英単語学習ラボ

remonstrate

/rɪˈmɒnstreɪt/(リィモーンストゥレイト)

強勢は2番目の音節 'mon' にあります。最初の音節の /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する曖昧母音です。'str' の子音クラスターは、日本語話者には発音しづらいですが、舌をリラックスさせ、各音を意識して繋げるように練習しましょう。最後の 'eɪt' は二重母音で、日本語の『エイト』に近いですが、より滑らかに繋がるように意識してください。

動詞

異議を唱える

相手の行動や決定に対して、強く反対や不満を表明する。単なる意見ではなく、改善を求めるニュアンスを含む。フォーマルな場面や、権威のある相手に対して使われることが多い。

The boy remonstrated with his mother about his limited screen time.

男の子は、ゲーム時間の制限について母親に異議を唱えました。

この例文では、子供がもっとゲームをしたいのに、母親に時間を制限されて「なんで?」「納得できない!」と不満そうに訴えかけている情景が目に浮かびます。remonstrate は、単に反対するだけでなく、理由を述べて不満を表明するニュアンスがあります。ここでは「remonstrate with someone about something」の形で、誰かに何かについて異議を唱える、と表現されています。

The employee had to remonstrate with his boss about the unfair workload.

その従業員は、不公平な仕事量について上司に異議を唱えなければなりませんでした。

この例文は、会社で一人の社員が自分にだけ不公平な量の仕事が割り当てられたと感じ、勇気を出して上司にその不満を伝え、改善を求めている場面を描いています。職場での不満や不公平感に対して、正式に意見を述べる際に使われる典型的な文脈です。「had to」があることで、そうせざるを得なかった、という切実な状況が伝わります。

Local residents vigorously remonstrated against the plan to build a new factory.

地元の住民たちは、新しい工場を建てる計画に強く異議を唱えました。

この例文は、ある地域に新しい工場が建設される計画が持ち上がり、それが環境に悪影響を及ぼすと感じた住民たちが、その計画に強く反対し、撤回を求めている様子を表しています。「vigorously」は「精力的に、強く」という意味で、住民たちの強い意志や抗議の勢いを表現しています。「remonstrate against something」の形で「~に反対して抗議する」という意味で使われ、公共の決定や計画に対する集団的な抗議によく用いられます。

動詞

諫める

過ちを犯そうとしている人、または既に過ちを犯した人に対して、諭すように注意する。相手を思いやる気持ちが含まれている。

The mother had to remonstrate with her son about playing near the busy road.

母親は、息子が交通量の多い道路の近くで遊ぶことについて、厳しく注意しなければなりませんでした。

この例文は、母親が、幼い息子が危険な場所で遊ぼうとしているのを見て、心配で思わず「それはダメよ!」と諭している場面を描写しています。'remonstrate with A about B' の形で、「A(人)にB(事柄)について諫める」という典型的な使い方です。親が子供を危険から守るために諭す、という状況は想像しやすいでしょう。'had to' は「~しなければならなかった」という義務や必要性を表します。

The employees decided to remonstrate with the manager about the unfair new policy.

従業員たちは、不公平な新しい方針について部長に抗議することに決めました。

会社で新しいルールが発表され、それがどう考えても不公平だと感じた従業員たちが、声を合わせて上司に改善を求める話し合いをしている場面です。'remonstrate with A about B' の形で、特定の決定や方針に対して異議を唱える文脈でよく使われます。ビジネスや組織内で、意見を述べる重要なシーンです。'policy' は「方針」や「政策」という意味で、会社や政府が決めるルールを指します。'unfair' は「不公平な」という意味です。

His friend tried to remonstrate with him about his risky plan.

彼の友人は、その無謀な計画について彼を思いとどまらせようとしました。

友人が、成功の見込みが低く、危険を伴うような突飛な計画を立てているのを見て、心配したもう一人の友人が「それはやめた方がいい」と説得している場面です。'remonstrate' は、相手の行動や考えが危険だったり、間違っていたりする場合に、それを正そうとする時に使われます。ここでは 'tried to'(~しようと試みた)というニュアンスが加わり、必ずしも成功したとは限りません。'risky' は「危険な、リスクのある」という意味です。

コロケーション

remonstrate with someone

(人)に抗議する、異議を唱える

この構文は非常に一般的で、誰か個人に対して、その人の行動や決定に反対意見を述べる際に使われます。ポイントは、単に不満を言うだけでなく、相手の考えを変えようとする意図が含まれること。「remonstrate to someone」とは言わないので注意。フォーマルな場面、例えばビジネスシーンや公的な議論でよく用いられます。ニュアンスとしては、相手を尊重しつつも、自分の意見を強く主張するイメージです。例えば、「I remonstrated with him about his decision.(彼の決定について彼に抗議した)」のように使います。

remonstrate against something

(事柄)に抗議する、反対する

特定の政策、決定、行動など、具体的な事柄に対して反対意見を表明する際に用いられる構文です。「with someone」とは異なり、対象が人ではなく事柄である点に注意が必要です。例えば、不当な税制改革に対して抗議する場合、「We remonstrated against the tax reform.(私たちはその税制改革に抗議した)」のように表現します。この表現は、単に反対するだけでなく、その事柄が不当であると主張するニュアンスを含みます。公式な声明や報道記事などでよく見られる表現です。

remonstrate strongly

強く抗議する、激しく異議を唱える

副詞「strongly」を伴うことで、抗議の度合いを強調する表現です。単に「remonstrate」と言うよりも、より強い感情や決意が込められています。例えば、不正行為を目撃した場合、「I remonstrated strongly against the corruption.(私はその不正行為に対して強く抗議した)」のように使います。この表現は、相手に対して強い不快感や怒りを伝える際に効果的です。フォーマルな場面でも、感情を込めて意見を述べたい場合に適しています。

remonstrate in vain

むなしく抗議する、無駄に異議を唱える

「in vain」は「無駄に、効果なく」という意味で、「remonstrate」と組み合わせることで、抗議が受け入れられなかったり、状況が変わらなかったりする状況を表します。例えば、上司の不当な指示に対して抗議しても聞き入れられない場合、「I remonstrated in vain against his unfair order.(彼の不当な命令にむなしく抗議した)」のように表現します。この表現は、努力が報われなかったという失望感や無力感を伴うことが多いです。文学的な文脈や、やや悲観的な状況を描写する際に用いられることがあります。

a letter of remonstrance

抗議書、諫言書

これは、抗議や異議を正式な書面にしたものを指します。「remonstrance」は「抗議、諫言」という意味の名詞です。ビジネスや政治の文脈でよく使われ、公式な記録として残す必要がある場合に用いられます。例えば、契約違反に対する抗議や、政府への政策提言などが該当します。単なる口頭での抗議よりも、より正式で重みのある行為とみなされます。歴史的な文書や、フォーマルなコミュニケーションにおいて見られることが多い表現です。

remonstrate at/about something

(些細なこと)について不満を言う、小言を言う

「against」よりもやや口語的で、日常的な不満や不平を述べる際に使われることがあります。「at」や「about」を使うことで、対象がより具体的で些細な事柄になる傾向があります。例えば、レストランの料理の遅さに対して不満を言う場合、「I remonstrated at the slow service.(サービスの遅さに文句を言った)」のように表現します。ただし、フォーマルな場面では「against」を使う方が適切です。この表現は、親しい間柄での会話や、インフォーマルな状況でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究結果や既存の理論に対して異議を唱えたり、反論したりする際に用いられます。例えば、先行研究の限界を指摘する際に、「The author remonstrates against the prevailing view...(著者らは、一般的な見解に異議を唱える)」のように使われます。文体はフォーマルで、客観的な論述が求められる場面でよく見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議や報告書など、公式な場で意見の相違を表明する際に使われることがあります。ただし、直接的な批判を避けて、より丁寧な表現を選ぶことが一般的です。例えば、「While I understand the proposed strategy, I must remonstrate that it may not be feasible given the current market conditions.(提案された戦略は理解できますが、現在の市場状況を考えると、実現可能ではない可能性があると異議を唱えざるを得ません)」のように、慎重な言い回しで使用されます。

日常会話

日常会話で「remonstrate」が使われることは稀です。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、抗議活動や反対意見を表明する場面で目にすることがある程度です。例えば、「Protesters remonstrated against the government's new policy.(抗議者たちは、政府の新しい政策に抗議した)」のように、やや硬い表現として用いられます。

関連語

類義語

  • 公然と反対意見を表明すること。デモや署名活動など、集団的な行動を伴う場合も多い。名詞としても動詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】remonstrateよりも強い反対の意思表示であり、より公的な場面で用いられることが多い。個人的な不満というよりは、社会的な不正や不当な行為に対する抗議の意味合いが強い。 【混同しやすい点】protestは名詞としても動詞としても使えるが、remonstrateは基本的に動詞として使われる。また、protestは対象が具体的な政策や行為であることが多い。

  • 何かに対して反対や不賛成の意を示すこと。個人的な意見や感情に基づく場合が多い。フォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】remonstrateよりも穏やかな表現で、フォーマルな場面でよく用いられる。感情的な反発というよりは、論理的な根拠に基づいた反対意見を述べるニュアンスがある。 【混同しやすい点】objectは前置詞toを伴うことが多い(例:object to the plan)。remonstrateは通常、前置詞を必要としない。また、objectは名詞として『対象』という意味も持つ。

  • 不満や苦情を述べること。個人的な不満や不快感を表現する際に用いられる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】remonstrateよりもずっとカジュアルな表現で、深刻な反対意見というよりは、単なる不満や愚痴に近い。個人的な問題や些細な事柄に対する不満を述べる場合に使われる。 【混同しやすい点】complainは自動詞として使われることが多い(例:complain about the service)。remonstrateは他動詞として使われることが多い。complainはより日常的な場面で使われる。

  • expostulate

    真剣に、または強く諫めること。相手の誤りや愚かさを指摘し、改めるように説得するニュアンスがある。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】remonstrateよりも強い感情を伴い、相手の行動に対する強い不満や失望を表す。説教や訓戒に近いニュアンスがあり、改心を促す意味合いが強い。 【混同しやすい点】expostulateはremonstrateよりもフォーマルで、使用頻度が低い。また、expostulateはしばしば道徳的な非難のニュアンスを含む。

  • 意見や主張を述べ、議論すること。論理的な根拠に基づいて自分の意見を主張する場面で用いられる。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】remonstrateとは異なり、必ずしも反対意見を表明するわけではない。自分の意見を積極的に主張し、相手を説得しようとするニュアンスが強い。議論や討論の文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】argueは必ずしも否定的な意味合いを持たない。remonstrateは反対や非難の意を含むのに対し、argueは単に意見を交換する意味合いもある。argueはwithを伴うことが多い(例:argue with someone)。

  • 過ちや欠点を指摘し、叱責すること。相手の行動に対する不承認や非難の意を示す。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】remonstrateよりも直接的で、より強い非難や叱責の意を含む。権威のある立場から、相手の誤りを指摘し、改善を求めるニュアンスがある。道徳的な誤りに対する非難によく用いられる。 【混同しやすい点】reproveはremonstrateよりもフォーマルで、日常会話ではあまり使われない。また、reproveはしばしば道徳的な非難のニュアンスを含む。

派生語

  • 『抗議』『異議』を意味する名詞。動詞『remonstrate』から派生し、行為やその結果を指す。フォーマルな文脈、特に政治や法律関連の文書で使われることが多い。単なる不満ではなく、正式な手続きに沿った抗議を意味することが多い点が重要。

  • remonstrant

    『抗議する人』を意味する名詞、または『抗議的な』を意味する形容詞。ある意見や行動に対して反対する人を指す。歴史的な文脈(宗教改革など)や、現代の政治的な議論で見られる。派生語『remonstrance』を行う主体を表す。

反意語

  • acquiesce

    『黙認する』『(不承不承)従う』という意味。抗議する(remonstrate)のとは反対に、不満や反対意見があっても、表面的には受け入れる態度を示す。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈で使用される。両者は、意見の相違に対する態度の違いを明確に示す。

  • 『同意する』という意味。remonstrateが反対意見を述べるのに対し、assentは積極的に賛成意見を表明する。会議や契約など、公式な場面でよく用いられる。単に『agree』と言うよりもフォーマルな響きを持つため、ビジネス文書や学術論文などにも適している。

語源

"Remonstrate」は、ラテン語に由来する単語です。接頭辞「re-」は「再び、反対に」という意味を持ち、語幹の「monstrare」は「示す、明らかにする」という意味です。つまり、「remonstrate」は文字通りには「反対の事を示す」という意味合いになります。これは、相手の誤りや不当な行為に対して、証拠や理由を示して異議を唱えたり、諫めたりする行為を表しています。例えば、会議で計画の欠陥を指摘し、改善を求めるのは「remonstrate」の典型的な例です。日本語の「再考を促す」という表現がニュアンスとして近いかもしれません。「re-(再び)」+「monstrare(示す)」で、『もう一度、問題点を示す』と考えると記憶しやすいでしょう。

暗記法

「remonstrate」は、単なる反対意見ではなく、倫理的義務感から権威に異議を唱える行為。絶対王政時代、市民が権利を主張する際に用いられ、政治的駆け引きの手段でもありました。文学では、不正に立ち向かう主人公が使う言葉として、勇気や正義を象徴。現代では、内部告発や社会運動など、倫理的責任に基づいた行動を意味します。個人の良心と社会を結びつける、重みのある言葉なのです。

混同しやすい単語

『remonstrate』と『demonstrate』は、どちらも語尾が『-strate』で終わるため、スペルが非常に似ており、視覚的に混同しやすいです。また、発音も最初の音節が異なるだけで、残りの部分は似ています。『demonstrate』は『実演する』、『証明する』という意味で、品詞は動詞です。日本人学習者は、文脈をよく読んで、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、『demonstrate』は『完全に示す』という意味合いがあり、『remonstrate』は『反対して示す』という意味合いがあります。

『remonstrate』と『reminisce』は、どちらも接頭辞『re-』を持ち、最初の音節が似ているため、発音とスペルの両方で混同される可能性があります。『reminisce』は『追憶にふける』という意味の動詞で、過去の出来事を懐かしむニュアンスがあります。意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『reminisce』は『再び心に思い出す』という意味合いがあります。

monstrous

『remonstrate』の中に『monstr-』という共通の要素が含まれているため、関連付けて記憶しようとする際に『monstrous』が浮かびやすく、混同を招くことがあります。『monstrous』は『怪物のような』、『途方もない』という意味の形容詞で、悪い意味合いで使われることが多いです。日本人学習者は、スペルと意味の違いを明確に区別する必要があります。『monstr-』は『警告』の意味があり、remonstrateもmonstrousも元々は「警告」の意味合いから派生しています。

『remonstrate』と『restrain』は、どちらも接頭辞『re-』で始まり、いくつかの文字が共通しているため、スペルミスや発音の誤りを招きやすいです。『restrain』は『抑制する』、『抑える』という意味の動詞で、感情や行動を制限するニュアンスがあります。意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読むことが重要です。語源的には、『restrain』は『後ろに引っ張る』という意味合いがあります。

『remonstrate』と『enumerate』は、語尾の『-rate』が共通しており、複数の音節を持つため、発音とスペルの両方で混同される可能性があります。『enumerate』は『列挙する』という意味の動詞で、一つ一つ数え上げるニュアンスがあります。意味が全く異なるため、文脈で判断することが不可欠です。また、発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。語源的には、『enumerate』は『完全に数え上げる』という意味合いがあります。

ostentatious

『remonstrate』と『ostentatious』は、どちらも複数の音節を持ち、一部の文字の並びが似ているため、スペルミスや発音の誤りを招きやすいです。『ostentatious』は『これ見よがしな』、『見せびらかす』という意味の形容詞で、派手で目立つ様子を表します。意味が大きく異なるため、文脈を注意深く読むことが重要です。また、発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。語源的には、『ostentatious』は『見せびらかす』という意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: I remonstrated her for being late.
✅ 正用: I remonstrated with her about being late.

多くの日本人は、学校教育で『remonstrate』を『抗議する』と暗記しがちです。そのため、目的語の後に直接『for』を置いて理由を説明しようとします。しかし、『remonstrate』は『remonstrate with someone about something』という構文で使用し、『〜について〜に抗議する』という意味を表します。これは、英語の『with』が『共に』という意味合いを持ち、抗議する相手と向き合って議論するイメージと合致します。日本語の『〜に』という助詞に引きずられず、英語の構文を意識することが重要です。

✖ 誤用: I remonstrated the decision of the board.
✅ 正用: I objected to the decision of the board.

『remonstrate』は、単に反対意見を述べるよりも、強い不満や非難を込めて異議を唱えるニュアンスがあります。会議などフォーマルな場で決定に反対する場合は、より直接的な『object to』を使う方が適切です。日本人は、丁寧な言葉遣いを心がけるあまり、かえって強い言葉を選んでしまうことがあります。英語では、状況に応じた適切な表現を選ぶことが重要であり、常に言葉の強さを意識する必要があります。また、『remonstrate』は、より個人的な感情が込められている場合や、道徳的な観点から異議を唱える場合に使われることが多いです。

✖ 誤用: I remonstrated with a smile.
✅ 正用: I protested with a smile.

『remonstrate』は深刻な不満や反対を表す言葉であり、笑顔で使うと不自然に聞こえます。皮肉として使う意図がない限り、『protest』など、より穏やかな表現を使用する方が適切です。日本人は、相手に不快感を与えないように、言葉を和らげる傾向がありますが、英語では言葉の持つ本来の意味合いが重視されます。特に、フォーマルな場面では、言葉の選択に注意が必要です。文化的な背景の違いから、意図しない誤解を招く可能性があることを理解しておきましょう。

文化的背景

「Remonstrate」は、単なる反対意見の表明を超え、権威や既存の秩序に対して異議を唱える、倫理的・道徳的な義務感を伴う抵抗の表明を意味します。この言葉は、個人の良心と社会的な規範との間で葛藤が生じる状況において、しばしば重要な意味を持ちます。

歴史的に見ると、「remonstrate」は、絶対王政が確立されつつあった時代に、市民が国王や政府に対して自分たちの権利や自由を主張する際に用いられました。例えば、17世紀のイングランドでは、議会が国王の政策に対して「remonstrance(抗議文)」を提出することがあり、これは単なる不満の表明ではなく、政治的な駆け引きや権力闘争の手段として機能しました。この言葉は、権力に対する牽制、そして、より公正な社会を求める人々の声として、歴史の転換点において重要な役割を果たしてきたのです。

文学作品においても、「remonstrate」は、しばしば主人公が不正や不条理に対して立ち向かう場面で登場します。例えば、社会的な不正をテーマにした小説では、主人公が権力者に対して「remonstrate」することで、物語はクライマックスへと向かいます。この言葉は、勇気、正義感、そして、自己犠牲といったテーマと結びつき、読者の心に深く響くのです。また、法廷ドラマなどでは、弁護士が証人や検察官に対して「remonstrate」することで、真実を明らかにし、正義を実現しようとする姿が描かれます。このように、「remonstrate」は、文学作品において、個人の倫理的な葛藤や社会的な不正義に対する抵抗を象徴する言葉として用いられています。

現代社会においても、「remonstrate」は、企業倫理、政治、社会運動など、さまざまな分野で使用されています。内部告発者が企業の不正行為に対して「remonstrate」したり、市民が政府の政策に対して抗議デモを行ったりする際に、この言葉は、単なる批判を超えた、倫理的な責任感に基づいた行動を意味します。また、日常生活においても、友人や家族が誤った行動をしようとしているときに、「remonstrate」することで、相手を思いやり、正しい道へと導こうとする姿勢を示すことができます。このように、「remonstrate」は、時代や文化を超えて、個人の良心と社会的な責任を結びつける重要な言葉として、その意味を保ち続けているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解で、筆者の主張を強める文脈で使われることがあります。リスニングでの出題は稀です。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級

3. 文脈・例題の特徴: フォーマルな議論、意見の対立

4. 学習者への注意点・アドバイス: remonstrate with (人) about (事) の形で使うことが多い。protestやobjectとの使い分けに注意。

TOEIC

TOEICでは、remonstrateが直接問われることは比較的少ないですが、関連語や類義語がPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で間接的に問われる可能性があります。

1. 出題形式: 間接的にPart 5, Part 7

2. 頻度と級・パート: 低頻度

3. 文脈・例題の特徴: 契約、合意、規則に関するビジネス文書

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの抗議や異議申し立てを表す他の語彙(object, complainなど)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章中に出現する可能性があります。特に、歴史、社会科学、政治学などの分野で、意見の相違や反対意見を述べる文脈で使われることがあります。

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: 中頻度

3. 文脈・例題の特徴: アカデミック、歴史、社会科学

4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな抗議を表す単語であることを理解し、informalな文脈で使用されるcomplainなどとの違いを把握することが重要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選択する問題として出題されることがあります。

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 中~高頻度(難関大学)

3. 文脈・例題の特徴: 論説文、評論文

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を積むことが重要です。また、remonstrateのコアイメージ(「強く反対する」)を理解しておくことで、初見の文章でも意味を推測しやすくなります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。