英単語学習ラボ

renter

/ˈrɛntər/(レンター)

強勢は最初の音節「レン」に置かれます。/r/ の発音は、舌を口の中で丸めるようにして発音します。日本語のラ行のように舌を歯茎に当てないように注意しましょう。最後の /ər/ は、曖昧母音の「曖昧なア」と「ル」を組み合わせたような音です。口を軽く開け、舌を少し奥に引いて発音すると自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

賃借人

不動産や部屋を賃貸契約に基づいて借りている人。契約期間中は物件を使用する権利を持つ。契約内容を遵守する義務がある。

The new renter happily received the keys to her cozy apartment.

新しい賃借人は、居心地の良いアパートの鍵を嬉しそうに受け取りました。

アパートや家を新しく借りる人が、鍵を受け取り、これから始まる生活にワクワクしている様子が目に浮かびますね。この例文は、新しい住まいを見つけたばかりの「賃借人」という典型的な状況を表しています。特に「new renter」は、新しく入居してきた人を指す際によく使われる表現です。

The renter called the landlord to fix the broken kitchen faucet.

その賃借人は、壊れたキッチンの蛇口を直してもらうために大家さんに電話しました。

これは、賃貸物件に住んでいる人が、何か問題が起きたときに大家さん(landlord)に連絡する、という非常に一般的な状況です。賃借人(renter)は、住んでいる部屋の管理や修理について、大家さんとやり取りをすることがよくあります。具体的な「壊れた蛇口」という描写で、情景がより鮮明になりますね。

For her weekend trip, the renter picked up her rental car at the airport.

週末の旅行のため、その賃借人は空港でレンタカーを受け取りました。

「renter」は家や部屋を借りる人だけでなく、車やその他の物品を一時的に借りる人にも使われます。この例文では、空港でレンタカーを受け取るという、旅行や出張でよくある場面を描写しています。「rental car」(レンタカー)という言葉と一緒に使われることで、「renter」が「借りる人」という意味であることを、より明確にイメージできます。

名詞

借り手

(比喩的に)何かを一時的に利用する人。必ずしも不動産に限らず、例えば、イベントスペースや機材などを借りる場合にも使われる。

The new renter looked around the empty apartment with a hopeful smile.

新しい借り手は、希望に満ちた笑顔で空っぽのアパートを見回しました。

「renter」は、家や部屋を借りる人を指すときによく使われます。この文では、新しくアパートを借りる人が、これから始まる生活に期待を抱いている様子がわかります。「empty apartment」は「家具のない空のアパート」のことです。

The renter quickly signed the papers for the car rental.

その借り手は、レンタカーの手続き書類に素早くサインしました。

「renter」は、車やDVDなど、物をレンタルする人にも使われます。「car rental」は「レンタカー」というまとまった表現です。急いでいる様子が伝わるので、具体的な行動がイメージしやすいですね。

The renter called the landlord about the broken window.

その借り手は、割れた窓について大家さんに電話しました。

家や部屋を借りている人が、大家さん(landlord)に何か連絡する場面でよく使われます。「landlord」は「家主」や「大家さん」を意味し、「renter」とセットで覚えておくと便利です。「about the broken window」で、何について電話したのかが明確になります。

コロケーション

tenant farmer

小作農

土地を所有せずに、地主から土地を借りて農業を営む人を指します。renter(借りる人)とfarmer(農家)が組み合わさった、非常に直接的なコロケーションです。歴史的な背景を持つ言葉で、封建制度や農業経済における階層構造を反映しています。現代では、農業経営の形態の一つとして、大規模農場の一部を借りて独立経営を行う場合などにも使われます。

renter's insurance

賃貸住宅保険(借家人賠償責任保険)

賃貸物件に住む人が、火災や盗難などの損害に備えて加入する保険のことです。自分の家財に対する補償だけでなく、火災などで大家さんや他の住人に損害を与えてしまった場合の賠償責任もカバーします。特にアメリカでは、賃貸契約時に加入を義務付けられることもあります。 'renter's' は所有者ではなく、あくまで賃借人向けの保険であることを明確に示しています。

prospective renter

賃貸希望者、入居希望者

'prospective'は『将来の~』『見込みのある~』という意味で、ここでは『将来的に賃貸契約を結ぶ可能性のある人』を指します。不動産業界でよく使われる表現で、物件を探している人や内見に来た人を指すことが多いです。ビジネスシーンで使われるフォーマルな表現です。

evict a renter

賃借人を立ち退かせる、追い出す

'evict'は法的な手続きを経て、住居から強制的に退去させることを意味します。家賃の滞納や契約違反などが理由となります。ややフォーマルな表現で、口語では'kick out'が使われることもあります。不動産や法律関連の文脈で頻繁に登場します。

screen a renter

賃借人の審査を行う

大家や不動産会社が、入居希望者の信用状況や過去の居住歴などを確認する行為を指します。家賃の支払い能力やトラブルを起こす可能性などを判断するために行われます。'screen'は『ふるいにかける』という意味で、入居者を選別するニュアンスがあります。アメリカなどでは、クレジットスコアや犯罪歴のチェックなどが一般的です。

sublet to a renter

賃借人に又貸しする

'sublet'は又貸しを意味する動詞で、自分が借りている物件をさらに他の人に貸すことを指します。賃貸契約で禁止されている場合もあるので注意が必要です。'to a renter'をつけることで、誰に又貸しするのかを明確にしています。口語でもビジネスシーンでも使われます。

long-term renter

長期賃借人

文字通り、長期間にわたって物件を借りている人を指します。期間の長さは文脈によって異なりますが、一般的には数年以上を指すことが多いです。大家さんにとっては安定した収入源となるため、歓迎されることが多いです。対義語は'short-term renter'(短期賃借人)です。

使用シーン

アカデミック

社会科学系の研究論文、特に都市計画、経済学、社会学などで使用されることがあります。例えば、住宅政策に関する論文で「低所得者層のrenter(賃借人)の居住状況」を分析する際に用いられます。アカデミックな文脈では、客観的かつ専門的な記述が求められるため、類義語である'tenant'よりもややフォーマルな印象を与える'renter'が選択されることがあります。

ビジネス

不動産、金融、保険業界などのビジネス文書や会議で使われます。例えば、不動産投資信託(REIT)の運用報告書で「主要なrenter(賃借人)の業績」について言及したり、賃貸物件の管理会社が「renter(賃借人)の満足度調査」の結果を報告する際に使用されます。ビジネスシーンでは、契約関係や財務状況を明確にする必要があり、具体的な数値データと共に使用されることが多いです。

日常会話

日常会話やニュース報道で、賃貸住宅に住む人を指す一般的な言葉として使われます。例えば、「最近、都心部のrenter(賃借人)向けの物件が増えている」というニュース記事や、友人との会話で「私もrenter(賃借人)だから、住宅ローン控除は受けられないんだよね」のように使われます。日常会話では、より口語的な'tenant'もよく使われますが、'renter'も広く理解されています。

関連語

類義語

  • 賃貸物件(アパート、家、オフィスなど)を借りている人。法律用語としても使われるフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"renter"よりもややフォーマルで、契約書や法律関連の文脈でよく用いられる。権利と義務がより明確に意識される。 【混同しやすい点】"renter"はより一般的な語で、一時的なレンタル(車など)も含むが、"tenant"は不動産の賃借人に限定される。

  • 賃貸契約(リース)を結んでいる人。非常にフォーマルで、主に法律やビジネスの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"tenant"よりもさらにフォーマルで、契約条件が詳細に規定されている場合に用いられる。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】一般の英語学習者には馴染みが薄い単語。契約書などの専門的な文書を読む際に知っておくと良い。

  • lodger

    間借り人。家主の家に一部屋を借りて住んでいる人。比較的古い言い方で、現代ではあまり一般的ではない。 【ニュアンスの違い】家主との関係性がより近いニュアンスを含む。家主が同じ家に住んでいることが前提。 【混同しやすい点】"renter"や"tenant"はアパートや一軒家全体を借りることが多いのに対し、"lodger"は一部屋のみを借りる点が異なる。

  • boarder

    食事付きの下宿人。部屋だけでなく食事も提供される場合に用いられる。これもやや古風な表現。 【ニュアンスの違い】"lodger"と同様に、家主との関係性が近いニュアンス。食事の提供が加わる点が異なる。 【混同しやすい点】現代ではあまり使われない表現だが、歴史的な文脈や文学作品で目にすることがある。

  • 物件に居住している人。所有者、賃借人、許可を得て住んでいる人など、法的地位に関わらず広く使える。 【ニュアンスの違い】法的な権利関係を特定せずに、単に居住している事実を述べる場合に便利。誰が住んでいるかを特定する際に用いられる。 【混同しやすい点】"renter"は賃貸契約を結んでいることが前提だが、"occupant"は契約の有無に関わらず使える点が異なる。

  • leaseholder

    土地や建物を一定期間リース契約で所有する人。長期の賃貸契約を結んでいる場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】賃貸期間が長く、所有権に近い権利を持つニュアンス。不動産投資や事業目的で使われることが多い。 【混同しやすい点】"renter"は短期的な賃貸契約も含むが、"leaseholder"は長期のリース契約に限定される。

派生語

  • 『賃貸(料)』『賃貸物件』を意味する名詞。動詞『rent(賃借りする/させる)』に名詞化の接尾辞『-al』が付いた形。元々は『rent』という行為そのものを指していましたが、次第にその対象(物件や料金)を指す意味合いが強まりました。日常会話から契約書まで幅広く使われます。

  • renting

    動名詞または現在分詞。『rent(賃借りする/させる)』に進行形を作る接尾辞『-ing』が付いた形。『賃借すること』という意味を表し、しばしば具体的な行為や状況を指します。例えば、『Renting an apartment is common in big cities.(大都市ではアパートを借りることが一般的だ)』のように使われます。

  • rentable

    『賃貸可能な』という意味の形容詞。動詞『rent』に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。物件や設備などが賃貸に出せる状態であることを表します。不動産業界やビジネスシーンでよく用いられ、『This apartment is easily rentable.(このアパートは容易に賃貸に出せる)』のように使われます。

反意語

  • 『家主』『大家』を意味する名詞。『land(土地)』と『lord(領主、主人)』が組み合わさった語で、賃貸物件の所有者を指します。『renter(賃借人)』が物件を借りる側であるのに対し、『landlord』は物件を貸す側という明確な対立関係にあります。日常会話だけでなく、法律や契約関連の文書でも頻繁に用いられます。

  • 『所有者』を意味する名詞。『renter』が一時的に使用する権利を持つ人であるのに対し、『owner』は完全に所有権を持つ人を指します。不動産に限らず、あらゆる物品や資産に対して使われる一般的な語ですが、賃貸の文脈では『landlord』よりも広い概念として捉えられます。例えば、『The owner of the car is responsible for its maintenance.(車の所有者はメンテナンスの責任を負う)』のように使われます。

語源

"renter"は「賃借人、借り手」を意味する単語で、動詞"rent"に接尾辞"-er"が付いたものです。"rent"は中英語の"rente"(収入、賃料)に由来し、さらに遡ると古フランス語の"rente"、そしてラテン語の"rendita"(返されたもの、収入)に行き着きます。ラテン語の"rendere"(返す、与える)が語源であり、これは"re-"(再び)と"dare"(与える)から構成されています。つまり、家や物を借りる際に「対価を返す」という行為が、この単語の根底にある意味合いです。日本語の「賃料」という言葉も、「賃」が「借りる」ことを、「料」が「料金」を意味するように、対価を支払うという概念が含まれています。"-er"は行為者を表す接尾辞で、"singer"(歌う人)や"writer"(書く人)と同じ構造です。したがって、"renter"は文字通り「rentする人」、つまり「賃料を払って借りる人」を指します。

暗記法

「renter」は単なる賃借人にあらず。アメリカンドリームの裏側で、経済的自立の象徴「持ち家」との対比から、社会階層や不安を映す言葉。文学や映画では、夢を追う若者や貧困にあえぐ家族の姿に重ねられ、社会の縮図として描かれることもしばしば。しかし近年、ライフスタイルの多様化で、自由を求めてあえて賃貸を選ぶ人々も。所有から自由へ、価値観の変化を映す言葉でもある。

混同しやすい単語

『renter』と語尾の『-er』が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『入る』という動詞であり、『renter』は『賃借人』という名詞。動詞と名詞の違いを意識し、文脈で判断する必要がある。また、発音も『enter』は/ˈentər/、『renter』は /ˈrentər/と異なる。

『renter』の語幹であり、密接に関連しているため混同しやすい。意味は『賃貸料』または『賃借りする』という動詞。品詞が異なると意味も変わる点に注意。『renter』は『rent』する人、と考えると区別しやすい。

スペルが似ており、特に『en』と『er』の配置が共通しているため視覚的に混同しやすい。意味は『〜にする』『表現する』など多岐にわたる動詞であり、『renter』とは全く異なる。発音も/ˈrendər/と異なるため、注意が必要。

語尾の『-ter』が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『冬』という名詞であり、『renter』とは全く異なる。ただし、『winterize』(冬支度をする)のように動詞としても使われる場合がある。発音も/ˈwɪntər/と異なる。

スペルが似ており、特に『-enter』の部分が共通しているため視覚的に混同しやすい。意味は『中心』という名詞または『〜の中心に置く』という動詞であり、『renter』とは全く異なる。アメリカ英語では『centre』と綴る場合がある。発音も/ˈsentər/と異なる。

発音がやや似ており、スペルも一部共通するため混同しやすい。意味は『〜を憤慨する』という動詞であり、『renter』とは全く異なる。接頭辞『re-』がつくことで意味が大きく変化する例として覚えておくと良い。

誤用例

✖ 誤用: As a renter, I want to keep this room clean.
✅ 正用: As a tenant, I want to keep this apartment clean.

『renter』はどちらかというと(車やイベントスペースなどを)一時的に『借りる人』というニュアンスが強く、賃貸契約を結んで住居を『借りている人』に対しては、よりフォーマルな『tenant』を用いるのが一般的です。日本人が『rent』という言葉から直接『renter』を連想しがちですが、住居の賃貸契約の場合は『tenant』がより適切であることを覚えておきましょう。日本語の『賃借人』という言葉のニュアンスに近いのが『tenant』です。

✖ 誤用: The renter's rights are not protected enough in this country.
✅ 正用: The tenants' rights are not adequately protected in this country.

ここでも同様に、住居の賃貸契約における『借りる人』を指す場合は『tenant』が適切です。また、法律や権利に関する議論というフォーマルな文脈においては、副詞『enough』よりも『adequately』を使う方が、より丁寧で適切な表現となります。日本人が『〜されるべき』という受動態的な発想から、権利を直接的に示す表現を選びがちですが、英語では権利を持つ主体(ここではtenant)を明確にすることが重要です。例えば、日本語で『借主の権利』という言葉を直訳的に『renter's right』としてしまうのは不自然です。

✖ 誤用: He is a long-term renter.
✅ 正用: He is a long-term tenant.

ここでも『renter』ではなく『tenant』が適切です。加えて、『long-term』という表現自体は間違いではありませんが、より自然な英語としては『He is a long-standing tenant.』のように『long-standing』を使う方が、長期間住んでいるというニュアンスがより伝わります。日本人が期間を表す際に『long-term』を安易に使いがちですが、英語では状況に応じてより適切な表現を選ぶ必要があります。例えば、『長期的な関係』なら『long-term relationship』で自然ですが、『長期契約者』のような場合は『long-standing』がより適切です。

文化的背景

「renter(賃借人)」という言葉は、単に住居や物品を借りる人を指すだけでなく、所有権を持たないがゆえの不安定さや、社会的な階層意識と結びついた複雑な感情を内包しています。特に、住宅の賃貸においては、アメリカンドリームの象徴である「持ち家」との対比で、経済的な成功や安定の度合いを示す指標として捉えられることがあります。

アメリカでは、住宅ローンを組んで家を購入することが、長らく個人の財産形成における重要な手段とされてきました。そのため、家を借り続けることは、経済的な自立が難しい状況や、将来への不安を抱えている状態を連想させることがあります。特に、都市部では、家賃の高騰が深刻な問題となっており、所得の多くを家賃に費やさざるを得ない人々が増加しています。このような状況は、「renter」という言葉に、経済的なプレッシャーや将来への不確実性といったネガティブなイメージを付与しています。

文学作品や映画においても、「renter」はしばしば社会的な弱者やアウトサイダーとして描かれます。例えば、夢を追い求める若者が、狭いアパートを転々とする姿は、希望と挫折が入り混じる現代社会の縮図として表現されます。また、家賃滞納に苦しむ家族の物語は、貧困や格差といった社会問題を浮き彫りにする役割を果たします。これらの作品を通して、「renter」は、経済的な困難に直面しながらも、懸命に生きる人々の姿を象徴する存在として、私たちの心に深く刻まれます。

ただし、「renter」という言葉は、必ずしもネガティブな意味合いだけを持つわけではありません。近年では、ライフスタイルの多様化に伴い、あえて家を持たずに賃貸を選ぶ人も増えています。例えば、転勤が多い職業に就いている人や、ミニマリスト志向の人は、所有することよりも自由な生活を重視する傾向があります。また、シェアハウスやコリビングといった新しい居住形態の普及も、「renter」のイメージを変化させています。これらの変化は、「renter」が、単なる経済的な状況を示す言葉から、個人の価値観やライフスタイルを反映する言葉へと進化していることを示唆しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 賃貸契約に関する説明文、不動産に関するニュース記事など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「rent」との関連を理解し、名詞としての意味(賃借人)を把握しておく。類義語の「tenant」との使い分けに注意。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、空欄補充問題(Part 5, 6)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的出題される可能性がある

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(契約書、メールなど)で、賃貸契約や不動産に関する内容

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの用法を理解。「landlord」との対義語として認識しておく。契約関連の語彙と合わせて学習すると効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の長文で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 都市計画、住宅問題、経済学など、社会科学系のテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での用法を理解。類義語の「lessee」とのニュアンスの違いを意識する。文章全体から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、文化など、幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「rent」に関連する語彙(rental, rent outなど)も合わせて学習する。類義語や反意語を整理しておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。