滑るような、ヒヤリとする情景が目に浮かびますね。「skid」は、特に車や自転車のタイヤが、路面との摩擦を失って滑る時に非常によく使われます。ここでは「on the wet road(濡れた道路の上で)」と組み合わせることで、状況がより鮮明になります。
The boy's shoes skidded on the muddy ground as he ran.
男の子が走っていると、靴が泥だらけの地面で滑りました。
※ 元気な男の子が泥だらけの場所を走り回り、一瞬「ツルッ」と足元が滑る様子が想像できます。転びそうになったけれど、なんとか持ちこたえた、そんな場面かもしれませんね。人や物の足元が地面を勢いよく滑る時にも「skid」が使われます。「as he ran(彼が走っている間に)」と加えることで、動作中の出来事であることが伝わります。
When I pushed the heavy box, it skidded across the smooth floor.
私がその重い箱を押すと、それは滑らかな床をスーッと滑っていきました。
※ 重たい箱を動かそうと力を入れたら、意外にも床が滑らかで、箱が「スーッ」と勢いよく滑っていく、そんな場面です。予想以上に滑って、少し驚くような感情も伝わってきますね。何かを動かした結果、それが勢いよく滑っていくような状況でも「skid」は自然に使われます。「across the smooth floor(滑らかな床を横切って)」で、滑る方向と場所が具体的にイメージできます。
横滑り
車両などが制御を失い、横方向に滑る状態。動詞のskidに対応する名詞で、事故や危険な状況を連想させる。
The car made a sudden skid on the wet road.
その車は濡れた道で突然横滑りした。
※ 雨の日に車が急ブレーキを踏んだり、急ハンドルを切ったりして「キーッ」と横滑りする、ヒヤッとする瞬間を表しています。「skid」は車のタイヤが路面をグリップできずに滑る様子によく使われます。「make a skid」で「横滑りする」という行動を表す典型的な表現です。
He felt a small skid when he turned the bike sharply.
彼が自転車を急に曲げたとき、小さな横滑りを感じた。
※ 自転車に乗っていて、カーブを曲がる際にタイヤが「キュッ」と滑りそうになる、ドキッとする体験を表しています。車だけでなく、自転車やバイクのタイヤが滑る時にも「skid」は使われます。「feel a skid」のように、滑る感覚を「感じる」という動詞と一緒に使うと、より個人的な体験が伝わります。
The plane had a scary skid when it landed on the icy runway.
飛行機が凍った滑走路に着陸したとき、ひやっとする横滑りがあった。
※ 飛行機が着陸する際に、滑走路が凍結していて大きく「ガタガタ」と滑る、危険な状況を表しています。このように、飛行機や大型トラックなど、より大きな乗り物が滑る場合にも「skid」が使われます。「have a skid」も「横滑りする」という意味でよく使われる表現です。「scary」を加えることで、その時の不安な気持ちが伝わります。
コロケーション
(車などが)スリップし始める、制御不能になる
※ 車が急な操作や滑りやすい路面によってグリップを失い、意図した方向とは異なる方向に滑り出す状態を指します。物理的なスリップだけでなく、比喩的に『計画や状況が予期せぬ方向に進み始める』という意味でも使われます。例えば、ビジネスプロジェクトが予算超過で制御不能になる状況などを『the project went into a skid』と表現できます。文法的には 'go into' という前置詞句がポイントで、状態の変化を表します。
スリップしながら停止する
※ 急ブレーキや路面状況の悪さによって、車輪がロックされ、滑りながら停止する様子を表します。単に『stop』と言うよりも、緊急性や危険な状況が伴うニュアンスが含まれます。例文:'The car skidded to a halt just inches from the pedestrian crossing.'(車は歩道橋の手前数インチでスリップしながら停止した)。口語的な表現で、ニュースや事故の描写でよく用いられます。
スリップ痕、タイヤ痕
※ 急ブレーキをかけた際などに、タイヤが路面に残す黒い跡のこと。事故現場の状況を説明する際によく用いられます。物理的な痕跡を指すだけでなく、比喩的に『何かを行った痕跡、影響』という意味で使われることもあります(ただし、比喩的な用法は稀)。警察や保険会社が事故調査を行う際に重要な証拠となります。'The skid marks indicated that the driver had tried to brake suddenly.'(スリップ痕は、運転手が急ブレーキをかけたことを示していた)。
(米)貧民街、浮浪者街
※ もともとは木材を運搬するために丸太を敷き詰めた道(skid road)のことで、木こりや労働者が集まる場所、転じて貧困層が集まる場所を指すようになりました。アメリカの都市部に存在する、低所得者やホームレスが多く住む地域を指す言葉として定着しています。比喩的に『人生のどん底』を意味することもあります。使用頻度は高くありませんが、社会問題を語る上で重要な言葉です。文化的背景を理解しておくと、小説や映画などの理解が深まります。
スキッドプレート(車体下部を保護する板)
※ オフロード車やSUVなどの車体下部に取り付けられる保護部品。岩や障害物からエンジンやトランスミッションなどを保護する役割があります。自動車関連の技術用語であり、一般的な会話で使われることは少ないですが、自動車愛好家や整備士の間ではよく知られています。'The skid plate protected the engine when the car went over a rock.'(車が岩を乗り越えたとき、スキッドプレートがエンジンを保護した)。
耐滑性、滑り抵抗
※ 路面やタイヤの滑りにくさを表す技術的な指標。道路工事やタイヤ開発の分野で用いられます。一般的な会話で登場することはほとんどありませんが、交通安全に関する議論や技術論文などで見かけることがあります。専門的な知識が必要となるため、英語学習者にとってはやや難易度の高いコロケーションです。
使用シーン
工学系の論文や研究発表で、自動車や機械の制御に関する議論において「横滑り」という現象を説明する際に使われます。物理学の分野では、摩擦係数と関連付けて、物体の運動を解析する文脈で登場することがあります。
ビジネスシーンでは、リスク管理や事故報告書などで使用されることがあります。例えば、輸送業者がトラックの事故原因を調査する際に「タイヤの横滑りが原因で事故が発生した」というように、客観的な事実を伝えるために用いられます。
日常会話では、冬の雪道や雨の日の運転に関する話題で「車がスリップした」「ブレーキをかけたら横滑りした」というように、自身の経験を語る際に使われます。また、ニュース番組や交通情報で事故の状況を説明する際に使われることもあります。
関連語
類義語
滑る、滑走するという意味で、意図的または非意図的に滑る動作全般に使われる。日常会話、スポーツ、科学技術など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"skid"よりも一般的な言葉で、制御を失った状態を必ずしも意味しない。例えば、遊園地のウォータースライダーは"water slide"と言う。 【混同しやすい点】"slide"は名詞としても動詞としても使えるが、"skid"は名詞としての使用頻度が高い。また、"slide"は滑らかな表面を滑るイメージが強い。
足を踏み外して滑る、うっかり滑るという意味合いが強い。日常会話でよく使われ、事故や失敗などの文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"skid"が車両の制御を失って滑ることを指すのに対し、"slip"は人や物が予期せず滑ることを指すことが多い。また、"slip"は「秘密裏に何かをする」という意味も持つ。 【混同しやすい点】"slip"は自動詞として使われることが多いが、他動詞としても使える(例:slip a note under the door)。"skid"は基本的に自動詞として使われる。
急に方向を変える、急旋回するという意味。運転中に障害物を避ける際など、意図的な急な方向転換に使われる。ニュース記事や運転に関する説明書などで見られる。 【ニュアンスの違い】"skid"が滑って制御を失う状態を表すのに対し、"swerve"は制御された状態での急な方向転換を表す。ただし、急な"swerve"が"skid"を引き起こすこともある。 【混同しやすい点】"swerve"は運転操作に特化した単語ではないが、運転に関する文脈でよく使われる。"skid"は必ずしも運転に限らない。
漂う、ゆっくりと移動するという意味。意図的または非意図的にゆっくりと動く状態を表す。気象、地理、自動車競技(ドリフト走行)など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"skid"が制御を失った状態での滑りを指すのに対し、"drift"はより緩やかな、制御された状態での滑りを指すことがある。自動車のドリフト走行は、意図的に"drift"させる技術。 【混同しやすい点】自動車競技のドリフト走行は、英語では"drifting"と言う。これは"skidding"とは異なる技術であり、"skidding"は単に制御を失った状態を指す。
(徐々に)方向を変える、進路を変えるという意味。"swerve"よりも緩やかで、意図的または非意図的に進路が変わる状況を表す。航海、航空、運転など、進路を伴う状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"skid"が滑って制御を失う状態を表すのに対し、"veer"は制御された状態での進路変更を表す。ただし、急な"veer"が"skid"を引き起こす可能性もある。 【混同しやすい点】"veer"は自動詞としても他動詞としても使えるが、他動詞としての使用頻度は低い。"skid"は基本的に自動詞として使われる。
- hydroplane
ハイドロプレーニング現象を起こすという意味。水たまりなどの上を高速で走行する際にタイヤと路面の間に水の膜ができ、制御を失う現象を指す。主に運転に関する文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"skid"は一般的な滑りを指すのに対し、"hydroplane"は特定の状況下(水上)での滑りを指す。"hydroplane"は名詞としても動詞としても使われる。 【混同しやすい点】"hydroplane"は特定の現象を指すため、"skid"よりも限定的な意味を持つ。また、"hydroplane"は可算名詞としても使われ、ハイドロプレーニングを起こすボートなどを指すこともある。
派生語
- skittish
『(馬などが)おびえやすい、落ち着きがない』という意味の形容詞。『skid』の『滑る、制御を失う』というイメージから派生し、予測不能で扱いにくい様子を表す。日常会話でも比喩的に使われることがある。
- skid row
『(都市の)荒廃した地区、浮浪者街』を指す名詞句。『skid』の『滑る、落ちぶれる』というイメージから、社会の底辺に滑り落ちた人々が集まる場所を意味するようになった。歴史的な背景を持つ語で、現代では比喩的に使われることも。
- side-skid
『横滑り』を意味する複合名詞。自動車などが横方向に滑る現象を指す。技術的な文脈や自動車関連の記事などで使用される。
語源
「skid」の語源ははっきりとは特定されていませんが、古ノルド語の「skíða」(薄い木の板、スキーを意味する)に関連があると考えられています。この「skíða」は、さらにゲルマン祖語の*skīdanan(分割する、分離する)に遡るとされます。つまり、元々は「割れた木片」のような意味合いだったものが、滑るための道具、そして滑るという行為そのものを指すようになったと考えられます。現代英語の「shed」(小屋、分離する)や「split」(割る)とも遠い親戚関係にあると言えるでしょう。車がコントロールを失い「横滑り」するイメージは、まさに何かが分離し、制御から外れるという語源的な意味合いと合致していると言えます。
暗記法
「skid」は、技術黎明期の無力感、若者の反抗、社会からの滑落…様々なイメージを内包します。初期の自動車事故から、貧困層が集まる「skid row」まで、その文化的背景は深い。単なる「滑る」という現象を超え、社会の不確実性やリスク、そして人間の脆弱さを象徴する言葉として、私たちの心に深く刻まれています。現代社会においても、その意味は色褪せることがありません。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に語尾の 'd' と 't' の区別が難しい日本人学習者にとっては聞き分けが困難です。意味は『寸劇』で、スペルも一文字違いなので混同しやすいです。skid は動詞(滑る)/名詞(滑り)ですが、skit は名詞のみである点も異なります。
非常に稀な単語ですが、スペルが似ており、発音も 'skid' と区別しにくい可能性があります。SCID (Severe Combined Immunodeficiency) は『重症複合免疫不全症』の略であり、医学用語として使われます。文脈が全く異なるため、混同する可能性は低いですが、スペルの類似性には注意が必要です。
語頭の音が似ており、'i' の音が 'id' と 'in' で異なるものの、早口で発音されると混同する可能性があります。意味は『皮膚』で、スペルも似ていますが、文脈が大きく異なるため、注意すれば区別可能です。ただし、発音練習は重要です。
語尾の子音の音が似ており、特にネイティブの発音では 'skid' の 'id' の部分が弱く発音される場合、'shed' と聞き間違える可能性があります。意味は『(涙などを)流す』、『小屋』で、スペルも似ていますが、文脈で判断できます。ただし、リスニングの際は注意が必要です。
語頭の子音クラスター 'sq' が 'sk' と似ており、母音も 'i' で共通しているため、発音によっては混同しやすい可能性があります。意味は『イカ』で、スペルも似ていますが、意味が全く異なるため、文脈で判断できます。ただし、子音クラスターの発音に慣れていない学習者は注意が必要です。
'skid' から 'sk' を取り除いた単語で、発音も似ているため、特にリスニングにおいて混同しやすいです。意味は『子供』、『いたずらをする』で、文脈は異なりますが、発音の類似性から注意が必要です。特に、早口で話される場合は注意深く聞く必要があります。
誤用例
日本語の『失速する』という表現を直訳的に『skid』に当てはめようとした誤用です。確かに車などが『スリップする』意味での『skid』は近いニュアンスを持ちますが、比喩的にキャリアや計画が『失速する』場合には、より一般的な『falter』や『decline』を用いる方が適切です。 'Skid' はコントロールを失って滑るイメージが強く、ビジネスやキャリアの文脈では少し不自然に聞こえます。
ここでの誤用は、質問を『かわす』という意図で『skid』を使ったものです。しかし、この場合の『skid』は物理的に滑るイメージが強く、質問を巧みに避けるニュアンスには合いません。より適切な動詞は『evade』や『dodge』であり、これらは質問や責任から逃れる、という意味合いを持ちます。日本語の『スルーする』という感覚で安易に『skid』を選んでしまうと、意図が伝わりにくくなります。
この誤用は、利益が『急上昇した』という意図で『skid』を使ったものです。『skid』は通常、ネガティブな意味合いで使われ、何かがコントロールを失って滑る、あるいは減少するというニュアンスを持ちます。利益が急上昇した場合は、『surge』や『soar』のような、ポジティブな意味合いを持つ動詞を使うのが適切です。日本語の『滑り込む』のようなイメージから誤って『skid』を選んでしまうことが考えられますが、英語の語感としては不自然です。
文化的背景
「skid」は、制御を失い、滑走する状態を表す言葉であり、しばしば技術の未熟さや、予期せぬ事態への対応の失敗を象徴します。物理的な滑走現象だけでなく、計画の頓挫やキャリアの失速など、抽象的な意味合いでも用いられ、現代社会における不確実性や脆弱性を映し出す鏡のような存在です。
「skid」が持つ文化的な背景を考える上で、自動車の登場とその普及は欠かせません。初期の自動車は現代のものと比べて制御が難しく、路面状況や運転技術の未熟さから「skid」は頻繁に発生しました。そのため、「skid」は単なる事故の一場面ではなく、技術革新の黎明期における人間の無力さや、自然に対する挑戦の象徴として捉えられてきました。特に、1950年代のアメリカ映画では、若者たちが乗り回す改造車が「skid」するシーンが、反抗や自由への渇望を表現する手段として多用され、「skid」は若者文化の一つのアイコンとなりました。
また、「skid row」という言葉も「skid」の文化的背景を理解する上で重要です。「skid row」は、アメリカやカナダの都市部に見られる、貧困層やホームレスが集まる荒廃した地域を指します。この言葉の語源は、木材を運搬するために丸太を敷き詰めた道「skid road」に由来すると言われています。木材産業が衰退した後、その周辺地域が荒廃し、社会から「skid(滑り落ちた)」人々が集まる場所となったことから、「skid row」という言葉が生まれたと考えられています。このように、「skid」は物理的な滑走だけでなく、社会的な転落や没落といった意味合いも内包しており、社会構造の歪みや、弱者に対する無関心を象徴する言葉としても機能しています。
現代社会においては、技術の進歩によって自動車の安全性は飛躍的に向上しましたが、「skid」の持つ意味合いは必ずしも過去のものとは言えません。金融市場の暴落や企業の業績不振など、現代社会においても「skid」は様々な形で発生し、人々に不安や恐怖を与えています。そのため、「skid」は単なる物理現象を表す言葉ではなく、現代社会におけるリスクや不確実性を象徴する言葉として、私たちの心に深く刻み込まれているのです。この言葉を使う際には、単に「滑る」という現象だけでなく、その背後にある社会的、文化的な背景を理解することで、より深く、多角的に言葉の意味を捉えることができるでしょう。
試験傾向
出題頻度はやや低め。長文読解で稀に見られる程度。準1級以上で、自動車事故や冬季の道路状況に関する文脈で動詞として出題される可能性がある。名詞としての意味(そり、横滑り)も覚えておくと良い。
Part 5, 6, 7で、特に自動車関連、物流、事故に関するビジネス文書で登場する可能性がある。しかし、頻度は高くない。動詞としての「横滑りする」の意味で、原因や結果を説明する文脈で使われることが多い。
アカデミックな文脈(物理学、工学、環境問題など)で、動詞または名詞として登場する可能性がある。例えば、車のスリップ現象や、経済的な停滞を表す比喩表現として使われることも。文脈から意味を推測する能力が重要。
難関大学の長文読解で稀に出題される。物理現象や社会問題に関する文章で、比喩的な意味合いで使用される場合もある。文脈から意味を判断する力が必要。単語集だけでなく、実際に文章の中でどのように使われているかを確認することが重要。