英単語学習ラボ

former

/ˈfɔːrmər/(フォー(ル)マァ)

最初の音節は強勢があり、/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を大きく開けて発音します。/r/ の音は、舌を口の中で丸めるようにして出すとよりネイティブに近い響きになります。「ル」はほとんど発音せず、舌を丸める準備をする程度でOKです。最後の /ər/ は曖昧母音で、弱く「ア」と「ア」と「ウ」の中間のような音になります。

形容詞

以前の

時間的に前、過去の状態や役割を指す。現在の状態との対比を示すことが多い。(例:former president「元大統領」)

I was surprised to see my former teacher shopping at the same supermarket.

同じスーパーで以前の先生が買い物をしているのを見て、私は驚きました。

この例文は、偶然の再会という日常的なシーンを描いています。「former teacher」で「以前の先生」と、過去の関係性を表す際によく使われます。人との関係性が変わった時に「former」を使うと、その人の「以前の役割」がはっきりと伝わりますね。

This beautiful park was once a former factory site, hard to believe!

この美しい公園は、かつては以前の工場敷地だったなんて、信じられない!

この例文では、場所や建物が時間とともに変化した様子を表しています。「former factory site」で「以前の工場敷地」と、現在の姿との対比が鮮やかです。このように、場所や物の「以前の状態」を説明する際にも「former」はとても便利です。

The former captain of our soccer team now works as a sports commentator.

私たちのサッカーチームの以前のキャプテンは、今、スポーツ解説者として働いています。

この例文は、人の職業や役職が変わった場面で「former」を使う典型的な例です。「former captain」で「以前のキャプテン」と、過去の地位を明確に示しています。現在の仕事と前の役職を対比させることで、その人のキャリアの変遷がよくわかります。

形容詞

最初の

二つのうち、先に挙げられた方、または順番が前のものを指す。(例: former and latter「前者と後者」)

After a long discussion, we finally agreed that the former proposal was much clearer.

長い議論の後、私たちはついに最初の提案の方がずっと明確であると同意しました。

会議室で、複数の提案の中から「最初の(=先に提示された、あるいは比較対象の二つのうちの前者の)」提案を選んだ場面です。`former`は「二つのうちの前者」という意味でよく使われ、この文脈では「最初の」というニュアンスが鮮明に伝わります。ビジネスシーンでよく耳にする表現です。

He is our former boss, who always encouraged us to do our best.

彼は私たちの元上司で、いつも私たちにベストを尽くすよう励ましてくれました。

昔の同僚と話しているときに、共通の「以前の(=元々の、最初の)」上司について思い出している場面です。`former`は役職や地位に使われることが多く、「元〇〇」という意味で「最初の」というニュアンスを含みます。例えば、`former president`(元大統領)のように使われます。

She often says she misses her former home because it holds so many happy memories.

彼女は以前の家が恋しいとよく言います。そこにはたくさんの楽しい思い出があるからです。

引っ越したばかりの友人が、以前住んでいた「元の(=最初に住んだ、あるいは以前に住んでいた)」家を懐かしんでいる場面です。`former`は、過去の状態や場所を指すときにも使われ、この場合も「以前に住んでいた、最初の」というニュアンスが感じられます。感情がこもった会話で使われやすい表現です。

コロケーション

former glory

かつての栄光、過去の輝かしい状態

「former」は『以前の』という意味で、『glory』は『栄光』。この組み合わせは、国家、組織、個人などが、過去に持っていた勢いや名声を失った状態を指します。歴史的な文脈や、古くなった建物、過去のスター選手など、今は衰退してしまったものの描写に使われることが多いです。例えば、『The city is trying to recapture its former glory』のように使われます。単純に『過去の成功』と言うよりも、失われた栄光を取り戻そうとするニュアンスを含みます。

former employee

元従業員、以前勤めていた人

ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。『former』は『以前の』、『employee』は『従業員』。会社を辞めた人や、退職した人を指す際に、無難で丁寧な言い方です。例えば、『We interviewed a former employee about the company's practices』のように使います。『ex-employee』も同様の意味ですが、『former』の方がよりフォーマルで、ネガティブな印象を与えにくいとされています。人事関連の書類や、報道記事など、客観性が求められる場面でよく用いられます。

former residence

以前の住居、かつての邸宅

ある人が以前住んでいた家、特に歴史的な人物や著名人が住んでいた建物を指すことが多いです。『residence』は『住居』という意味で、『former』と組み合わせることで、現在は別の用途に使われているか、別の人が住んでいることを示唆します。観光ガイドや歴史書などで、『This was the former residence of…』のように使われます。単に『old house』と言うよりも、歴史的な背景や、かつての住人のステータスを強調するニュアンスがあります。

former self

以前の自分、過去の自分

人が過去に持っていた性格、状態、能力などを指す表現です。自己啓発や心理学の分野でよく使われ、人が大きく変わったことを強調する際に用いられます。例えば、『He is not his former self after the accident』のように使います。『過去の自分』と言うよりも、変化や成長、あるいは喪失といったニュアンスを含みます。精神的な変化や、病気、事故などによる変化を表現する際に適しています。

in former times

昔は、かつては

副詞句として用いられ、過去のある時点を指します。『昔は~だった』『昔は~という習慣があった』のように、過去の状況や習慣を語る際に使われます。歴史的な記述や、昔話、あるいは個人的な思い出話など、幅広い文脈で使用可能です。例えば、『In former times, people traveled by horse』のように使います。『昔は』を表す表現は他にもありますが、『in former times』はやや古風で、文学的な響きがあります。

the former and the latter

前者と後者

二つのものを比較・対比する際に、簡潔にそれらを指し示すための表現です。『the former』は『前者』、『the latter』は『後者』を意味します。論文やレポートなど、論理的な文章で頻繁に使われます。例えば、『We discussed A and B; the former is more important than the latter』のように使います。文章を簡潔にし、読者の理解を助ける役割があります。ただし、3つ以上のものを比較する場合には使用できません。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、過去の研究や人物を指す際に使われます。例:「前任の研究者によって〜という仮説が提唱された」のように、先行研究を説明する文脈でよく見られます。また、「former president (元学長)」のように、役職名と組み合わせて使われることもあります。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、過去の役職やプロジェクトについて言及する際に使われます。例:「前職では〜を担当しておりました」のように、自己紹介や職務経歴を説明する際に用いられます。また、「the former strategy (以前の戦略)」のように、過去の戦略と現在の戦略を比較する文脈でも使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、過去の出来事や人物を紹介する際に使われることがあります。例:「former Prime Minister (元首相)」のように、政治家の経歴を説明する際に用いられます。また、過去の恋人について話す場合など、ややフォーマルな印象を与える表現として使われることもあります。

関連語

類義語

  • 時間的に『前の』、または順番が『前の』という意味で、職歴、住所、発言など、連続性のある事柄に対して使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"former" は対比構造の中で使われることが多いのに対し、"previous" は単に過去の出来事を指す。例えば、"former president" は現在の社長との対比を示唆するが、"previous experience" は単に過去の経験を指す。 【混同しやすい点】"previous" は "former" よりも広い意味を持つ。"previous" は必ずしも直前のものを指すとは限らないが、"former" は通常、対比される "latter" とセットで使われ、直前のものを指す。

  • 時間的または重要度の点で『より前の』という意味。契約、許可、通知など、公式な文脈や法的文脈でよく使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"prior" は "former" よりもフォーマルな響きを持ち、重要性や優先順位を示唆する。「〜に優先する」というニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"prior" は名詞の前に置かれることが多く (e.g., prior approval)、動詞の後に置かれることは少ない。また、"prior to" という形で前置詞句として使われることも多い (e.g., prior to the meeting)。"former" はこのような使い方はしない。

  • earlier

    時間的に『より早い』という意味。日付、時間、段階など、具体的な時間軸上で使われる。副詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"earlier" は "former" よりも直接的な時間的な比較を表す。"earlier" は特定の時点からの相対的な早さを指すが、"former" は連続した事柄の順番を表す。 【混同しやすい点】"earlier" は形容詞として名詞を修飾できるが (e.g., earlier this year)、"former" のように名詞の前に直接置かれることは少ない。また、"earlier" は副詞としても使える (e.g., I told you earlier)。

  • 『過ぎ去った』、『過去の』という意味。出来事、時代、経験など、広範な過去を指す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"past" は "former" よりも漠然とした過去を指し、特定の連続性や対比を示唆しない。"past" は感情的なニュアンスを伴うこともあり、懐かしさや後悔を表すことがある。 【混同しやすい点】"past" は名詞としても使われ (e.g., the past)、"former" は名詞としては使われない。また、"past" は前置詞としても使われ (e.g., past the deadline)、"former" は前置詞としては使われない。

  • 『最近の』、『以前の』という意味で、故人や過去の出来事を指す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"late" は "former" と同様に過去を指すが、故人や最近終わった出来事に対して使われることが多い。また、尊敬や哀悼の念を込めて使われることがある。 【混同しやすい点】"late" は時間的に遅いという意味も持つため、文脈によって意味が異なる。 "the late president" は「故大統領」という意味だが、"He is late" は「彼は遅刻している」という意味になる。

  • erstwhile

    『以前の』、『かつての』という意味で、古風で文学的な響きを持つ。地位、関係、習慣など、現在は失われた状態を指す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"erstwhile" は "former" よりも古風で、現在ではあまり使われない。また、皮肉や軽い嘲笑のニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"erstwhile" は非常にフォーマルで、日常会話ではほとんど使われない。また、発音が難しいため、日本人学習者には馴染みが薄い。

派生語

  • 『形成』や『構成』を意味する名詞。『form(形作る)』に名詞化の接尾辞『-ation』が付いた形。具体的な物の形成から、抽象的な概念の形成まで幅広く使われる。ビジネス文書や学術論文で頻出。

  • formative

    『形成的な』や『発達に影響を与える』という意味の形容詞。『form(形作る)』に形容詞化の接尾辞『-ative』が付いた形。特に教育や心理学の分野で、人格形成期などを指す際に用いられることが多い。学術的な文脈でよく見られる。

  • 『方式』や『決まり文句』を意味する名詞。『form(形)』から派生し、一定の形を持つもの、特に数学や化学の『公式』を指すことが多い。日常会話でも比喩的に『成功の公式』のように使われる。

反意語

  • 『後者の』という意味。二つのものを比較する際に、『former』が前者を指すのに対し、『latter』は後者を指す。フォーマルな文章や議論でよく用いられ、口語では less common。例えば、『I prefer the former option to the latter.(後者よりも前者の選択肢の方が好きだ)』のように使う。

  • 『その後の』や『次いで起こる』という意味。時間的な順序において『former』が過去を指すのに対し、『subsequent』は未来を指す。出来事の連鎖を説明する際によく用いられ、特に歴史、科学、法律などの分野で頻繁に使われる。たとえば、『subsequent events(その後の出来事)』のように使う。

語源

"former"は、古英語の"forma"(最初の、最前の)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の"frum-"(前へ、先に)にたどり着きます。これは、ラテン語の"primus"(最初の)や"prior"(前の)と同根です。つまり、「former」は「時間的に前にある」「順序が先である」という根本的な意味合いを持っています。日本語で例えるなら、「元〜」「旧〜」といった表現に近いニュアンスです。たとえば、「former president」(元大統領)は、文字通り「前に大統領だった人」を指します。このように、「former」は単純に「以前の」という意味だけでなく、「ある時点より前に存在した」という時間的な前後関係を明確に示す単語と言えるでしょう。

暗記法

「former」は過ぎ去った栄光、失われた価値を偲ぶ言葉。植民地時代の「former colony(旧植民地)」は独立の象徴であり、「former president(元大統領)」は過去の権威を物語る。文学では「former glory(かつての栄光)」が没落貴族の郷愁を、「former lover(かつての恋人)」が複雑な感情を描く。現代では旧工業用地の再利用のように、過去の遺産を再評価し、未来へと繋ぐ役割を担う。

混同しやすい単語

『latter』は『後者』という意味で、発音が非常に似ています。スペルも 'a' と 'e' の違いだけなので、特にリスニング時に混同しやすいです。意味も『前者』と『後者』で対になるため、文脈で正確に判断する必要があります。

『farmer』は『農家』という意味で、語尾の '-er' が共通しているため、スペルと発音で混同しやすいです。特に、文章を速読しているときなどに誤読する可能性があります。意味は全く異なるので注意が必要です。

『formal』は『正式な』という意味で、スペルが非常によく似ており、発音も最初の母音以外はほぼ同じです。意味も関連性がないわけではない(『former』は『以前の』という意味から『正式な』地位にあったことを示す場合がある)ため、文脈によっては意味を取り違える可能性があります。注意が必要です。

『forum』は『討論会』や『広場』という意味で、最初の2音節の発音が似ています。スペルも最初の数文字が共通しているため、ぱっと見で混同しやすいです。意味は全く異なるので、文脈で判断する必要があります。ラテン語に由来する単語であるという点も共通しています。

『further』は『さらに』という意味で、発音は異なりますが、スペルが似ているため混同しやすいです。特に、語尾の '-er' の部分が共通しているため、視覚的に誤認する可能性があります。意味も『former』が時間的な『以前の』を指すのに対し、『further』は程度や距離的な『さらに』を指すため、意味の違いを意識する必要があります。

wormer

『wormer』は動物の『駆虫薬』という意味で、一般的な単語ではありませんが、語尾が似ていて、スペルも共通部分があるため、知らない単語として出てきた場合に『former』と誤認する可能性があります。獣医関係の文章などで出てくることがあります。

誤用例

✖ 誤用: The former president is still very popular in his country.
✅ 正用: The past president is still very popular in his country.

日本語では『前の大統領』を『former president』と直訳しがちですが、この場合『former』は不適切です。『former』は、例えば『A氏とB氏が候補者で、formerが当選した』のように、対比がある文脈で『前者』を指す場合に適しています。単に『以前の大統領』を意味する場合は『past president』や『previous president』を使うのが自然です。日本人が陥りやすいのは、日本語の『前〜』という表現を安易に英語に直訳してしまうことです。英語では、文脈によって適切な語彙を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He is a former company employee.
✅ 正用: He is a former employee of the company.

『元社員』を『former company employee』と表現すると、文法的には間違いではありませんが、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえます。『former』は形容詞として名詞を修飾しますが、この場合は『employee of the company』という名詞句全体を修飾するニュアンスが適切です。そのため、『former employee of the company』とすることで、より自然な英語になります。日本語の『〜の』という所有や所属を表す助詞を、英語の語順にそのまま当てはめようとすると、不自然な表現になることがあります。

✖ 誤用: This is my former house.
✅ 正用: This used to be my house.

『以前住んでいた家』を『former house』と表現すると、意味は通じますが、少し硬い印象を与えます。より口語的で自然な表現は『This used to be my house.』です。『former』は、ビジネス文書やフォーマルな場面では適切ですが、日常会話ではやや堅苦しく感じられることがあります。日本人は、学校で習った単語をそのまま使おうとしがちですが、英語には文脈や相手によって適切なレジスター(言葉遣いの丁寧さやフォーマルさの度合い)があります。

文化的背景

「former」は、過ぎ去った栄光や、現在との対比によって際立つ過去の重要性を示唆する言葉です。それは、変化の連続性の中で、失われた価値や、かつて存在した理想を偲ぶ感情と結びついています。

「former」という言葉は、単に時間的な前後関係を示すだけでなく、社会的な階層や役割の変化を反映することがあります。例えば、植民地時代において「former colony(旧植民地)」という言葉は、宗主国との力関係の変化、独立という新たなアイデンティティの確立を意味しました。同様に、「former president(元大統領)」という言葉は、かつて国家を率いた人物の権威と、その後の政治的影響力を暗示します。これらの例において、「former」は単なる過去形ではなく、現在との関係性の中でその重要性を再定義される過去を指し示しています。

文学作品における「former」の使用は、登場人物の過去の姿や、かつて抱いていた理想との対比を通じて、物語に深みを与えます。例えば、過去の栄光に囚われた没落貴族を描写する際に、「former glory(かつての栄光)」という表現を用いることで、失われた富や権力、そして過去への郷愁を効果的に表現できます。また、恋愛小説においては、「former lover(かつての恋人)」という言葉が、過去の情熱や未練、そして現在の関係との複雑な感情を描き出すための重要な要素となります。このように、「former」は、登場人物の心の葛藤や変化を表現するための強力なツールとして機能します。

現代社会においては、「former」は変化のスピードが加速する中で、失われたものへのノスタルジアや、過去の遺産を再評価する動きと結びついています。例えば、「former industrial site(旧工業用地)」がアートスペースや公園として再利用されるケースは、過去の産業遺産を保存し、新たな価値を創造する試みとして注目されています。また、「former tradition(かつての伝統)」を現代風にアレンジする試みは、過去の文化を尊重しつつ、現代のニーズに合わせた新たな価値を生み出す可能性を示唆しています。このように、「former」は、過去と現在、そして未来を結びつける言葉として、私たちの社会において重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

主に準1級以上で、長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。出題形式としては、同意語選択や空所補充などが考えられます。アカデミックな内容やニュース記事のような文脈で登場することが多く、注意点としては、"latter"との対比で意味を正確に理解しておくことが重要です。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。ビジネス関連の文書で使われることが多く、例えば、"the former CEO"(以前のCEO)のような形で出題されます。注意点としては、文脈から意味を推測する能力と、類似の単語との混同を避けることです。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章の中で比較対象を示す際に使われることがあります。例えば、2つの研究や理論を紹介し、"the former"と"the latter"で区別するような文脈です。注意点としては、抽象的な内容の中で使われることが多いため、文脈を正確に把握し、指示対象を明確にすることが重要です。

大学受験

長文読解問題で頻出の単語です。評論文や説明文などの論理的な文章で使われることが多く、文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることがあります。注意点としては、"latter"との対比を意識し、文脈における指示対象を正確に把握することが求められます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。