英単語学習ラボ

prior

/ˈpraɪər/(プラーイァ)

強勢は最初の音節にあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の『アイ』よりも口を大きく開けて発音し、音を繋げるように意識しましょう。最後の /ər/ は、口を軽く開け、舌を丸めるようにして発音する曖昧母音です。日本語の『ア』に近いですが、舌の位置が異なります。

形容詞

前の

時間、順序、重要度のいずれかにおいて、何かより前であること。単に時間的な前後関係だけでなく、優先順位が高いニュアンスを含む。

I had a prior appointment, so I couldn't join the meeting.

私は前の約束があったので、会議に参加できませんでした。

この文は、会議に遅れたり、参加できなかったりする時に、相手に事情を説明する場面を描いています。「prior appointment」は「前の約束」「先約」という決まった表現で、ビジネスや日常会話で非常に頻繁に使われます。「prior」は「appointment」という名詞を修飾する形容詞として、「〜の前の」という意味で使われています。

His prior job was very stressful, so he was happy to find a new one.

彼の前の仕事はとてもストレスが多かったので、彼は新しい仕事が見つかって喜んでいました。

この文は、転職した人が、以前の仕事の苦労と、今の仕事への満足感を話している場面を想像させます。「prior job」は「以前の仕事」「前の職場」という意味で、転職やキャリアの話をする際に自然に出てくる表現です。「prior」が「job」という名詞を修飾し、「前の」という意味を加えています。

Please give us prior notice if you want to cancel the reservation.

ご予約をキャンセルされたい場合は、事前にご連絡ください。

この文は、ホテルやレストラン、イベントなどで、キャンセルや変更のルールを説明する場面を思い描かせます。「prior notice」は「事前の通知」というビジネスやサービスで非常によく使われる表現です。規則や手続きについて話す際に必須のフレーズ。「give prior notice」という形で「事前に通知する」という意味で使われることが多いです。

形容詞

優先の

他のものよりも重要である、または優先的に扱われるべき状態。 'prior approval'(事前承認)のように、ビジネスや法律の文脈でよく使われる。

I had to finish my prior work before leaving the office.

私はオフィスを出る前に、優先すべき仕事を終わらせなければなりませんでした。

この例文は、会社で退社前に「どうしても先に終わらせておくべき仕事」がある状況を描写しています。疲れていても、それを優先して片付ける責任感が伝わります。「prior work」で「優先すべき仕事」という意味になり、何かをする「前に」済ませておくべきことというニュアンスがよく出ます。

Your health should be your prior concern.

あなたの健康が、優先すべきことであるべきです。

親が子どもに「何よりも健康が大切だよ」と優しく諭している場面を想像してください。心配する気持ちが込められています。「prior concern」は「優先すべき懸念事項」や「最も重要なこと」という意味で、人生において何が最も重要かを伝える際によく使われる表現です。

We decided that safety was our prior goal for the trip.

私たちは、安全が旅行の優先目標であると決めました。

友達や家族と旅行の計画を立てる際、「どこに行くか」よりも「何よりも安全に楽しむこと」を一番に考えた、という状況です。「prior goal」で「優先目標」という意味になります。何かを計画したり行動したりする際に、一番に達成すべきことや、最も重視すべきことを指す典型的な使い方です。

副詞

以前に

フォーマルな文脈で、時間的に前であることを示す。 'prior to' という形で前置詞句として用いられることが多い。

I felt calm because I had visited this park prior.

以前にこの公園を訪れていたので、私は落ち着いていました。

この例文では、公園にいる「今」よりも「以前に」訪れた経験があることを表しています。初めて訪れた場所でも、以前の経験があるからこそ落ち着いていられる、という安心感が伝わる場面です。このように「prior」は、過去のある出来事よりもさらに前のことを説明する際に、過去完了形(had + 過去分詞)と組み合わせてよく使われます。

She felt confident as she had practiced her speech prior.

彼女は以前にスピーチを練習していたので、自信を持っていました。

プレゼンテーションや発表の場面で、本番を迎える「前」にしっかり準備(練習)をしていたおかげで、自信を持って臨める様子を描いています。「prior」を使うことで、練習が「自信を持つ」という結果につながった、時間的な順序と原因が明確になります。ここでも過去完了形 (had practiced) との組み合わせが自然です。

The sky was dark because the storm had started prior.

以前に嵐が始まっていたので、空は暗かった。

空が暗いという「現在の状況」よりも「以前に」嵐が始まっていた、という状況を説明しています。何かの結果や状況の原因となる、それより前の出来事を表すのに「prior」は適しています。このように、ある出来事の背景にある「もっと前の出来事」を簡潔に伝える際にも使われます。

コロケーション

prior approval

事前承認

公式な許可や同意を、行動を起こす前に得ておく必要があることを指します。ビジネスシーンでよく用いられ、プロジェクトの開始、予算の使用、契約の締結など、組織の方針やルールに則って行動するために不可欠です。単に"approval"と言うよりも、時間的な順序が重要であることを強調します。例えば、"You need prior approval from your manager before submitting the expense report."(経費報告書を提出する前に、マネージャーからの事前承認が必要です。)のように使われます。

prior experience

過去の経験、以前の経験

特定の職務や活動を行う前に、同様または関連する分野での経験があることを意味します。履歴書や職務経歴書でよく見られる表現で、応募者の適性を判断する上で重要な要素となります。"Experience"だけではなく、"prior"をつけることで、その経験が現在応募しているポジションに関連していることを強調します。例えば、"Prior experience in customer service is a plus."(顧客サービスにおける過去の経験は有利です。)のように用いられます。

~より前に、~に先立って

時間的な順序を表す前置詞句で、ある出来事や行動が別の出来事よりも前に起こることを示します。"Before"とほぼ同義ですが、"prior to"はよりフォーマルな印象を与え、ビジネスや学術的な文脈でよく用いられます。例えば、"Prior to the meeting, please review the agenda."(会議に先立ち、議題をご確認ください。)のように使われます。法律文書などでも頻繁に見られます。

prior knowledge

既知の知識、予備知識

あるトピックや分野について、学習や調査を始める前にすでに持っている知識を指します。教育分野でよく用いられ、新しい情報を効果的に理解し、習得するために不可欠です。教師は、生徒の"prior knowledge"を把握し、それに基づいて指導計画を立てることが重要です。例えば、"Students with prior knowledge of algebra will find calculus easier."(代数の予備知識がある学生は、微積分をより簡単に理解できるでしょう。)のように使われます。

prior notice

事前通知

ある行動や変更を行う前に、関係者に事前に知らせることを意味します。契約、法律、または一般的なビジネス慣行において重要な概念であり、関係者の準備や対応を可能にします。"Notice"だけではなく、"prior"をつけることで、通知のタイミングが重要であることを強調します。例えば、"We require 30 days prior notice for cancellation of the service."(サービスのキャンセルには30日前の事前通知が必要です。)のように用いられます。

prior commitment

先約、既約

すでに予定されている約束や義務を指します。新しい依頼や提案を断る際に、丁寧な理由として用いられます。"Commitment"だけではなく、"prior"をつけることで、その約束がすでに存在しており、変更できないことを強調します。例えば、"I'm afraid I can't attend the meeting due to a prior commitment."(申し訳ありませんが、先約があるため会議に出席できません。)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。先行研究や既存の理論を議論する際に、「prior research」(先行研究)、「prior knowledge」(既有知識)といった表現で用いられる。また、統計学の分野では、「prior probability」(事前確率)という専門用語としても重要。文語的な表現。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、優先順位や過去の経緯を説明する際に使用される。「prioritize」(優先順位をつける)という動詞の形で使われることも多い。例:「prior to the meeting」(会議に先立ち)、「prior approval」(事前承認)。フォーマルな文脈で用いられ、口語的な会話ではあまり使われない。

日常会話

日常会話ではあまり使われないが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで見かけることがある。例えば、「prior convictions」(前科)という言葉は、犯罪に関する報道で用いられることがある。また、フォーマルな場面や、やや教養のある人が話す際に、「prior engagement」(先約)という表現を使うことがある。

関連語

類義語

  • 時間や順序が『前』であることを示す一般的な形容詞。出来事、期間、人など幅広い対象に使われる。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使用可能。 【ニュアンスの違い】"prior"と比較して、より客観的で中立的な響きを持つ。「prior」は重要性や緊急性が暗に含まれることがあるが、「previous」は単に時間的な先行を示す。 【混同しやすい点】"prior"が通常、具体的な基準点との比較において『より前』であることを示すのに対し、「previous」は単に過去のある時点を指すことが多い。また、法律用語では「prior」が優先権を示すのに対し、「previous」はそのような意味合いは薄い。

  • preceding

    時間や順序において『直前の』という意味を持つ形容詞。文書、出来事、章など、ある特定の対象のすぐ前に位置するものに使われる。ややフォーマルな響きで、学術的な文脈や公式な文書でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"prior"よりも直接的な連続性や順序関係を強調する。「prior」がある時点よりも前であるという相対的な関係を示すのに対し、「preceding」はまさに一つ前の要素を指す。 【混同しやすい点】"prior"が名詞の前に置かれることが多い(例:prior notice)のに対し、「preceding」は動名詞や名詞句を修飾することが多い(例:the preceding chapter)。また、「preceding」は「following」(次の)と対比されることが多い。

  • earlier

    時間的に『より早い』という意味の形容詞または副詞。出来事、時間、段階など、幅広い対象に使われる。日常会話からビジネスまで、様々な場面で使用可能。 【ニュアンスの違い】"prior"と比較して、より漠然とした時間的な先行を示す。「prior」は特定の基準点(例:prior to the meeting)が必要だが、「earlier」はより広い範囲の過去を指すことができる(例:earlier today)。 【混同しやすい点】"earlier"は比較級の形であり、通常、何かと比較して『より早い』ことを示す。一方、「prior」は絶対的な先行を示すことが多い。また、「earlier」は副詞としても使用できる(例:I arrived earlier than expected)。

  • 『以前の』『前の』という意味で、役職、地位、関係など、過去に存在していた状態を指す。フォーマルな場面や報道などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"prior"がある時点より前に存在していたことを示すのに対し、「former」は過去に存在していたが、現在はそうではないという状態を強調する。また、「latter」(後者)と対比されることが多い。 【混同しやすい点】"prior"は時間的な順序や優先順位を示すのに対し、「former」は主に人や物事の状態の変化を表す。例えば、「former president」は『以前の大統領』という意味だが、「prior president」とは言わない。

  • antecedent

    『先行する』という意味を持つ形容詞または名詞。主に学術的な文脈や法律用語で用いられ、原因、出来事、または文法的な先行詞などを指す。 【ニュアンスの違い】"prior"よりも因果関係や論理的なつながりを強調する。「prior」は単に時間的な先行を示すことが多いが、「antecedent」は後に続くものに影響を与える先行要素を指す。 【混同しやすい点】"antecedent"は、文法用語としては『先行詞』を意味し、関係代名詞や代名詞が指す名詞を指す。一方、「prior」はそのような文法的な意味合いは持たない。また、「antecedent」は日常会話ではあまり使われない。

  • 『以前の』という意味のスラングで、主に人間関係(ex-boyfriend, ex-girlfriend)に使われる。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"prior"がフォーマルな場面でも使えるのに対し、「ex」は非常にカジュアルで、親しい間柄でのみ使うべき。また、「ex」は過去の関係が終わったことを強く示唆する。 【混同しやすい点】"prior"は時間的な前後関係や優先順位を示すのに対し、「ex」は人間関係が過去のものであることを示す。ビジネスシーンで「ex-boss」などと言うのは不適切。

派生語

  • 『優先順位』を意味する名詞。『prior(前の)』という概念から、『何よりも前に考慮すべきこと』という意味に発展。ビジネスやプロジェクト管理、日常生活など、あらゆる場面で頻繁に使われる。抽象的な概念を扱うため、学術論文にも登場する。

  • 『優先順位をつける』という意味の動詞。名詞『priority』に動詞化の接尾辞『-ize』が付加されたもの。計画を立てたり、タスクを管理したりする際に不可欠な語彙。ビジネスシーンで特によく用いられる。

  • a priori

    ラテン語由来の表現で、『先験的に』または『経験に先立って』という意味の副詞句。哲学や論理学の分野で、経験的証拠なしに真であるとみなされる知識や議論を指す際に使用される。日常会話よりは学術的な文脈で用いられる頻度が高い。

反意語

  • 『後の』、『次に来る』という意味の形容詞。『prior』が時間的または順序的に『前』を指すのに対し、『subsequent』は『後』を指す。出来事や議論の順番を示す際に用いられ、ビジネス文書や学術論文で頻繁に使われる。

  • 『後に続く』という意味の形容詞または前置詞。『prior』が『〜より前に』を示すのに対し、『following』は『〜の後に』を示す。時間的な順序や、指示・命令に従うことを表す場合に使用される。日常会話やビジネスシーンで使われる。

  • posterior

    『後の』、『事後の』という意味の形容詞。時間的順序だけでなく、論理的な推論においても『結果から原因へ』という関係性を示すことがある。医学用語としても『後部』を意味する。学術的な文脈や専門分野で用いられることが多い。

語源

"Prior"は、ラテン語の"prior"(前の、先の)に由来します。これはさらに、"pri-"という印欧祖語の語根(「前」を意味する)に遡ります。この語根は、「最初に」や「前に」といった概念を表す多くの単語の源となっています。"Prior"は、時間的または順序的に「前の」状態を示すと同時に、重要性や優先順位が「高い」という意味合いも持ちます。日本語で例えるなら、「先任」や「優先」という言葉が近いでしょう。つまり、時間的に前であることと、重要度が高いことの両方を表す単語として、現代英語に受け継がれています。

暗記法

「prior」は単なる時間的先行ではない。中世修道院の「prior(代理)」は、知識の宝庫たる修道院で秩序を保ち、権威と責任を象徴した。契約や法律では「prior claim(優先権)」として、権利の順位を示す。映画や小説では「事前の合意」が運命を左右する。現代ではプロジェクトの優先順位付けや医療における事前同意など、西洋社会の階層構造や価値観を支える概念として息づいている。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の 'r' の発音が曖昧になると区別が難しくなる。スペルも 'prior' と 'prayer' は似ているため、視覚的にも混同しやすい。『prayer』は『祈り』という意味の名詞であり、品詞も意味も異なる。文脈で判断する必要がある。

pry

発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では区別が難しい場合がある。スペルも 'i' と 'y' の違いのみで視覚的に似ている。『pry』は『詮索する』という意味の動詞であり、意味も品詞も異なる。文章中での役割を意識して区別することが重要。

語頭の音が似ており、発音によっては区別が曖昧になることがある。スペルも 'pr' で始まるため、視覚的に似ている。『proper』は『適切な』という意味の形容詞であり、意味も品詞も異なる。文脈から判断する必要がある。語源的には、'proper' はラテン語の 'proprius'(自分自身の)に由来し、'prior' は '先' を意味する。

発音が似ており、特に早口で話されると区別が難しい。スペルも 'p' と 'r' の位置が異なるだけで視覚的に似ている。『peer』は『同僚』や『じっと見る』という意味の名詞または動詞であり、意味も品詞も異なる。文脈から判断する必要がある。

piranha

最初の2音節の発音が似ており、特にカタカナ英語に慣れていると混同しやすい。スペルも最初の数文字が似ているため、視覚的にも混同しやすい。『piranha』は『ピラニア』という魚の名前であり、意味は全く異なる。語源的には、'piranha' は南米の先住民の言葉に由来する。

先頭の音が似ており、発音によっては区別が曖昧になることがある。スペルも 'pri' の部分が共通しているため、視覚的に似ている。『price』は『価格』という意味の名詞であり、意味も品詞も異なる。文脈から判断する必要がある。 'prior'は優先順位や時間的な先行を表し、'price'は価値を表すという根本的な違いを意識すると良い。

誤用例

✖ 誤用: I have a prior engagement, so I cannot attend.
✅ 正用: I have a previous engagement, so I cannot attend.

While 'prior' and 'previous' can both mean 'earlier,' 'prior' often implies a higher importance or a legal sense of precedence. Many Japanese learners translate directly from phrases like '先約があります' (senyaku ga arimasu), which doesn't inherently carry the nuance of importance. 'Previous' is generally safer and more natural for simply indicating an earlier time. Using 'prior' can sound unnecessarily formal or even a bit stilted in everyday conversation. The underlying issue is mistaking formality levels; 'prior' has a more formal, almost legalistic register.

✖ 誤用: Prior to the meeting, please submit your reports.
✅ 正用: Before the meeting, please submit your reports.

This isn't strictly *wrong*, but 'prior to' is often perceived as overly formal and somewhat archaic in modern English, especially in business contexts. Japanese learners may choose 'prior to' because it seems more 'correct' or 'textbook-like' compared to the simpler 'before.' However, direct translations from Japanese phrases like '〜に先立ち' (ni sakidachi) can lead to this unnatural formality. Native English speakers often prefer 'before' for its simplicity and directness. The cultural aspect is that directness and clarity are often valued in professional communication in English-speaking cultures, while indirectness or perceived politeness through overly formal language can sometimes be seen as inefficient or even evasive.

✖ 誤用: My prior is my family.
✅ 正用: My priority is my family.

This is a common mistake stemming from confusion between 'prior' (meaning earlier or preceding) and 'priority' (meaning the most important thing). Japanese learners may mix them up due to similar sounds or a misunderstanding of the nuances. The Japanese language doesn't always have a one-to-one correspondence for these concepts, and direct translation can lead to errors. Furthermore, the sentence structure 'My prior is...' is grammatically awkward. 'Priority' is the correct noun to express what is most important. This highlights the importance of not just understanding individual word meanings but also how words function grammatically within a sentence.

文化的背景

「prior」は、単に時間的な先行を示すだけでなく、しばしば権利、重要性、あるいは義務において優先されるべきものを意味し、西洋社会における階層構造や価値観を反映しています。中世の修道院制度における「prior(修道院長代理)」の役割は、まさにその象徴であり、組織内での権威の順位付け、そしてそれに伴う責任の重さを表していました。

中世ヨーロッパの修道院は、単なる宗教施設ではなく、知識の宝庫であり、社会における重要な役割を担っていました。修道院長(abbot)に次ぐ地位である「prior」は、修道院の運営を実質的に監督し、規律を維持する責任者でした。彼らは、修道士たちの生活全般を管理し、日々の祈り、労働、学習が円滑に進むように目を光らせていました。この「prior」の役割は、組織におけるリーダーシップの重要性を示すとともに、秩序と規律を重んじる社会の価値観を体現していました。修道院における「prior」の存在は、単なる職位ではなく、責任と権威の象徴であり、組織の円滑な運営に不可欠な存在だったのです。

また、「prior」という言葉は、しばしば契約や法律の文脈でも用いられます。例えば、債権者が複数いる場合、どの債権者が「prior claim(優先権)」を持つかが重要になります。この場合、「prior」は、時間的な先行だけでなく、法的な権利における優先順位を示します。これは、西洋社会における契約の重要性、そして権利と義務の明確化を重視する姿勢を表しています。映画や小説などでも、「prior agreement(事前の合意)」や「prior knowledge(既知の情報)」といった形で頻繁に登場し、登場人物たちの行動や運命を左右する重要な要素となります。これらの例からも、「prior」という言葉が、単なる時間的な順序ではなく、権利、責任、重要性といった、より深い意味合いを持つことがわかります。

現代社会においても、「prior」の概念は様々な場面で顔を出します。プロジェクト管理における「prioritization(優先順位付け)」は、リソースを効率的に配分し、目標達成を確実にするために不可欠なプロセスです。また、医療現場における「prior consent(事前の同意)」は、患者の権利を尊重し、倫理的な医療を提供する上で重要な原則です。このように、「prior」という言葉は、過去から現代に至るまで、西洋社会における階層構造、価値観、そして社会システムの根幹を支える重要な概念として、その意味合いを深め続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞としての「prior to」(〜に先立って)の形が重要。名詞・動詞の用法は稀。同義語の'previous'や'earlier'との使い分けを意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (短文穴埋め、長文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6で時々見られる。Part 7でも読解の理解を助けるキーワードとして登場する

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、契約書など)

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「prior」が「prior to」の形で使われることが多い。時間的な前後関係を示す表現として重要。関連語句(e.g., priority, prioritize)も合わせて学習。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で頻繁に使われるため、論文や学術記事に慣れておくこと。文脈から意味を推測する練習が重要。名詞(priority)との関連も理解。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法問題(語彙選択)

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広い

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が不可欠。比喩的な意味で使われることもある。同義語・反意語も覚えておくこと。例えば、'subsequent'(その後の)など。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。