prop up
第一音節の母音 /ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をやや丸めて短く発音します。第二音節の /ʌ/ は、口をリラックスさせた状態で短く「ア」と発音します。 'p' は破裂音なので、息をしっかり出して発音することで、よりクリアに聞こえます。'prop'と'up'の間には、ごくわずかに間を置くように意識すると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
支え続ける
物理的または比喩的に、倒れないように、または失敗しないように支え続ける意味。経済状況の悪化や政権の維持など、困難な状況下で何かを維持するニュアンスを含む。
My old table was wobbly, so I put a few books under one leg to prop it up.
私の古いテーブルはぐらぐらだったので、足の一つに本を何冊か置いて支えました。
※ この例文は、ぐらつくテーブルを一時的に安定させるために、本を使って「支え続ける」様子を描写しています。日常でよくある「何かを一時的に補強する」場面で使われる典型的な例です。
After a long hike, my tired friend leaned on me, and I had to prop her up to keep walking.
長いハイキングの後、疲れた友人が私にもたれかかってきたので、歩き続けるために彼女を支えてあげなければなりませんでした。
※ この例文では、疲労で自力で立つのが難しい人を、隣で支えながら歩く身体的な「支え続ける」状況を表しています。誰かを助ける思いやりが伝わる場面です。
My grandpa used a strong stick to prop up the tomato plant that was growing too tall.
私のおじいちゃんは、背が高くなりすぎたトマトの苗を、丈夫な棒で支えました。
※ ここでは、成長して倒れそうになる植物を、棒などで継続的に「支え続ける」様子が描かれています。ガーデニングや植物の世話など、何かを育てる際に使う、優しさが感じられる例文です。
てこ入れする
弱っている状態のものを、改善するために一時的に強化・支援する意味。経済やビジネスの文脈で、一時的な対策を講じる状況で使われることが多い。
The company needs new strategies to prop up its falling sales.
その会社は、落ち込んでいる売上をてこ入れするために新しい戦略が必要です。
※ 経営陣が深刻な表情で会議室に集まり、低迷する売上グラフを前に頭を抱えている様子が目に浮かびます。なんとか状況を立て直そうと、必死に新しい方法を模索している場面です。「prop up」は、経済やビジネスの状況が「弱っている」「傾いている」ときに、それを「支え直す」「回復させる」という意味でよく使われます。ここでは「売上(sales)」を「てこ入れする」という典型的な使い方です。
Her kind words helped to prop up his spirits during the tough time.
彼女の優しい言葉は、彼が大変な時期に気持ちをてこ入れする助けとなった。
※ 落ち込み、肩を落とした男性。そこに友人がそっと寄り添い、心温まる言葉をかけています。その言葉が彼の心にじんわりと染み込み、少しずつ元気を取り戻していく瞬間です。「prop up」は、人の「精神」や「士気(spirits/morale)」が落ち込んでいるときに、それを「励ます」「支える」「回復させる」という意味でも使われます。直訳の「てこ入れする」は少し硬いですが、根本から立て直すようなニュアンスが含まれます。
They tried new ideas to prop up the struggling local festival.
彼らは、苦戦している地元の祭りをてこ入れするために新しいアイデアを試した。
※ かつて賑わったお祭りが、今年は参加者も少なく寂しい雰囲気。関係者たちが、来年こそは盛り上げようと、夜遅くまで集まって斬新な企画を話し合っている様子が目に浮かびます。「prop up」は、人気が低迷しているイベントや活動、組織などを「立て直す」「活性化させる」という意味でも使われます。ここでは、地元の祭りが「苦戦している(struggling)」状況を「てこ入れする」ために、具体的な行動(新しいアイデアを試す)が取られている様子を描いています。
コロケーション
価格を維持するために介入する、相場を支える
※ 主に経済や金融の文脈で使われ、政府や中央銀行などが市場に介入して、特定の価格が下落しないように支える行為を指します。例えば、不況時に株価が暴落するのを防ぐために、公的資金を投入して株を買い支える、といった状況です。単に『支える』だけでなく、『人為的に』維持するというニュアンスが重要です。口語よりは、報道や経済分析などでよく見られます。
政権を支える、政権を維持させる
※ 政治的な文脈でよく使用され、特に弱体化している、あるいは国民の支持を失っている政権を、外部からの支援(軍事的、経済的、政治的支援など)によって維持させることを意味します。道徳的な含みを持つことが多く、独裁的な政権を外国が支援する場合などに使われることがあります。ニュアンスとしては、本来ならば倒れるべきものを無理やり支えている、というネガティブな意味合いが強いです。
士気を高める、意欲を維持する
※ 人の心理状態に対して使われ、困難な状況下で人々の士気や意欲を維持・向上させることを意味します。たとえば、プロジェクトの失敗が続いているチームの士気を高めるために、リーダーが励ましの言葉をかけたり、成功体験を演出したりする、といった状況です。この場合の 'prop up' は、一時的に支える、あるいは活気づけるというニュアンスを含みます。ビジネスシーンやスポーツなど、目標達成に向けて努力する場面でよく用いられます。
ベッドの中で身を起こす、寄りかかるようにして座る
※ 物理的な動作を表す表現で、ベッドに横たわった状態から、枕やクッションなどを使って上半身を起こし、座るような姿勢をとることを指します。病気や怪我で体が弱っている人が、楽な姿勢をとるためによく行われる行為です。日常会話や小説などで、状況描写として使われることが多い表現です。
経営不振の事業を立て直す、支援する
※ 経済的な文脈で使用され、経営状態が悪化している企業や事業を、資金援助や経営改善策などによって立て直すことを意味します。例えば、政府が経営危機に瀕している企業に融資を行ったり、企業買収によって事業再生を図ったりするケースが該当します。'failing' という形容詞が、事業の危機的な状況を強調しています。
嘘で取り繕う、嘘でごまかす
※ 道徳的な文脈で使用され、真実を隠蔽するために嘘をつき、状況を良く見せようとすることを意味します。例えば、自分の失敗を隠すために嘘をついたり、不正行為を隠蔽するために偽の証拠をでっち上げたりするケースが該当します。'with lies' が、嘘という手段を使って状況を支えようとする、というニュアンスを強調しています。
使用シーン
学術論文や研究発表で、既存の理論や仮説を「支持する」「補強する」という意味合いで用いられます。例えば、経済学の研究で「政府の政策が特定の産業を支え続けている」状況を分析する際に、『The government's policies prop up the domestic industry』のように使われます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、業績不振の部門を「立て直す」「支援する」という意味で使われることがあります。例えば、経営会議で「赤字部門をテコ入れする必要がある」という場合に、『We need to prop up the struggling division』のように表現します。ややフォーマルな場面での使用が想定されます。
日常会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治的な話題や社会問題について議論する際に、「維持する」「支える」という意味で使われることがあります。例えば、『The international community is trying to prop up the fragile peace process』のように、やや硬い表現として用いられます。
関連語
類義語
『支える』『支援する』という意味で、物理的な支えから抽象的な支援まで幅広く使われる。ビジネス、日常会話、学術など様々な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『prop up』が一時的、応急的な支えを意味するのに対し、『support』はより長期的、継続的な支援を意味することが多い。また、精神的な支援にも使われる。 【混同しやすい点】『prop up』は物理的な支えに限定される場合があるが、『support』は抽象的な概念(アイデア、計画、人)も支えることができる。コロケーションの違いにも注意(例:support a policy, prop up a building)。
『強化する』『支持する』という意味で、自信、経済、構造などを強化する際に使われる。ややフォーマルな場面やビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『prop up』が弱っているものを一時的に支えるイメージなのに対し、『bolster』は元々強いものをさらに強化するイメージ。より積極的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】『bolster』は具体的な物理的支えではなく、抽象的な概念を強化する際に使われることが多い。また、『bolster』は自動詞としてはほとんど使われず、他動詞として用いられる。
- shore up
『(建物などを)支える』『強化する』という意味で、特に崩れそうなものや弱っているものを補強する際に使われる。フォーマルな場面や技術的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『prop up』と同様に一時的な支えを意味するが、『shore up』はより大規模で、構造的な補強を伴うことが多い。また、緊急性や深刻さの度合いが強い。 【混同しやすい点】『shore up』は物理的な補強だけでなく、抽象的な概念(信頼、評判)を強化する際にも使われることがあるが、『prop up』よりもフォーマルな響きを持つため、日常会話ではあまり使われない。
『持続させる』『維持する』という意味で、生命、活動、経済などを維持する際に使われる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『prop up』が一時的に支えるのに対し、『sustain』は長期的に維持することを意味する。対象が抽象的な概念(経済、環境)であることが多い。 【混同しやすい点】『sustain』は物理的な支えというよりも、抽象的な概念や活動を維持する際に使われることが多い。『prop up』のように具体的な物に対して使うことは少ない。
- buttress
『(壁などを)控え壁で支える』『補強する』という意味で、構造物や議論などを補強する際に使われる。フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『prop up』が応急的な支えであるのに対し、『buttress』はより恒久的で構造的な補強を意味する。また、比喩的に、議論や主張を補強する際にも使われる。 【混同しやすい点】『buttress』は物理的な補強だけでなく、抽象的な概念(議論、主張)を補強する際にも使われる。また、建築用語としての意味合いが強く、日常会話ではあまり使われない。
『下から支える』『基礎となる』という意味で、理論、主張、構造などを支える基礎となる要素を指す。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『prop up』が表面的な支えであるのに対し、『underpin』はより根本的な、基礎となる部分を支えることを意味する。目に見えない構造を支えるイメージ。 【混同しやすい点】『underpin』は物理的な支えというよりも、抽象的な概念(理論、主張)の基礎となる要素を指すことが多い。『prop up』のように具体的な物に対して使うことは少ない。また、使用頻度は比較的低い。
派生語
『支える』『支持する』という意味の動詞および名詞。『prop up』の『支える』という意味が一般化したもの。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる。比喩的に『精神的な支え』という意味でも用いられる。
『支持者』『支援者』を意味する名詞。『support』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。政治、スポーツ、慈善活動など、特定の目的や人物を支援する人を指す。日常会話でも頻繁に使われる。
『支援的な』『協力的な』という意味の形容詞。『support』に性質を表す接尾辞『-ive』が付いた形。人の態度や環境など、支援や協力の性質を持つものを表す。例えば、『supportive environment(協力的な環境)』のように使われる。
反意語
『弱体化させる』『徐々に傷つける』という意味の動詞。『prop up』が文字通り、または比喩的に『支える』のに対し、『undermine』は土台を掘り崩すように、徐々に力を奪うニュアンス。信頼や権威、計画などを弱める際に使われる。ビジネスや政治の文脈で頻出。
『崩壊する』『倒壊する』という意味の動詞および名詞。『prop up』によって一時的に維持されていたものが、支えを失って完全に崩れる状況を表す。建物、組織、計画など、様々なものが崩壊する際に使用される。ニュース記事や学術論文でも見られる。
- destabilize
『不安定にする』という意味の動詞。『prop up』が安定化させるのに対し、『destabilize』は政治、経済、社会システムなどを不安定な状態に陥らせる。接頭辞『de-(否定)』は、安定した状態からの逸脱を示す。国際関係や経済学の分野でよく用いられる。
語源
"Prop up"は、二つの要素から成り立っています。「prop」は、名詞としては「支柱、支え」を意味し、動詞としては「支える」という意味を持ちます。語源は中世オランダ語の「proppe」(支え、栓)に遡り、さらに古いゲルマン祖語の*「prub-」(押し込む、詰める)に由来すると考えられています。日本語の「突っ張り棒」のイメージに近いかもしれません。「up」は副詞で「上へ」という意味ですが、ここでは「完全に」「しっかりと」というニュアンスを加えています。つまり、「prop up」全体としては、「下から支えて、倒れないようにする」「弱っているものを強化する」という意味合いになります。経済状況の悪化を「prop up(てこ入れする)」のように使う場合、文字通り支えを当てて建物を補強するように、一時的な対策で状況を改善しようとするイメージです。
暗記法
「prop up」は、弱ったものを支え、見せかけの安定を保つイメージ。植民地支配では、傀儡政権を支える宗主国の姿が浮かびます。金融市場では、一時的な延命措置として批判されることも。個人の心の支えとしても使われますが、根本的な解決には至りません。表面的には安定を保つものの、その裏に潜む不安定さや、先送りされた問題を示唆する言葉なのです。
混同しやすい単語
『prop up』と『pop up』は、発音が非常に似ています。どちらも日常会話でよく使われるため、文脈で判断する必要があります。『pop up』は『飛び出す』『現れる』という意味で、名詞としても動詞としても使われます。ウェブサイトの広告などでよく見かける表現です。スペルも似ているため、注意が必要です。
『pro up』という単語は、通常使われません。ただし、『pro』という単語は『賛成』『プロ』などの意味があり、『prop up』と発音が似ているため、会話中などに誤解が生じる可能性があります。例えば、『I'm pro up this idea』のような誤用を防ぐため、正しいフレーズを使うように心がけましょう。
『drop』は『落とす』『下げる』という意味で、『prop up』とは全く異なる意味ですが、語感が似ているため、特にリスニング時に混同する可能性があります。また、どちらも動詞として使われるため、文脈によっては意味を取り違えることがあります。例えば、『drop the price』と『prop up the price』は正反対の意味になります。
『crop』は『作物』『収穫』という意味で、名詞として使われることが多いですが、動詞としても『切り取る』という意味があります。『prop up』とは意味が全く異なりますが、発音が似ているため、特にリスニング時に注意が必要です。また、スペルも似ているため、リーディング時にも注意が必要です。
『probe』は『探る』『調査する』という意味で、『prop up』とは意味が大きく異なりますが、発音の一部が似ているため、特にリスニング時に混同する可能性があります。例えば、『probe the issue』と『prop up the issue』では、意味が全く異なります。語源的には、『probe』は『test』や『try』と関連があり、『prop up』は『support』と関連があります。
『proverb』は『ことわざ』という意味で、名詞として使われます。『prop up』とは意味が全く異なりますが、『pro-』という接頭辞が共通しているため、語源を意識すると区別しやすくなります。『proverb』は『pro(前へ)』+『verb(言葉)』から来ており、『prop up』は『prop(支え)』+『up(上へ)』から来ています。
誤用例
『prop up』は文字通りには『支える』という意味ですが、比喩的には『(弱っているものを)一時的に支える』『ごまかす』というニュアンスが強く、しばしばネガティブな意味合いを含みます。少子化対策のように、長期的な解決を目指す政策に対して使うと、『一時しのぎの対策をしている』という批判的な意味合いに聞こえる可能性があります。より中立的な表現としては、『address』『tackle』『counter』などが適切です。日本人が『支える』という言葉から安易に『prop up』を選んでしまう背景には、日本語の『支える』が持つポジティブなニュアンスが強く影響していると考えられます。
『prop up』は、スキルや能力に対して使うと、その場しのぎで何とかする、というニュアンスになります。例えば、試験前に一夜漬けで知識を詰め込むような状況です。プレゼンテーション前に英語力を向上させたいという意図であれば、『brush up』(磨きをかける)、『improve』(改善する) などがより適切です。日本人が『prop up』を選んでしまうのは、『(英語力を)底上げする』というイメージから、文字通りの『支える』という意味に引きずられてしまうためと考えられます。しかし、英語ではスキルアップには別の表現を使うのが自然です。
『prop up』は物理的な支えを失ったものが倒れないように支えるイメージが強く、議論や意見を『支える』場合には、やや不自然に聞こえます。議論を強化するという意味合いであれば、『bolster』(強化する)、『support』(支持する)、『substantiate』(立証する)などが適切です。また、『prop up』は、しばしば根拠が弱いものを無理に支える、というニュアンスを含みます。日本人が『prop up』を選んでしまうのは、『(議論を)支える』という日本語表現をそのまま英語に置き換えようとするためと考えられますが、英語では議論のサポートには別の語彙がより適切です。
文化的背景
「prop up」は、文字通りには物理的な支えを意味しますが、比喩的には、弱体化したものを一時的に、あるいは不自然に支え、維持するというニュアンスを強く持ちます。この単語が持つ「不安定さの隠蔽」というイメージは、しばしば政治的、経済的な文脈で、見せかけの安定を演出する状況を批判的に描写するために用いられてきました。
19世紀以降のヨーロッパ列強による植民地支配を振り返ると、「prop up」は、宗主国が傀儡政権を樹立し、それを軍事力や経済力で支える状況を表現するのに頻繁に用いられました。表面的には独立国としての体裁を保ちながらも、実際には宗主国の意向に沿って動く政権は、自立した存在とは言えず、「prop up」された存在と見なされます。このような状況は、現地の文化や社会構造を歪め、長期的な混乱の種を蒔くことにもつながりました。
また、金融市場における「prop up」は、バブル経済崩壊の危機に瀕した企業や市場を、公的資金や人為的な介入によって一時的に延命させる行為を指すことがあります。これは、問題を根本的に解決するのではなく、先送りにするだけの対症療法であり、将来的に更なる危機を招く可能性があると批判されます。例えば、2008年のリーマンショック後、各国政府が行った金融機関への公的資金注入は、ある意味で「prop up」と見なせる側面もあり、その是非については今も議論が続いています。
さらに、「prop up」は、個人の心理的な状態を表す際にも用いられます。例えば、落ち込んでいる友人を励ましたり、自信を失っている人を褒めたりすることは、一時的にその人の気持ちを「prop up」することに繋がります。しかし、根本的な解決策を見つけなければ、いずれは再び落ち込んでしまう可能性があります。このように、「prop up」は、一時的な解決策としての限界と、根本的な解決の必要性を示唆する言葉として、多岐にわたる文脈で使用されています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングでの使用も考えられる。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級では出題可能性が高い。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、やや硬めの話題で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「支える」「立て直す」といった基本的な意味に加え、「(株価などを)下支えする」という経済的な意味も覚えておくと良い。同意語である'support'や'sustain'との使い分けを意識する。
- 出題形式: 主にPart 7(長文読解)。稀にPart 5(短文穴埋め問題)でも出題される。
- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス記事やレポート形式の文章でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 業績悪化している企業を立て直す、経済政策が景気を下支えする、といったビジネス・経済関連の文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「支える」「支援する」という意味合いを理解しておく。類似表現である'bolster'や'reinforce'とのニュアンスの違いも意識すると、より正確な読解につながる。
- 出題形式: 主にリーディングセクション。アカデミックな文章で頻出。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。特に社会科学や歴史、経済などの分野でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 政府の政策が経済を支える、歴史的な出来事が社会構造を支える、といった抽象的な概念を支える文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における「支える」という意味を理解する。抽象的な概念を支える場合が多いので、文脈から正確な意味を把握することが重要。同義語の'underpin'も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: 主に長文読解。文脈推測問題や内容一致問題で問われることが多い。
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な単語帳には載っていない場合もあるため、意識的な学習が必要。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済問題など、評論的な文章で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味で使われることが多いので、文脈から意味を推測する練習が必要。特に「(理論や主張などを)支える」という意味で使われる場合があるので注意。派生語や関連語も一緒に覚えておくと、読解力向上につながる。