rating
最初の 'reɪ' は二重母音で、日本語の『レイ』よりも、'eɪ'の部分を意識して口を横に広げるイメージです。最後の '-ing' は、舌先をどこにもつけずに、鼻から抜ける音(ン)にしましょう。強勢は最初の 'reɪ' に置かれます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
評価
品質、性能、人気などに対する数値化された判断。星の数や点数で表されることが多い。顧客満足度調査や商品のレビューなどで用いられる。
Before I downloaded the new app, I checked its high rating online.
新しいアプリをダウンロードする前に、私はオンラインでその高い評価を確認しました。
※ この例文は、アプリや商品のレビューでよく「rating(評価)」が使われる場面を描いています。多くの人が良い評価(high rating)を参考にダウンロードするかどうかを決めますよね。オンラインショッピングやアプリストアでよく見る光景です。
That new cafe has a very good rating because its coffee is delicious.
あの新しいカフェは、コーヒーが美味しいのでとても良い評価を得ています。
※ ここでは、お店やサービスが人々から良い評判を得ている状況を表しています。「rating」は、Googleマップの星の数や、グルメサイトの点数など、具体的な評価として使われることが多いです。美味しいものや良いサービスには自然と良い評価が集まります。
I was nervous to see what rating my teacher would give my essay.
先生が私のエッセイにどんな評価をくれるのか、私はドキドキしていました。
※ この例文は、学校の成績や仕事の成果など、個人のパフォーマンスに対する「評価」の場面です。先生が生徒の作文を採点したり、上司が部下の仕事を評価したりする際に使われます。自分の努力がどう評価されるのか、少し緊張する気持ちが伝わってきますね。
格付けする
人、物、サービスなどを特定の基準に基づいて評価し、ランク付けすること。金融商品のリスク評価やレストランの評価などに用いられる。
I often rate movies after watching them on my phone.
私は携帯で映画を見た後、よく格付け(評価)します。
※ 【情景】映画を見終わった後、感動が冷めないうちに、スマホを手に取って星の数やコメントでサッと評価(格付け)している場面です。「rate」は、映画や商品、サービスなどに対して「評価する」「格付けする」という行動を指す、とても日常的な使い方です。 【ポイント】「rate A after doing B」で「Bをした後にAを評価する」という形で使われます。皆さんもよく経験する場面ではないでしょうか。
The teacher will rate our essays based on grammar and content.
先生は文法と内容に基づいて私たちの作文を評価するでしょう。
※ 【情景】先生が机に向かい、生徒たちの作文を一つずつ丁寧に読みながら、文法の間違いや内容の深さをチェックして点数や評価(格付け)を付けている場面です。生徒たちは自分の作文がどう評価されるか、少しドキドキしているかもしれませんね。 【ポイント】「rate A based on B」は「Bに基づいてAを評価する」という意味で、何かを評価する際の「基準」を伝えるときに便利な表現です。
The hotel asked us to rate our stay before we checked out.
ホテルは私たちがチェックアウトする前に、滞在を評価するよう頼みました。
※ 【情景】ホテルのロビーでチェックアウトの手続きをしている時に、フロントの人が「いかがでしたか?」と尋ねながら、アンケート用紙やタブレットを差し出し、滞在の感想を星などで評価(格付け)するよう促している場面です。サービスの改善のために、顧客の意見を求めている様子が伝わります。 【ポイント】「ask someone to rate something」で「誰かに何かを評価するよう頼む」という意味になります。ホテルやレストラン、アプリなどでよく使われる典型的な表現です。
一流の
品質や性能が非常に高く、最高レベルであること。特に、映画や音楽などのエンターテイメント作品の評価において、広く大衆に受け入れられている場合に用いられる。
We chose a rating hotel for our trip, and the service was excellent.
私たちは旅行のために一流のホテルを選び、サービスは素晴らしかったです。
※ 旅行で「良いホテルに泊まりたい!」と思った時、事前に評価を調べて選んだ場面です。「rating hotel」で「評価の高いホテル」「一流のホテル」という意味になります。期待して選んだホテルが本当に素晴らしくて、大満足している気持ちが伝わってきますね。「excellent」も「とても素晴らしい」という意味で、満足感を表現するのにぴったりです。
My friend recommended this camera, saying it was a rating product.
友人がこのカメラを、一流の製品だと言って勧めてくれました。
※ 新しいカメラが欲しくて、信頼できる友人に相談した場面です。「rating product」で「評価の高い製品」「一流の製品」という意味になります。何かを買うときに、詳しい人からの「おすすめ」はとても参考になりますよね。ここでは、友人がそのカメラの品質を保証してくれた様子が伝わります。
Our new coach is a rating professional, and his training methods are great.
私たちの新しいコーチは一流のプロで、彼の指導法は素晴らしいです。
※ チームに新しいコーチが来て、その能力の高さにみんなが驚き、期待している場面です。「rating professional」で「一流のプロ」という意味です。スポーツのコーチやビジネスの専門家など、特定の分野で高いスキルや経験を持つ人に対して使われます。この文からは、新しいコーチへの期待と信頼の気持ちが伝わってきますね。
コロケーション
信用格付け
※ 企業や個人の債務を履行する能力に対する評価。金融機関が債券やローンなどのリスクを判断する際に重要な指標となります。単に『rating』という場合、文脈によってはこの『credit rating』を指すこともあります。格付け機関(Moody's, Standard & Poor'sなど)が発表するものが一般的で、投資判断に大きな影響を与えます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、報道などでもよく見られます。
支持率
※ 主に政治の世界で、特定の人物(大統領、首相など)や政策に対する国民の支持度を示す指標。世論調査の結果をパーセンテージで表します。政治ニュースで頻繁に登場し、政権の安定度や政策の実行可能性を測る上で重要です。例えば、『The president's approval rating has plummeted after the scandal.(そのスキャンダルの後、大統領の支持率は急落した)』のように使われます。
星による評価
※ ホテル、レストラン、映画などを評価する際に用いられるシステム。星の数(通常は1つ星から5つ星)で品質やサービスレベルを示します。消費者が選択する際の目安として広く利用されており、レビューサイトや旅行関連のウェブサイトでよく見られます。『five-star rating(5つ星評価)』のように複合形容詞として使われることも多いです。
ニールセン視聴率
※ アメリカのニールセン・メディア・リサーチ社が提供するテレビ番組の視聴率調査。広告業界やテレビ業界で、番組の人気度や広告効果を測るための基準として広く用いられています。番組の制作費や広告料に直接影響するため、非常に重要な指標です。特定の番組の成功を語る上で欠かせない要素であり、業界関係者でなくともニュースなどで目にする機会は多いでしょう。
〜の評価を受けている
※ 受動態的な構文で、あるものが特定の評価を受けている状態を表します。例えば、『The movie carries a rating of PG-13.(その映画はPG-13の評価を受けている)』のように、映画の年齢制限やコンテンツに関する評価を示す際に使われます。公式な評価機関からの評価を伝えるニュアンスがあります。
格付けを下げる
※ 主に金融分野で、信用格付け機関が企業の信用格付けを引き下げることを指します。投資家にとってはネガティブな情報であり、株価の下落や資金調達の困難につながる可能性があります。経済ニュースや金融関連の報道で頻繁に使われ、市場の動向を左右する重要な要素となります。
興行収入ランキング
※ 映画の興行成績をランキング形式で示したもの。週末の興行収入や累計興行収入などが指標となります。映画の成功度を測る上で重要な要素であり、映画業界関係者や映画ファンにとって関心の高い情報です。ニュースサイトや映画情報サイトで定期的に更新され、話題作の動向を追うことができます。
使用シーン
学術論文、研究発表、学生のレポートなどで頻繁に使用されます。特に、アンケート調査や実験結果の分析において、評価尺度や評定を表す際に用いられます。例:『参加者の主観的な幸福度を5段階評価でratingした結果、〜という相関関係が見られた』。統計的な分析結果を説明する際に不可欠な語彙です。
企業の業績評価、顧客満足度調査、従業員のパフォーマンス評価など、ビジネスシーンにおける様々な評価場面で使用されます。例:『四半期ごとの顧客満足度ratingを分析し、改善策を検討する』。投資関連の文脈では、企業の格付け(credit rating)についても頻繁に言及されます。
映画、レストラン、ホテルなどのレビューサイトやアプリで、評価を表す際に頻繁に見かけます。また、個人の趣味や嗜好に関する話題でも、評価を伝えるために使用されます。例:『この映画、レビューサイトでのratingが高いから観てみよう』。ニュース記事や製品レビューなど、情報を吟味する際に役立つ語彙です。
関連語
類義語
評価・査定。対象の価値、質、能力などを客観的に判断する行為。ビジネス、教育、医療など幅広い分野で使用される。フォーマルな場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"rating"よりも詳細な分析や根拠に基づいた評価というニュアンスが強い。数値化された"rating"に対して、より包括的な判断を示す。 【混同しやすい点】"assessment"は評価プロセス全体を指すことが多く、最終的な数値やランクを示す"rating"とは異なる。例えば、パフォーマンス評価は"assessment"、その結果としてのランク付けが"rating"となる。
評価。価値や重要性を判断する行為。教育、人事、製品開発など、様々な分野で使われる。改善を目的としたフィードバックを含むことが多い。 【ニュアンスの違い】"rating"が特定の基準に基づく数値化された評価であるのに対し、"evaluation"はより主観的、包括的な判断を含む。価値判断のプロセス全体を指すことが多い。 【混同しやすい点】"evaluation"は改善を目的としたフィードバックを含むことが多い点が"rating"と異なる。成績評価は"evaluation"だが、顧客満足度を数値で表すのは"rating"。
成績、等級。教育機関で学生の成績を評価するために使われる。A, B, Cなどの文字や、数値で表される。 【ニュアンスの違い】"rating"よりも教育分野に特化した評価。特定の科目の理解度や習熟度を示す。 【混同しやすい点】"grade"は主に学業成績に用いられ、他の分野(例:映画の評価、レストランの評価)には通常使われない。レストランの評価には"rating"が適切。
- ranking
順位付け。複数の対象を特定の基準に従って順位付けすること。スポーツ、学術機関、企業など、競争的な状況でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"rating"が個々の対象に対する評価であるのに対し、"ranking"は複数の対象を比較し、相対的な位置づけを示す。ランキングはratingを元に作成されることが多い。 【混同しやすい点】"ranking"は順位を示すため、必ず複数の対象が必要。個々の映画の評価を"ranking"とは言わない。
点数、得点。テスト、ゲーム、競技などで獲得した点数を示す。また、音楽の楽譜を指すこともある。 【ニュアンスの違い】"rating"よりも具体的な数値を示す。特定の基準に基づく評価という点では共通するが、"score"はより直接的な結果を表す。 【混同しやすい点】"score"はテストやゲームの結果など、客観的な数値を示す場合に用いられることが多い。顧客満足度のような主観的な評価には"rating"がより適切。
分類、区分。対象を特定の基準に基づいてグループ分けすること。科学、図書館、情報管理など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"rating"が数値やランクで評価するのに対し、"classification"はカテゴリーに分類する。評価というよりは整理・分類のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"classification"は対象をグループ分けすることが目的であり、必ずしも優劣をつけるわけではない。例えば、図書館の本は"classification"されるが、映画は"rating"される。
派生語
動詞で「評価する」「格付けする」という意味。名詞の「rating」の直接的な語源。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、頻度も高い。元々は「定める」「見積もる」といった意味合いがあり、そこから価値を評価するという意味に発展した。
- rated
形容詞で「評価済みの」「格付けされた」という意味。「rate」の過去分詞形が形容詞として使われる。映画やゲームなどのコンテンツの年齢制限表示などでよく見かける。「R-rated」のように複合語の一部としても使われる。
動詞で「過大評価する」という意味。接頭辞「over-(~し過ぎる)」が付き、評価が適正範囲を超えていることを表す。ビジネスや投資、批評などの文脈で使われることが多い。客観的な評価とのずれを指摘するニュアンスを含む。
- underrated
形容詞で「過小評価されている」という意味。接頭辞「under-(~未満)」が付き、評価が本来よりも低いことを表す。「overrate」の対義語的な存在で、才能や品質が正当に評価されていない状況を表す際に用いられる。
反意語
動詞で「信用を失わせる」「評判を落とす」という意味。「rating」が肯定的な評価であるのに対し、「discredit」は否定的な評価を与える行為を指す。接頭辞「dis-(否定)」は付いているが、単に逆の接頭辞を持つだけでなく、意味的にも対立している。ニュース記事やビジネス文書で、信頼性を損なう行為や情報を指す際に使われる。
動詞または名詞で「非難」「叱責」という意味。公式な場で強い非難や批判を行うことを指し、「rating」が肯定的な評価を与えるのとは対照的に、否定的な評価を公に表明する。政治、ビジネス、学術界などで、不正行為や倫理違反に対する批判として用いられる。
名詞で「非難」「糾弾」という意味。「censure」よりもさらに強い非難を表し、「rating」による肯定的な評価とは正反対の、強い否定的な評価を示す。人道的な問題や犯罪行為など、重大な過ちに対する強い非難の表明として用いられる。
語源
"rating"は、動詞 "rate" に由来します。"rate" は中世英語の "raten"(評価する、見積もる)から来ており、さらに遡ると古フランス語の "rater"(定める、評価する)にたどり着きます。この "rater" は、ラテン語の "reor"(計算する、判断する、思う)に起源を持つと考えられています。"reor" は、何かを繰り返し考える、つまり評価するという意味合いを含んでいます。日本語で例えるなら、「再考する」の「再」に似たニュアンスです。したがって、"rating" は、何かを判断し、評価する行為、またはその結果としての評価値を指す言葉として発展してきました。
暗記法
「rating」は単なる評価に非ず。近代以降、品質管理や金融市場で重用され、経済を動かす陰の立役者となりました。映画やゲームのレーティングは表現の自由と保護の狭間で生まれ、社会の価値観を映します。しかし主観が入り込む余地も大きく、鵜呑みは禁物。情報過多な現代で意思決定を助ける一方、画一的な判断を招く危険も。批判的視点を持って吟味し、自らの判断軸を持つことこそ肝要です。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特にネイティブスピーカーが早口で話す場合、区別が難しいことがあります。スペルも'rat'と'writ'の部分が似ているため、聞き間違いからスペルミスにつながる可能性があります。'rating'は評価、'writing'は書くこと(名詞)や書いている(動名詞・現在分詞)という意味で、品詞も意味も異なります。文脈で判断することが重要です。
発音記号レベルでは異なりますが、日本語話者には母音と子音の区別が曖昧になりやすく、特に語尾の -ing の部分が似ているため混同しやすいです。スペルも 'rat' と 'wait' の部分以外は同じです。'rating'が評価であるのに対し、'waiting'は待つこと(名詞)や待っている(動名詞・現在分詞)という意味です。'rate'と'wait'という動詞の根本的な意味の違いを意識しましょう。
'rat'と'rot'の発音が似ており、特に語尾の -ing がつくとさらに区別が難しくなります。スペルも非常に似ています。'rotting'は腐ること、腐っているという意味で、評価とは全く異なる意味を持ちます。語源的に、'rot'は古英語の'rotian'(腐る)に由来し、'rate'はラテン語の'rata'(決定された)に由来するため、根本的に異なる単語であることを意識すると記憶に残りやすいでしょう。
発音が似ており、特に'ai'と'a'の音の区別が難しい日本人学習者にとっては混同しやすいです。スペルも似ています。'raiding'は襲撃すること、襲撃しているという意味で、評価とは全く異なります。'raid'は急襲するという意味で、ニュースなどでよく使われる単語なので、意味の違いを明確にしましょう。
語尾の -ing が共通しているため、発音が似て聞こえることがあります。また、'rate'と'relate'という動詞が、どちらも何かを関連付ける、評価するという意味合いを含むため、意味的にも混同しやすい可能性があります。'relating'は関連付けること、関連しているという意味です。 'rate'が直接的な評価を意味するのに対し、'relate'はより広い意味での関連性を示すことを理解しましょう。
語尾の -ing の響きと、'rate'と'hate'の母音の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。スペルも 'rat' と 'hat' の部分が似ています。'hating'は憎むこと、憎んでいるという意味で、評価とは全く逆の意味になります。感情を表す単語であるため、文脈から判断しやすいですが、発音には注意が必要です。
誤用例
日本語の『評価』を直訳すると、映画の内容そのものが『道徳的』であるかのように聞こえてしまいます。英語の 'rating' は、映画の『格付け』や『評価』であり、その評価が道徳基準の高さに基づいていることを示すには、'reflects its high moral standards' のように表現する必要があります。日本人は『評価=良い/悪い』という二元論で捉えがちですが、英語では評価の基準や根拠を明確にすることが重要です。
この誤用は、評価の基準が曖昧であることと、不適切な語彙選択が原因です。 'very smile' は英語として不自然で、'impeccable'(非の打ち所がない)のような洗練された表現が適切です。また、'taste was very good' よりも 'food was excellent' の方が、よりフォーマルで教養のある印象を与えます。日本人は感情を直接的に表現しがちですが、英語では客観的な事実に基づいて評価を伝える方が、より説得力があります。
この誤用は、能動態と受動態の誤用、および語順の不自然さが原因です。 'rating of his effort' は、彼の努力に対する評価というよりも、努力そのものの格付けを意味してしまい、意味が通じません。 'His efforts were not highly rated' とすることで、『彼の努力は高く評価されなかった』という意図を明確に伝えられます。日本人は主語を明確にする傾向がありますが、英語では受動態を使うことで、より客観的な視点を強調できます。また、'good' は汎用的な表現であり、'highly rated' の方がより具体的な評価を表します。
文化的背景
「Rating」は、単に評価や格付けを表す言葉以上の意味を持ち、社会的な価値判断や序列化のシステムを象徴します。それは、消費者の選択を導き、コンテンツの品質を保証する一方で、偏見や不公平を生み出す可能性も孕んでいます。
「Rating」という概念が広く浸透したのは、品質管理やリスク評価が重視されるようになった近代以降のことです。特に、金融市場における信用格付け機関の台頭は、「rating」が経済活動に不可欠な要素であることを示しました。企業の信用度を格付けすることで投資家の判断を助け、市場の安定に貢献する一方で、格付けの誤りが金融危機を引き起こすこともありました。また、映画やゲームのレーティング制度は、表現の自由と青少年の保護という相反する価値観のバランスを保つための試みとして生まれました。これらのレーティングは、社会的な合意形成に基づいて設定され、文化的な規範や価値観を反映しています。
「Rating」は、しばしば人間の主観的な判断が介在するため、客観性との乖離が問題となります。ワインの評価やレストランの星の数など、個人の好みが大きく影響する分野では、ratingはあくまで参考情報として扱われるべきです。しかし、医療行為の有効性や教育機関の質など、人々の生活に直接影響を与える分野では、ratingの信頼性が極めて重要になります。そのため、ratingの透明性や公平性を確保するための努力が不可欠です。例えば、レビューサイトにおける不正な書き込みや、偏った評価を防ぐための対策が講じられています。
現代社会において、「rating」は、情報過多な状況下で意思決定を助けるための重要なツールです。しかし、ratingに過度に依存することは、多様な価値観を無視し、画一的な判断を助長する危険性も孕んでいます。そのため、ratingを鵜呑みにするのではなく、批判的な視点を持って情報を吟味し、自身の判断軸を持つことが重要です。たとえば、ある映画のratingが高くても、自分の興味や価値観に合わない可能性もあります。最終的な判断は、常に自分自身で行うべきであり、「rating」はあくまでそのための参考情報として活用するべきでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に長文読解。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術などのアカデミックな文脈で評価・格付けの意味で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「評価」「格付け」の意味が基本。動詞 (rate) とセットで覚え、形容詞形 (rated) も把握しておく。類義語の assessment, evaluationとのニュアンスの違いも理解しておくと良い。
1. 出題形式: 主にリーディング(Part 5, 6, 7)。
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。Part 7(長文読解)でよく見られる。
3. 文脈・例題の特徴: 企業、製品、サービスなどに対する評価、顧客満足度調査の結果など、ビジネス関連の文脈で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「評価」「格付け」の意味が中心。顧客満足度やアンケート結果などを示す文脈でよく使われる。動詞のrateとともに、ビジネスシーンでの具体的な使用例を把握しておく。
1. 出題形式: 主にリーディングセクション。ライティングでも使用することがある。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 研究、調査、分析などのアカデミックな文脈で、信頼性や妥当性を示す指標として使用される。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「評価」「格付け」の意味が中心。統計データや研究結果など、客観的な評価基準を示す文脈でよく使われる。動詞のrateとともに、学術的な文章での使用例を把握しておく。
1. 出題形式: 主に長文読解。
2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。評論文や論説文でよく見られる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「評価」「格付け」の意味が基本。文脈に応じて適切な意味を判断する必要がある。動詞 (rate) とセットで覚え、類義語との違いも理解しておくと、より正確な読解につながる。