英単語学習ラボ

seminar

/ˈsɛmɪnɑːr/(セェミナー)

第一音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」と「エ」の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音しましょう。最後の /ɑːr/ は、口を大きく開けて「アー」と発音し、舌を少し奥に引くように意識するとよりネイティブに近い音になります。

名詞

研究発表会

特定のテーマについて、専門家や関心のある人々が集まって議論・意見交換を行う形式ばった会合。大学や研究機関、企業などで開催されることが多い。参加者間の知識共有や交流を目的とする。

She felt a bit nervous preparing for her presentation at the big seminar tomorrow.

彼女は明日行われる大きな研究発表会での発表準備に、少し緊張を感じていた。

「seminar」は、特定のテーマについて議論したり発表したりする「研究発表会」や「研修会」を指します。ここでは、発表者が準備している様子を描写することで、この単語が使われる具体的な場面を想像しやすくしています。

The professor decided to hold a special seminar for his students next month.

教授は来月、学生たちのために特別な研究発表会を開くことを決めた。

「hold a seminar」で「セミナーを開催する」という意味になります。大学の先生が学生のために専門的な学びの場を用意する、という典型的な状況です。「seminar」は、このような専門的な集まりによく使われます。

We discussed many interesting topics at the seminar last week and learned a lot.

私たちは先週の研究発表会で多くの興味深いテーマを議論し、たくさんのことを学びました。

「at the seminar」で「その研究発表会で」という場所や機会を示します。参加者が活発に議論し、学びを深めるという「seminar」の中心的役割がよくわかる例文です。学んだことへの満足感も伝わりますね。

名詞

講習

ある分野の知識やスキルを深めるための集中的な学習プログラム。少人数制で、講師と参加者間のインタラクションを重視する。

I really enjoy Professor Lee's weekly seminar on history.

私はリー先生の毎週の歴史の講習会が本当に楽しいです。

大学で特定のテーマを深く学ぶ「ゼミ」や「講習」の典型的な使い方です。学生が興味を持って学んでいる様子が伝わります。「weekly seminar」のように、定期的に開催される講習会を表す際によく使われます。

My company sent me to a sales seminar last month.

先月、会社が私を営業の講習会に行かせました。

会社が社員のスキルアップのために「研修会」や「講習会」に参加させる、ビジネスシーンでの典型的な使い方です。新しい知識や技術を身につけるための機会として「seminar」が使われることがよくあります。

We learned how to make bread at a cooking seminar last Saturday.

先週の土曜日、料理の講習会でパンの作り方を習いました。

趣味や個人的な興味で参加する「体験型の講習会」にも「seminar」は使われます。新しいスキルや知識を楽しく学ぶ場所として、日常会話でも自然に登場します。週末の充実した時間が想像できますね。

動詞

セミナーに参加する

あるテーマに関する研究発表会や講習会に積極的に参加し、知識やスキルを習得する。受け身ではなく、議論や質疑応答に積極的に参加する姿勢を含む。

She felt nervous but excited to attend a seminar to improve her presentation skills.

彼女はプレゼンテーションのスキルを向上させるため、少し緊張しながらもワクワクしてセミナーに参加しました。

この例文は、新しいスキルを身につけようと前向きに取り組む人の姿を描いています。`seminar`は通常「セミナー」という**名詞**で使われます。「セミナーに参加する」という動詞の意味では使われず、`attend a seminar`(アテンド・ア・セミナー)のように`attend`(参加する)という動詞と組み合わせて使うのが自然で一般的な表現です。

Every Friday, the curious students happily attend a seminar on ancient civilizations.

毎週金曜日、好奇心旺盛な学生たちは、古代文明に関するセミナーに喜んで参加しています。

大学や専門分野で、特定のテーマについて学ぶために学生がセミナーに参加する場面です。ここでも`seminar`は「セミナー」という**名詞**として使われています。「〜に関するセミナー」は`a seminar on ~`のように表現することが多いです。この表現を覚えておくと、学術的な内容でも日常会話でも役立ちます。

My grandmother plans to attend a seminar about organic gardening to grow fresh vegetables.

私の祖母は、新鮮な野菜を育てるために、有機園芸に関するセミナーに参加する予定です。

個人的な興味や趣味、実生活に役立てるためにセミナーに参加する、という温かい情景が浮かびます。`seminar`は「セミナー」という**名詞**で、`about`(〜について)を伴って「〜についてのセミナー」と説明する形もよく使われます。「〜する予定だ」は`plans to do`という基本的な表現で伝えられます。

コロケーション

attend a seminar

セミナーに参加する

最も基本的なコロケーションの一つです。 'attend' は、会議、講義、授業など、何かに積極的に参加することを意味する動詞です。セミナーの内容や種類に関わらず、幅広く使えます。ビジネスシーンや学術的な場面で頻繁に使われ、口語でもフォーマルな場面でも違和感はありません。類似表現として 'participate in a seminar' もありますが、'attend' の方がより一般的です。

deliver a seminar

セミナーを行う、セミナーを主催する

'deliver' は、講演やプレゼンテーションを行う意味で使われます。セミナーの講師や主催者が、セミナーの内容を聴衆に伝える行為を指します。ビジネスや教育の現場でよく用いられ、フォーマルな響きがあります。類似表現として 'give a seminar' もありますが、'deliver' の方がよりプロフェッショナルな印象を与えます。例えば、「来月、マーケティングに関するセミナーを行います」は、'I will deliver a seminar on marketing next month' と表現できます。

run a seminar

セミナーを運営する、セミナーを管理する

'run' は、組織やイベントを運営・管理することを意味します。セミナーの企画、準備、実施、後処理など、セミナー全体を管理する役割を指します。ビジネスシーンでよく使われ、特にプロジェクトマネージャーやイベントオーガナイザーなどがセミナーの運営について話す際に適しています。例えば、「今年の新人研修セミナーは誰が運営するのですか?」は、'Who is running the new employee training seminar this year?' と表現できます。

a training seminar

研修セミナー

'training seminar' は、特定のスキルや知識を習得するためのセミナーを指します。企業内研修や専門スキル向上のためのセミナーなど、実践的な内容を含むことが多いです。ビジネスシーンで頻繁に使われ、従業員の能力開発やスキルアップを目的としたセミナーを指す場合に特に適しています。例えば、「新入社員向けの研修セミナーが来週開催されます」は、'A training seminar for new employees will be held next week' と表現できます。

an intensive seminar

集中セミナー

'intensive' は、短期間で集中的に行われることを意味します。短期間で特定のテーマを集中的に学ぶセミナーを指し、通常、参加者の積極的な参加や集中的な学習が求められます。ビジネスや学術分野で使われ、短期間で集中的にスキルアップや知識習得を目指す場合に適しています。例えば、「夏期集中セミナーでプログラミングの基礎を学びました」は、'I learned the basics of programming in an intensive summer seminar' と表現できます。

attend a seminar on [topic]

[トピック]に関するセミナーに参加する

セミナーのテーマを具体的に示す際に用いる構文です。'on' は、セミナーの内容や主題を示す前置詞として機能します。幅広い分野のセミナーに適用でき、ビジネス、学術、趣味など、あらゆるテーマのセミナーについて言及する際に使えます。例えば、「AIに関するセミナーに参加する」は、'attend a seminar on AI' と表現できます。

a postgraduate seminar

大学院生向けセミナー

'postgraduate' は、大学院生や卒業生を指します。大学院レベルの研究や専門知識を深めるためのセミナーを意味し、高度な内容や専門的な議論が行われることが多いです。学術的な文脈で使われ、大学院生や研究者が参加するセミナーを指す場合に特に適しています。例えば、「来週、大学院生向けセミナーで研究発表を行います」は、'I will give a research presentation at a postgraduate seminar next week' と表現できます。

使用シーン

アカデミック

大学の講義、研究発表、論文などで頻繁に使われます。「〜に関するセミナーに参加する」「〜というテーマのセミナーを開催する」のように、研究活動や学習活動に関連する文脈で用いられます。学生や研究者が知識を深め、議論を行う場としてセミナーが重要な役割を果たしているため、学術的な文章や会話でよく登場します。

ビジネス

企業内研修、業界セミナー、スキルアップ講座などで使われます。「〜に関するセミナーを受講する」「〜というセミナーを企画する」のように、社員の能力開発や業界知識の習得を目的とした文脈で用いられます。ビジネスパーソンが自己啓発やキャリアアップのためにセミナーを活用する場面でよく見られます。

日常会話

日常生活での会話ではあまり使いませんが、趣味や教養に関する講座、健康セミナー、地域のイベントなどを指して使われることがあります。「〜のセミナーに行ってみようかな」「〜というセミナーがあるらしいよ」のように、興味のある分野を学ぶ機会としてセミナーが話題になることがあります。新聞や雑誌、インターネット記事などで見かけることもあります。

関連語

類義語

  • 特定のテーマについて、複数の参加者が集まり、講演や発表、討論などを行う比較的規模の大きな会合。ビジネス、学術、政治など、様々な分野で開催される。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも規模が大きく、参加者も多い傾向がある。よりフォーマルで、公式な印象が強い。発表や講演が中心で、参加者間のインタラクションは「seminar」ほど重視されない場合もある。 【混同しやすい点】「conference」は大規模な会議全般を指すため、教育的な要素が強い「seminar」とは目的や規模が異なる。日本語の「会議」に近いニュアンスで使用される場合もある。

  • 参加者が主体的に活動し、実践的なスキルや知識を習得することを目的とした集まり。少人数制で、参加者同士のインタラクションや共同作業が重視される。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも実践的で、参加者の能動的な参加が求められる。理論的な学習よりも、具体的なスキルアップや問題解決に焦点が当てられることが多い。 【混同しやすい点】「workshop」は参加者が実際に手を動かす活動が中心であるのに対し、「seminar」は講義形式が中心であるという点。「workshop」は、参加者自身の経験や知識を共有する場としての側面も強い。

  • 講師が聴衆に対して、特定のテーマについて知識や情報を伝える形式。一方的な情報伝達が中心で、質疑応答の時間は限られている。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも形式的で、講師から聴衆への一方的な情報伝達に重点が置かれる。参加者間のインタラクションはほとんどなく、受動的な学習形態となる。 【混同しやすい点】「lecture」は一方的な講義形式であるのに対し、「seminar」は参加者間の議論や意見交換を重視する点。「lecture」は聴衆の人数が多い場合が多く、個別指導やきめ細やかな指導は期待できない。

  • symposium

    特定のテーマについて、複数の専門家がそれぞれの立場から意見を発表し、討論を行う形式。学術的な内容が多く、専門家向けの高度な議論が行われる。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも専門性が高く、学術的な内容に特化している。参加者も専門家であることが多く、高度な知識や理解が求められる。 【混同しやすい点】「symposium」は専門家による意見発表と討論が中心であり、一般的な学習者向けの「seminar」とは対象者や目的が異なる。「symposium」は、特定の分野における最新の研究成果や動向を知るための場として機能する。

  • 個人または少人数のグループに対して、講師が個別指導を行う形式。特定のスキルや知識を習得するために、マンツーマンまたは少人数での指導が行われる。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも個別指導に重点が置かれ、参加者の理解度や進捗に合わせて指導内容を調整する。「seminar」がグループ全体を対象とするのに対し、「tutorial」は個々の学習ニーズに対応する。 【混同しやすい点】「tutorial」は個別指導が中心であり、グループワークやディスカッションはほとんど行われない。「seminar」はグループ全体の学習効果を高めることを目的とするのに対し、「tutorial」は個々の学習者の弱点克服やスキルアップを支援する。

  • 学校や教育機関で、教師が生徒に対して一定のカリキュラムに基づいて授業を行う形式。体系的な知識の習得を目的とし、長期的な学習期間を設けることが多い。 【ニュアンスの違い】「seminar」よりも構造化されており、カリキュラムや評価基準が明確に定められている。「seminar」が特定のテーマについて集中的に学ぶのに対し、「class」は幅広い知識を体系的に学ぶ。 【混同しやすい点】「class」は長期的な学習を前提とするのに対し、「seminar」は短期間で特定のテーマを深く掘り下げる。「class」は教師と生徒の関係性が明確であるのに対し、「seminar」は参加者同士のインタラクションも重視される。

派生語

  • seminarian

    『神学生』を意味する名詞。元々は『種をまく人』を意味するラテン語の『seminarius』に由来し、seminar(種をまく場所)で学ぶ人に転じた。宗教的な文脈、特にキリスト教神学で用いられる。

  • 『(情報・知識などを)広める、普及させる』という意味の動詞。語源的には『種をばらまく』という意味合いがあり、seminarの『知識の種をまく』という概念と繋がる。学術論文、報道記事、ビジネス文書などで使用される。

  • 最も基本的な意味は『種』。seminarの語源であるラテン語の『semen(種)』に直接つながる。比喩的に『(問題などの)萌芽、原因』という意味でも使われ、日常会話から学術的な文脈まで幅広く用いられる。

反意語

  • private study

    『個人的な学習』という意味。少人数制で議論を中心とするseminarとは対照的に、個人的な学習は他者との交流を伴わない。大学での学習方法を比較する文脈で用いられる。

  • 『講義』という意味。seminarが参加者間の相互作用を重視するのに対し、lectureは講師から受講者への一方的な情報伝達が中心となる。教育現場での教授方法を比較する際に用いられる。

  • 『孤独』という意味。セミナーが複数人での共同作業や議論を前提とするのに対し、solitudeは他人との接触を避けた状態を指す。比喩的に、セミナーのような集団活動とは対照的な状態を表す。

語源

「seminar」はラテン語の「seminarium」(種をまく場所、苗床)に由来します。これはさらに「semen」(種)から派生しており、「種をまく」という概念が根底にあります。元々は植物を育てる場所を指していましたが、比喩的に「知識の種をまく場所」、つまり教育の場を意味するようになりました。英語に取り入れられた際、特定のテーマについて深く掘り下げ、知識を共有・育成する集まり、研究発表会や講習会といった意味合いを持つようになりました。日本語で言えば、「学びの場」や「研究の苗床」と考えると、語源とのつながりが理解しやすいでしょう。参加者それぞれが知識の種をまき、育てていくイメージです。

暗記法

セミナーは、古代ギリシャの哲学対話に源を発し、民主的な議論と学びの場として発展しました。中世の大学では研究発表の場となり、批判的思考を培う訓練の場としての役割も担いました。現代では企業研修など多様な分野で活用され、オンラインセミナーも普及。知識の共有と創造、そして民主的な議論の精神を象徴する言葉として、社会全体をより良い方向へ進める機会として、今も重要な意味を持っています。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の「-ar」と「-er」の区別が日本人には難しいことがあります。意味は「とろ火で煮る」であり、動詞として使われます。セミナー(seminar)は名詞であるため、品詞の違いに注意が必要です。また、simmerは料理に関連する単語なので、文脈で判断することも重要です。

スペルが長く、母音の並びが似ているため、視覚的に混同しやすい単語です。意味は「墓地」であり、セミナーとは全く異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、スペルから誤った発音を連想してしまう可能性があります。特に「e」と「a」の配置に注意してスペルを覚えることが重要です。

語尾が「-ary」と「-ar」で類似しており、発音も似ているため混同しやすい単語です。意味は「要約」であり、セミナーとは異なります。summaryは名詞または形容詞として使われます。ビジネスシーンなどで頻繁に使われる単語なので、意味と用法を正確に理解しておくことが重要です。

celery

発音がわずかに似ており、スペルも「e」の配置が似ているため、混同されることがあります。意味は「セロリ」であり、食べ物を表す単語です。セミナーとは全く異なる文脈で使用されるため、文脈から判断することができます。ただし、発音に自信がない場合は、注意が必要です。

スペルの一部が似ており、特に語頭の「sim-」が共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。意味は「似ている」であり、形容詞として使われます。セミナーとは意味も品詞も異なりますが、スペルの類似性から誤って覚えてしまう可能性があります。発音も異なるため、スペルと発音をセットで覚えることが重要です。

発音記号は異なりますが、カタカナで表記すると「セ」の音と母音が似ているため、発音を間違えやすい単語です。意味は「先輩」「上級生」であり、セミナーとは全く異なります。seniorは年齢や地位が上の人を指すことが多いのに対し、seminarは学習会や研究会を指すため、意味の違いを意識することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: Let's hold a seminar about that topic in our company.
✅ 正用: Let's have a seminar about that topic in our company.

日本語の『セミナーを行う』という表現を直訳すると『hold a seminar』となりがちですが、英語では『have a seminar』がより自然です。『hold』は会議やイベントなどを『主催する』意味合いが強く、セミナーの内容を深く掘り下げて企画・運営する場合に使われます。単に参加者がセミナーに参加するという意味合いであれば、より一般的な『have』を使う方が適切です。これは、日本語の『行う』が非常に汎用性の高い動詞であるため、英語に直訳しようとすると不自然になる典型的な例です。英語では、行為の種類によって動詞を使い分ける意識が重要になります。

✖ 誤用: The seminar was very seminar.
✅ 正用: The seminar was very informative/educational/enlightening.

『seminar』は名詞であり、形容詞として使うことはできません。日本語では『そのセミナーはとてもセミナーだった』のように、内容が濃く専門的であったことを強調する表現ができますが、英語では形容詞を使って具体的に説明する必要があります。例えば、『informative(有益な)』、『educational(教育的な)』、『enlightening(啓発的な)』などが適切です。日本人は抽象的な言葉を好む傾向がありますが、英語では具体的な表現を心がけることで、より正確なコミュニケーションが可能になります。

✖ 誤用: I'm going to a seminar for learning English conversation. It's a very hard seminar.
✅ 正用: I'm attending a workshop/course for learning English conversation. It's a very intensive/challenging workshop/course.

英語学習の文脈では、参加型の実践的な講座は『seminar』よりも『workshop』や『course』と呼ぶ方が一般的です。『seminar』は、専門家が一方的に講義を行う形式を指すことが多いです。また、『hard』は努力を要する状況を指すには少し直接的すぎるため、『intensive(集中的な)』や『challenging(やりがいのある)』といった言葉を使う方が、大人の学習者にとってはより適切で洗練された印象を与えます。日本語の『難しい』は様々な意味を含みますが、英語では状況に応じて適切な形容詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

セミナー(seminar)は、単なる講義形式にとどまらず、参加者同士の知的交流と協働による学びを重視する場であり、民主主義的な議論と知識創造の象徴でもあります。その起源は、古代ギリシャの哲学者たちが弟子たちと行った対話形式の教育に遡るとも言え、ソクラテス式問答法のように、教師が一方的に知識を伝達するのではなく、参加者自身が考え、議論し、相互に学び合うことを目的としていました。

中世ヨーロッパの大学においては、セミナーはより形式化され、特定のテーマに関する研究発表と質疑応答の場として確立しました。ここでは、少人数の学生たちが指導教官のもとで、自らの研究成果を発表し、他の学生や教官からの批判や意見を受け入れることで、知識を深めていきました。セミナーは、単なる知識の伝達の場ではなく、批判的思考力や議論能力を養うための重要な訓練の場としての役割を果たしていたのです。この形式は、現代の大学院教育における研究指導の形式にも引き継がれています。

現代社会においては、セミナーは大学だけでなく、企業研修や自己啓発セミナーなど、様々な分野で活用されています。しかし、その本質は、参加者同士の積極的な交流と協働による学びであるという点は変わりません。セミナーは、単に知識を習得するだけでなく、参加者同士が互いに刺激し合い、新たなアイデアを生み出すための創造的な場としても機能します。近年では、オンラインセミナーも普及しており、地理的な制約を超えて、世界中の人々が知識や経験を共有し、学び合うことが可能になっています。

セミナーという言葉は、知識の共有と創造、そして民主的な議論の精神を象徴する言葉として、現代社会においても重要な意味を持っています。それは単なる学習の場ではなく、参加者一人ひとりが主体的に学び、成長するための、そして社会全体がより良い方向へ進むための、貴重な機会なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で重要。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな話題、社会問題、科学技術など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(研究会、講習会)だけでなく、動詞としての意味(セミナーを行う)も押さえる。類義語のworkshop, conferenceとの違いを理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。Part 7で特に重要。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の話題(社員研修、業界セミナーなど)。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使われ方を意識する。参加者、講師、内容など、周辺語彙とセットで覚える。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング(講義形式)。2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。リスニングセクションでも講義形式で登場。3. 文脈・例題の特徴: 大学の講義、研究発表、学術的な議論など。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れる。関連分野の知識があると理解が深まる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマ。評論文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。同義語、反意語をセットで覚える。派生語(seminaryなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。