英単語学習ラボ

prolific

/proʊˈlɪfɪk/(プラァˈリフィク)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。最初の母音 /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。'lɪ' の部分は、日本語の『リ』よりも舌を丸めずに発音するとより自然です。最後の 'k' はしっかり発音しましょう。全体的に、各音を区切らず滑らかにつなげることを意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

形容詞

多作の

多くの作品を生み出す様子。特に作家、芸術家、作曲家など、創作活動を行う人に対して使われることが多い。質よりも量に重点が置かれているニュアンスを含む場合がある。

The popular author is so prolific; he writes a new book every single year!

その人気作家はとても多作で、毎年必ず新しい本を書いています!

この例文は、作家や芸術家が次々と作品を発表する様子を表しています。『prolific』が最も自然に使われる典型的な例です。毎年新しい本が出ることへの驚きや感心を示す場面です。

Our old apple tree was incredibly prolific this year, giving us so much sweet fruit.

うちの古いリンゴの木は今年、驚くほどたくさんの実をつけ、甘い果物をたくさんくれました。

この例文は、植物がたくさんの実をつける様子を表しています。植物や動物が『多産である』ことを言うときにも『prolific』は使われます。豊作の喜びと感謝が伝わる場面です。

She is a prolific researcher, always publishing many papers and sharing new ideas.

彼女は多作な研究者で、常に多くの論文を発表し、新しいアイデアを共有しています。

この例文は、人がたくさんの良いアイデアや成果を生み出す能力があることを表しています。特に研究者や科学者、ビジネスパーソンが、多くの論文や発明、成果を出す場合に『prolific』と表現します。

形容詞

多産の

多くの子を産む、または多くの実を結ぶ様子。生物に対して使われる。

A mother rabbit can be very prolific, having many babies in a year.

母ウサギはとても多産で、1年に何匹も赤ちゃんを産むことがあります。

たくさんのかわいい赤ちゃんうさぎが、お母さんうさぎの周りにいる様子が目に浮かびますね。「prolific」は、動物や植物が「多くの子孫を残す」「実りをたくさんつける」という意味で非常によく使われます。ここでは「be prolific」で「多産である」という意味になります。

He is a prolific writer, publishing a new novel almost every year.

彼は多作な作家で、ほぼ毎年新しい小説を出版しています。

毎年新しい本を書き続ける作家の情熱と努力を感じますね。「prolific」は、作家や芸術家、研究者などが「多くの作品や成果を生み出す」という意味で非常によく使われます。「prolific writer」のように、「prolific + 人を表す名詞」の形で使うことが多いです。

The soccer player was prolific, scoring many goals in the season.

そのサッカー選手は多得点でした(ゴールを量産しました)、シーズン中に多くのゴールを決めました。

サッカー場で、その選手が次々とゴールを決める興奮が伝わってきますね。「prolific」は、スポーツ選手が「多くの点やゴールを決める」場合や、企業が「多くの製品を生み出す」場合など、具体的な成果を量産する状況にも使われます。「scoring many goals」のように、具体的な行動や成果を伴って使われると、「prolific」の意味がより鮮明になります。

形容詞

豊富な

資源やアイデアなどが豊富に存在する様子。アイデアが次々と湧き出るような状況を表す。

The old writer was incredibly prolific, publishing a new novel every year.

その老作家は信じられないほど多作で、毎年新しい小説を出版していました。

この例文は、「prolific」が「たくさんの作品(小説、音楽、絵など)を生み出す人」を形容する際によく使われる典型的な例です。毎年新しい小説が出るなんて、読者にとってはとても嬉しいことですよね。その作家の創作意欲や能力の高さが伝わってきます。

My grandmother's garden is always full of flowers because her rose bushes are very prolific.

祖母の庭はいつも花でいっぱいです。なぜなら、彼女のバラの木がとてもよく花をつけるからです。

「prolific」は、植物が「たくさん実をつけたり、花を咲かせたりする」様子や、動物が「たくさんの子どもを産む」様子を表すときにも使われます。この例文では、祖母が丹精込めて育てたバラの木が、庭いっぱいに美しい花を咲かせている情景が目に浮かびますね。

Our team leader is a prolific idea generator, always coming up with fresh solutions.

私たちのチームリーダーはアイデアの宝庫で、いつも斬新な解決策を思いつきます。

この例文のように、「prolific」は、人が特定の分野で「たくさんのアイデアや成果を次々と生み出す」能力があることを示す際にも使われます。会議中に新しいアイデアがポンポンと出てくる、そんな活気ある場面が想像できますね。チームにとって、とても頼りになるリーダーです。

コロケーション

prolific writer

多作な作家、多くの作品を生み出す作家

これは最も直接的で一般的なコロケーションです。作家(writer)という名詞を、作品を多く生み出すという意味の形容詞「prolific」で修飾しています。単に作品数が多いだけでなく、質も伴っているニュアンスが含まれることが多いです。例えば、「彼は多作な作家だが、その作品の質はまちまちだ」のように、必ずしも肯定的な意味合いだけで使われるわけではありません。ビジネスシーンや文芸評論など、幅広い場面で使用されます。

prolific artist

多作な芸術家、多くの作品を制作する芸術家

"prolific writer"と同様の構造で、artist(芸術家)を修飾します。絵画、彫刻、音楽、演劇など、あらゆる芸術分野で用いられます。この表現を使う場合、単に量が多いだけでなく、その背後にある創造性やエネルギーも示唆することがあります。例えば、「ピカソは多作な芸術家であり、生涯に数千もの作品を制作した」のように使われます。美術史や芸術評論などで頻繁に見られます。

prolific composer

多作な作曲家、多くの楽曲を作曲する作曲家

"prolific artist"と同様の構造で、composer(作曲家)を修飾します。クラシック音楽、映画音楽、ポップミュージックなど、あらゆる音楽ジャンルで使用できます。単に楽曲数が多いだけでなく、その作曲家の創造性、インスピレーション、技術的な熟練度を示唆します。「バッハは多作な作曲家であり、教会音楽から世俗音楽まで幅広いジャンルの楽曲を作曲した」のように使われます。音楽史や音楽評論などで頻繁に見られます。

prolific career

多作なキャリア、多くの業績を残した経歴

このコロケーションは、個人が職業人生において多くの成果を上げたことを指します。例えば、研究者であれば多くの論文を発表したり、企業家であれば多くの事業を成功させたりすることを意味します。単に長く仕事をしているだけでなく、その期間中に多くの貢献や実績を残したというニュアンスがあります。「彼は多作なキャリアを築き、数々の賞を受賞した」のように使われます。ビジネスシーンや人事評価、伝記などで用いられます。

prolific source

豊富な情報源、多くの情報を提供する源

この表現は、情報、アイデア、資源などが豊富に供給される源を指します。例えば、あるウェブサイトが最新ニュースを常に提供している場合、「それは最新ニュースの多作な情報源だ」と言えます。また、ある研究者が常に新しいアイデアを生み出している場合、「彼は革新的なアイデアの多作な情報源だ」と言えます。学術論文やジャーナリズムなどで使用されます。

remain prolific

多作であり続ける、生産性を維持する

この表現は、人が長期間にわたって高い生産性を維持している状態を表します。例えば、高齢になっても創作活動を続ける作家に対して「彼は高齢になっても多作であり続けている」のように使います。ビジネスシーンや芸術分野など、幅広い分野で使用できます。年齢や環境の変化に関わらず、創造性や生産性を維持することの難しさを示唆するニュアンスがあります。

prove prolific

多作であることが判明する、多くの成果を上げることが証明される

この表現は、最初は期待されていなかった人物や活動が、結果的に多くの成果を上げることを指します。例えば、新人作家の最初の作品が予想以上に高く評価された場合、「彼は多作であることが証明された」と言えます。ビジネスシーンやスポーツなど、実績が評価される分野で使用されます。潜在能力が開花し、期待を上回る成果を上げたことを強調するニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、研究者や著者が特定の分野における業績や成果を説明する際に使われます。例えば、「〜教授は、近年のAI研究において多作な研究者として知られている」のように、研究者の貢献度を評価する文脈で用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、プロジェクトの成果やチームの生産性を強調する際に使用されることがあります。例:「当社の開発チームは、今年度において多作な成果を上げました」のように、実績をアピールする際に使われます。フォーマルな印象を与えるため、日常会話よりは書面での使用が適切です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、芸術やエンターテイメントの分野で、アーティストや作家の活動を紹介する際に使われることがあります。例:「彼は多作な映画監督として知られ、毎年複数の作品を発表している」のように、ニュースやドキュメンタリーで紹介されることがあります。やや硬い表現のため、親しい間柄での会話には不向きです。

関連語

類義語

  • 『生産的な』という意味で、人、組織、または活動が多くの成果を生み出すことを指します。ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『prolific』は量が多いことを強調するのに対し、『productive』は効率や成果に重点を置きます。『prolific』は必ずしも効率的とは限りませんが、『productive』は効率的であることを含意します。 【混同しやすい点】『prolific』は芸術家や作家など、創造的な分野で多くの作品を生み出す人に対して使われることが多いですが、『productive』はより広範な分野で成果を上げる人や組織に使われます。

  • 『実り多い』という意味で、努力や活動が望ましい結果や利益をもたらすことを指します。ビジネス、農業、人間関係など、幅広い文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】『prolific』が単に量が多いことを意味するのに対し、『fruitful』は結果がポジティブであることを強調します。また、『fruitful』は長期的な成果や関係性を示すことがあります。 【混同しやすい点】『fruitful』は抽象的な概念(例:fruitful discussion)にも使えますが、『prolific』は主に具体的な成果物(例:prolific writer)に対して使われます。

  • 『肥沃な』という意味で、土地や土壌が作物をよく育てる状態を指します。また、比喩的にアイデアや創造性が豊かであることを意味することもあります。 【ニュアンスの違い】『prolific』は多産性や多作性を示すのに対し、『fertile』は潜在的な能力や可能性を示します。また、『fertile』はより自然な、あるいは生物学的なイメージを伴います。 【混同しやすい点】『fertile』は主に土地や土壌、あるいは比喩的な意味でのアイデアの源泉に対して使われ、人に対して直接使うことは稀です。一方、『prolific』は人に対してよく使われます。

  • 『豊富な』という意味で、あるものが大量に存在することを指します。資源、食料、情報など、様々なものに対して使われます。 【ニュアンスの違い】『prolific』は生産する能力や行為に焦点を当てるのに対し、『abundant』は存在量そのものに焦点を当てます。また、『abundant』は必ずしも人による生産を伴いません。 【混同しやすい点】『abundant』は名詞の後に置かれることは少なく(例:abundant resources)、『prolific』は名詞の前に置かれることが多い(例:prolific writer)。

  • teeming

    『満ち溢れている』という意味で、生命や活動が活発であることを指します。人が多い場所や動物が多い場所、あるいは比喩的にアイデアが豊富な状況などを表します。 【ニュアンスの違い】『prolific』が生産量が多いことを意味するのに対し、『teeming』は活気や賑わいを強調します。また、『teeming』は視覚的なイメージを伴うことが多いです。 【混同しやすい点】『teeming』は場所や状況が何かに満ちている状態を表すことが多く、人に対して直接使うことは少ないです。一方、『prolific』は人に対してよく使われます。

  • profuse

    『惜しみなく与える』『豊富な』という意味合いで、感情、感謝、謝罪など、抽象的な概念に対して用いられることが多いです。フォーマルな場面で使われる傾向があります。 【ニュアンスの違い】『prolific』が作品や成果物の多さを意味するのに対し、『profuse』は量だけでなく、その惜しみない性質や過剰なまでの豊富さを強調します。感情表現など、目に見えないものに使われることが多いのも特徴です。 【混同しやすい点】『profuse』は具体的な生産物に対してはあまり使われません。例えば、「profuse writer」とは言いません。また、名詞の前に置かれることは少なく、動詞を修飾する副詞的な用法(例:apologize profusely)や、be動詞と組み合わせて使われることが多いです(例:His gratitude was profuse)。

派生語

  • 『増殖』『拡散』を意味する名詞。動詞『proliferate(増殖する)』の名詞形であり、『pro-(前へ)』と『-fer-(運ぶ、生み出す)』が組み合わさり、生物やアイデアなどが急速に広がる様子を表す。学術論文やニュース記事で、核兵器の拡散や細胞の増殖などを論じる際に用いられる。

  • 『増殖する』『繁殖する』という意味の動詞。『pro-(前へ)』と『-fer-(運ぶ、生み出す)』が組み合わさり、物理的、比喩的な意味で急速に増加・拡大する様子を表す。生物学、経済学、社会学など幅広い分野で使用される。

  • 『肥沃さ』『繁殖力』を意味する名詞。『fertile(肥沃な、繁殖力のある)』の名詞形であり、『prolific』と同様に語根『fer-(運ぶ、生み出す)』を持つ。土地の肥沃さや、生物の繁殖能力、アイデアの創出能力などを指す。農業、生物学、比喩表現など幅広い文脈で用いられる。

反意語

  • 『不毛な』『不妊の』を意味する形容詞。『prolific』が多産・豊穣を表すのに対し、『barren』は土地が痩せている、子供ができない、アイデアが生まれないなど、生産性や創造性の欠如を表す。土地、女性、比喩的に思考などに対して使われる。

  • 『非生産的な』を意味する形容詞。接頭辞『un-(否定)』が『productive(生産的な)』に付いて、反対の意味を表す。『prolific』が多くの成果を生み出すことを意味するのに対し、『unproductive』はほとんど、または全く成果を生み出さない状態を指す。ビジネス、経済、個人的な活動など、幅広い文脈で使用される。

  • 『乏しい』『不足している』を意味する形容詞。『prolific』が豊富な産出量を表すのに対し、『scarce』は資源や供給が限られている状態を表す。水、食料、人材など、様々なものが不足している状況を表す際に用いられる。

語源

「prolific」は、ラテン語の「prolificus」に由来します。これは「pro-」(前へ、外へ)と「-fic」(作る、行う)と、形容詞を作る接尾辞「-icus」が組み合わさったものです。「pro-」は「前へ」という意味の他に、「多く」という意味合いも持ちます。そして、「-fic」は「facere」(作る、行う)という動詞から来ており、英語の「make」や「do」に相当します。つまり、「prolific」は文字通りには「多くを作り出す」「盛んに生み出す」という意味合いを持ちます。たとえば、作家が「多作である」状態や、動物が「多産である」状態を指すのに使われます。日本語で例えるなら、「生産的」という言葉が近いニュアンスを持ちます。イメージとしては、田んぼから稲穂が豊かに実る様子を思い浮かべると、「prolific」が持つ「豊富に生み出す」という意味が理解しやすいでしょう。

暗記法

「prolific」は豊穣の女神オプスの化身。単なる多さではなく、生命力と創造性の奔流を意味します。シェイクスピアが「prolific」なのは、作品数だけでなく、後世への影響力ゆえ。熱帯雨林の植物が「prolific」なのは、多様な生命を育む自然の力強さの象徴。研究者が「prolific」と呼ばれるなら、革新的な研究で多大な影響を与えている証。量を超えた、質、影響力、持続性…「prolific」は、豊穣な創造性を讃える言葉なのです。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の '-fic' と '-cient' が混同されやすい。'Prolific'は『多産な、多作な』という意味だが、'proficient'は『熟達した、堪能な』という意味で、能力を表す。日本語の『プロ』という言葉との連想から、'proficient'を先に覚えてしまい、'prolific'の意味を推測で誤るケースが見られる。スペルも似ているため注意が必要。

最初の音が似ており、ビジネスの文脈で使われることが多い単語であるため、意味の面でも混同しやすい。'Prolific'は生産性や多さを表すが、'profit'は『利益』を表す。スペルも似ているため、文脈をよく見て判断する必要がある。語源的には、'profit'は『進歩』を意味するラテン語から来ており、'prolific'の『生み出す』という意味とは異なる。

発音の類似性に加え、どちらも接頭辞 'pro-' を持つため、意味の連想から混同しやすい。'Prolific'は多産・多作だが、'prophetic'は『予言的な』という意味。'Prophetic'はギリシャ語の『予言者』に由来し、神託や未来に関する意味合いを持つ点が異なる。スペルも似ているため、文脈で判断することが重要。

発音の最初の部分が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。'Prolific'は個人の生産性や創造性に関連するが、'public'は『公共の、公的な』という意味で、社会全体に関わる。'Public'はラテン語の『人々』に由来し、語源的にも意味が大きく異なる。スペルは異なるが、発音の類似性から注意が必要。

'pro'から始まるため、スペルと発音の両面で混同されやすい。'Prolific'は多産・多作を表す形容詞だが、'procedure'は『手順、手続き』を表す名詞。ビジネスシーンで頻繁に使われる単語であるため、意味を正確に理解しておく必要がある。語源的には、'procedure'は『進む』という意味のラテン語に由来し、物事の進め方を示す。

最初の 'pro-' の部分が共通しているため、スペルと発音が似ており、混同しやすい。'Prolific'は(人、作家などが)多作である状態を指すが、'profile'は『横顔、人物紹介』といった意味を持つ。現代ではSNSのプロフィールを指すことも多い。'Profile'はイタリア語の『輪郭』に由来し、視覚的なイメージを持つ点が大きく異なる。

誤用例

✖ 誤用: He is a prolific talker at the office.
✅ 正用: He is a very talkative person at the office.

『prolific』は、日本語の『多作な』という直訳から、単に『たくさん話す』という意味で使われがちですが、これは誤りです。『prolific』は、主に作家や芸術家などが『多作である』という意味で使われ、肯定的なニュアンスを持ちます。単に『よく話す』という意味で使う場合は、『talkative』が適切です。日本人は、英語を学ぶ際に、単語の意味をそのまま日本語に置き換えて理解しようとする傾向があるため、このような誤りが起こりやすいです。英語の単語は、その背後にある文化的な背景やニュアンスを理解することが重要です。

✖ 誤用: The prolific rain caused a flood.
✅ 正用: The heavy rain caused a flood.

『prolific』は、自然現象に対して使うと不自然に聞こえます。雨がたくさん降ったことを伝えたいのであれば、『heavy rain』や『torrential rain』などを使うのが適切です。『prolific』は、あくまで『生産的な』という意味合いが強く、無生物に対して使う場合は、そのものが何かを生み出すような文脈(例えば、『prolific soil(肥沃な土壌)』)に限られます。日本語では『多大な雨』のように表現できますが、英語では単語の選択が文脈によって大きく異なることを意識する必要があります。

✖ 誤用: She is prolific in making excuses.
✅ 正用: She is adept at making excuses.

『prolific』を『言い訳をたくさんする』という意味で使うのは不適切です。この文脈では、『adept(熟達している、上手い)』や『skilled(熟練している)』を使う方が適切です。『prolific』は、あくまで肯定的な意味合いが強く、才能や能力が豊かであることを示唆します。言い訳をたくさんすることは、一般的にネガティブな行為であるため、『prolific』を使うのは文脈に合いません。日本人は、英語の表現を直訳で理解し、その背後にある文化的ニュアンスを考慮しないことが多いため、このような誤りが起こりやすいです。

文化的背景

「prolific(多産な、豊穣な)」は、単に数が多いだけでなく、生命力と創造性が溢れている状態を象徴します。この言葉は、自然の恵み、芸術家の才能、あるいはアイデアの源泉など、目に見えない豊かさを表現する際に、特にその力を発揮します。

「prolific」という言葉が持つ文化的な重みは、古代ローマの豊穣の女神「オプス(Ops)」に由来すると言えるでしょう。オプスは、農業、収穫、そして富を司る女神であり、彼女の祭りは収穫期に行われ、豊かな実りに感謝を捧げるものでした。「prolific」という言葉は、この女神の属性を受け継ぎ、単なる量の多さだけでなく、質の高さ、持続性、そして生命の息吹を感じさせるニュアンスを帯びています。例えば、シェイクスピアが「prolific writer」と形容される場合、それは彼の作品数が多いだけでなく、その創造性と影響力が途絶えることなく、後世にまで受け継がれていることを意味します。

また、「prolific」は、しばしば自然界の驚異的な生命力を表現するために用いられます。例えば、熱帯雨林の植物は「prolific」であると言えるでしょう。そこでは、太陽の光、水、そして肥沃な土壌が組み合わさり、信じられないほどの多様な生命を育んでいます。この言葉は、単に数が多いだけでなく、生命の連鎖が途切れることなく、絶え間なく創造と破壊を繰り返す、自然のダイナミズムを表現しているのです。

現代社会においては、「prolific」は、ビジネスや科学の分野でも頻繁に使われます。例えば、ある研究者が「prolific researcher」と評される場合、それは彼が多くの論文を発表しているだけでなく、その研究が革新的であり、他の研究者に大きな影響を与えていることを意味します。また、企業が「prolific innovator」であると言われる場合、それは彼らが次々と新しい製品やサービスを生み出し、市場をリードしていることを示唆します。このように、「prolific」は、単なる量の多さだけでなく、質、影響力、そして持続可能性といった、より深い意味合いを包含する言葉として、現代社会においても重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で頻出。長文読解でも使われる可能性あり。類義語との区別(productive, abundantなど)が重要。文脈から意味を推測する練習も必要。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性あり。ビジネス関連の文章(業績報告、市場分析など)で使われやすい。同義語・言い換え表現(fruitful, rich)も覚えておくと有利。

TOEFL

アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)で頻出。読解問題でよく見られる。類義語とのニュアンスの違い(e.g., abundant, copious)を理解しておくことが重要。名詞形(prolificacy)も覚えておくと役立つ。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する能力が問われる。語源(pro-「前に」+ lific「生み出す」)を知っておくと、初見でも意味を推測しやすくなる。派生語(prolifically)も覚えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。