precocious
強勢は2番目の音節 'koʊ' にあります。最初の 'prɪ' は、日本語の『プリ』よりも曖昧で弱く、'i' は短く発音されます。'koʊ' は二重母音で、日本語の『コ』から『オ』へスムーズに移行するイメージです。最後の 'ʃəs' は、日本語の『シャス』よりも、より曖昧な母音(シュワー)に近い音で終わります。意識して弱く発音しましょう。
早熟な
年齢に対して、知性や才能の発達が早いことを指す。特に子供に対して使われ、知的な早熟さ、芸術的な才能、あるいは社交性など、様々な面での発達の早さを表す。必ずしも肯定的な意味だけでなく、未熟さやバランスの欠如を含む場合もある。
My three-year-old daughter surprised us with a precocious question about the stars.
私の3歳の娘は、星について早熟な質問をして私たちを驚かせた。
※ まだ幼い3歳の娘が、普通は大人になってから考えるような宇宙(星)についての質問をして、両親が驚きと感心を感じている場面です。precocious は、このように子供が年齢に似合わないほど知的に発達している様子を表すときによく使われます。
Her parents were truly amazed by her precocious talent for painting.
彼女の両親は、娘の絵画における早熟な才能に本当に驚いた。
※ 子供が年齢を超えた芸術的(ここでは絵画)な才能を持っている場面です。両親がその並外れた才能に気づき、驚きと誇りを感じている様子が伝わります。学問だけでなく、音楽や芸術など、特定の分野における才能の早熟さにも precocious が使われます。
The teacher noticed the precocious student was already reading chapter books, far beyond her age.
先生は、その早熟な生徒がすでに年齢をはるかに超えて、章のある本を読んでいることに気づいた。
※ 学校の先生が生徒の読書能力の高さに気づいた場面です。普通の子よりもずっと早く、難しい(章立てされた)本を読める様子が分かります。precocious は、このように「早熟な生徒」のように、その能力を持つ人そのものを形容する際にも頻繁に用いられます。
ませた
子供が大人びた言動や態度をすることを指す。外見だけでなく、考え方や興味などが年齢よりも大人びている場合にも使う。多くの場合、子供らしさの欠如や、背伸びをしているようなニュアンスを含む。
That five-year-old girl is so precocious; she always talks like a grown-up.
あの子、5歳なのに本当にませてるわ。いつも大人みたいに話すのよ。
※ 家族が集まるリビングで、まだ幼い女の子が大人たちの会話に混じり、まるで自分も大人であるかのように意見を述べている場面を想像してみてください。周りの大人は少し驚きつつも、その賢さに微笑ましく思っています。この文は、子供が年齢よりも大人びた言動をする典型的な状況を表しており、`so precocious`で「とてもませている」と強調しています。
The ten-year-old boy played the piano with precocious skill, amazing the audience.
その10歳の少年は、ませた腕前でピアノを弾き、観客を驚かせました。
※ 発表会のステージで、まだ幼い少年が難しいクラシック曲を流暢に弾きこなし、その技術の高さに会場全体が息をのむ瞬間を描写しています。彼の指が鍵盤の上を滑るように動き、観客は年齢に不釣り合いな才能に感銘を受けています。`with precocious skill`は「ませた(早熟な)腕前で」という意味で、年齢を超えた才能や能力を表現する際によく使われます。
My little brother made a precocious comment about my new hairstyle, which made me laugh.
私の弟は私の新しい髪型についてませたコメントをして、私を笑わせた。
※ 家で、お兄ちゃん(お姉ちゃん)が新しい髪型にして現れると、まだ小さい弟が、まるで大人をからかうかのように、おしゃれを褒めつつも少し生意気な口調で感想を述べる場面です。言われた側は思わず笑ってしまいます。`made a comment`は「コメントした」という意味で、`which made me laugh`は、弟のコメントが原因で「私が笑った」という結果を説明しています。子供が大人びた、少し生意気な発言をする際によく用いられる表現です。
コロケーション
早熟の才能、神童
※ もっとも典型的なコロケーションの一つです。特に芸術、音楽、学問などの分野で、年齢に不相応な高い能力を示す子供を指します。単に『才能がある』だけでなく、『非常に早い段階で才能が開花している』というニュアンスが重要です。例えば、『a precocious talent for music』のように、具体的な分野を付け加えることも多いです。ビジネスシーンではあまり使いませんが、教育関係の記事や子供向けの才能開発プログラムの紹介などでよく見られます。
早熟な子供、ませた子供
※ これも非常によく使われる表現です。単に知能が高いだけでなく、言動や興味関心が大人びている子供を指します。必ずしも褒め言葉ではなく、子供らしさがない、または大人の世界に過剰に適応しているというニュアンスを含むこともあります。例えば、子供が政治や哲学について大人顔負けの議論をするときなどに使われます。口語では『little adult』という表現も似た意味で使われますが、こちらはより親しみを込めたニュアンスがあります。
早熟な理解力、年齢に似合わぬ理解
※ 複雑な概念や抽象的なアイデアを、年齢よりも早く理解する能力を指します。たとえば、子供が複雑な社会問題を理解したり、高度な数学的概念を理解したりする場合に使われます。これは、知的な早熟さを強調する表現であり、教育や心理学の分野でよく用いられます。類似の表現として『advanced understanding』がありますが、こちらは年齢に関係なく、単に高い理解力を指す場合に用いられます。
早熟な発達
※ 身体的、精神的、または感情的な発達が、年齢よりも早く進んでいる状態を指します。医学や心理学の分野でよく使われ、性的な早熟(precocious puberty)など、具体的な発達の側面を指すこともあります。この表現は、単に早いだけでなく、平均的な発達からの逸脱を示唆するため、注意が必要です。たとえば、子供が非常に早い段階で二次性徴が現れたり、感情のコントロールが非常に上手だったりする場合に使われます。
早熟な能力を示す
※ 子供や若者が、年齢に比べて非常に優れた能力を発揮する様子を表す動詞句です。学術的な文脈や教育現場でよく用いられ、才能を客観的に評価する際に使われます。たとえば、『The student demonstrated precocious ability in mathematics.(その学生は数学において早熟な能力を示した)』のように使われます。類似の表現に『exhibit precocious talent』がありますが、こちらは才能をより強調するニュアンスがあります。
著しく早熟な
※ 早熟さの程度を強調する副詞との組み合わせです。『remarkably』は『非常に』『著しく』という意味で、予想をはるかに超える早熟さを示す場合に用いられます。たとえば、『She is remarkably precocious for her age.(彼女は年齢の割に著しく早熟だ)』のように使われます。この表現は、驚きや感嘆のニュアンスを含み、子供の才能を称賛する際に使われることが多いです。
知的に早熟な
※ 知的な側面での早熟さを特に強調する表現です。単に『precocious』と言うよりも、知的能力、論理的思考力、問題解決能力などが年齢よりも著しく高いことを明確に示します。教育評価や才能開発プログラムなどでよく使われ、子供の知的な潜在能力を評価する際に役立ちます。たとえば、『an intellectually precocious student(知的に早熟な学生)』のように使われます。
使用シーン
学術論文や教育関連の記事で、子どもの発達心理学や教育学の文脈で使われることがあります。例えば、「早熟な才能を示す生徒に対する教育的アプローチ」といったテーマで議論される際に用いられます。また、特定の分野で早期に高い能力を示す学生を指して、「彼は数学において早熟な才能を発揮した」のように表現することもあります。
ビジネスシーンでは、人材評価や育成計画に関する報告書などで、まれに使用されることがあります。例えば、「新入社員研修において、彼はリーダーシップの面で早熟な才能を見せた」のように、潜在能力を評価する際に用いられます。ただし、日常的な業務報告や会議など、口頭でのコミュニケーションでは、より平易な表現が好まれる傾向があります。
日常会話ではほとんど使われません。ニュース記事やノンフィクション作品で、子どもの才能や発達に関する話題を取り上げる際に、「早熟な才能を持つ音楽家」のように用いられることがあります。また、教育方針に関する議論や、子育てに関するフォーラムなどで、専門家が意見を述べる際に使用されることもあります。
関連語
類義語
年齢や段階に対して『進んでいる』という意味。学業、技術、知識など、広い範囲で使われる。フォーマルな場面や学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"precocious"が才能や発達の早さを強調するのに対し、"advanced"は単に標準よりも進んでいる状態を指す。"advanced"は、必ずしも生まれつきの才能を意味しない。 【混同しやすい点】"advanced"は、年齢に関係なく、ある分野のスキルや知識が平均より高い場合にも使われるが、"precocious"は通常、子供や若者に対して使われる。
生まれつき優れた才能や知能を持っていることを指す。教育分野でよく用いられ、"gifted children"(才能児)という表現が一般的。 【ニュアンスの違い】"precocious"が早い発達段階を示すのに対し、"gifted"は潜在的な能力や才能そのものを指す。"gifted"は、必ずしも早期に才能を発揮するとは限らない。 【混同しやすい点】"gifted"は才能の豊かさを強調するが、"precocious"は才能の発達の早さを強調する。才能の質と発達のタイミングの違いを意識する必要がある。
特定の分野において優れた才能を持っていることを指す。芸術、音楽、スポーツなど、具体的な技能を伴う分野で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"precocious"が全般的な発達の早さを示すのに対し、"talented"は特定の分野における才能を示す。"talented"は、必ずしも年齢に関係なく使われる。 【混同しやすい点】"talented"は具体的な技能に焦点を当てるが、"precocious"はより広範な知的能力や発達の早さに焦点を当てる。才能の種類と発達の範囲の違いに注意。
時期が早いことを表す一般的な形容詞。発達、開花、到着など、様々な事柄に適用できる。 【ニュアンスの違い】"precocious"が年齢に対して異常に早い発達を示すのに対し、"early"は単に平均よりも早い時期であることを示す。"early"は感情的なニュアンスを含まない。 【混同しやすい点】"early"は客観的な時期の早さを示すが、"precocious"は主観的な評価を伴う。例えば、"early bloomer"(早咲きの人)は肯定的な意味合いを持つが、"precocious"は必ずしも肯定的とは限らない場合がある。
精神的、感情的に大人びていることを指す。行動、態度、考え方など、人格的な側面を表す。 【ニュアンスの違い】"precocious"が知的な発達の早さを強調するのに対し、"mature"は精神的な成熟度を強調する。"mature"は、年齢よりも大人びた振る舞いを指す。 【混同しやすい点】"mature"は人格的な成熟度を示すが、"precocious"は知的な発達の早さを示す。例えば、"He is mature for his age."(彼は年齢の割に大人びている)のように使われる。
経験や知識から得た深い理解力や判断力を持っていることを指す。高齢者や経験豊富な人物に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"precocious"が若年層の早期発達を指すのに対し、"wise"は年齢を重ねた人物の知恵や洞察力を指す。"wise"は、人生経験に基づく深い理解を意味する。 【混同しやすい点】"wise"は年齢と経験を前提とするが、"precocious"は年齢に関係なく早期に知的能力を発達させていることを指す。"A precocious child may not be wise."(早熟な子供が必ずしも賢いとは限らない)というように、両者は異なる概念である。
派生語
- precocity
『早熟』『ませていること』を意味する名詞。『precocious』の状態・性質を指す抽象名詞。学術的な文脈や心理学の分野で、子供の発達段階を議論する際などに用いられる。例えば『知的早熟』は『intellectual precocity』と表現される。
『貴重な』『高価な』という意味の形容詞。『precocious』と同じくラテン語の『praecox(早期の)』を語源とするが、意味が変化し、現代英語では物理的な価値や重要性を表すことが多い。元々は『(時期が)早い』というニュアンスから、『(価値が生まれるのが)早い』→『貴重な』という連想で意味が発展したと考えられる。
反意語
- retarded
『発達が遅れた』『遅滞した』という意味の形容詞。『precocious』が通常よりも早く発達していることを指すのに対し、『retarded』は発達が遅れている状態を表す。ただし、この語は現在では差別的な意味合いを含む可能性があるため、使用には注意が必要。より中立的な表現としては『delayed』が用いられる。
- undeveloped
『未発達の』という意味の形容詞。『precocious』が特定の能力や才能が早期に発達している状態を指すのに対し、『undeveloped』は全体的な発達が遅れている、または不完全であることを意味する。ビジネスや経済の文脈では、未発達な市場や産業を指すこともある。
語源
「precocious」は、ラテン語の「praecox(早熟な)」に由来します。これは「prae-(前に)」と「coquere(調理する、熟す)」という二つの要素から構成されています。「prae-」は英語の「pre-」と同じで、「~より前に」「~に先立って」という意味を持ちます。「coquere」は、料理や果物が熟す過程を表し、転じて「成熟する」という意味合いを持ちます。つまり、「precocious」は文字通りには「普通よりも早く熟す」という意味合いを含んでいます。日本語で例えるなら、まるで「季節外れの果物」のように、通常よりも早く才能や能力が開花する様子を表していると言えるでしょう。この語源を知ることで、「precocious」が単に「早い」だけでなく、「成熟」という概念を含んでいることが理解できます。
暗記法
「早熟」は単なる能力を超え、社会の期待とズレ、時に羨望や困惑を生む言葉。啓蒙時代以降、知育熱の高まりと共に肯定的な意味を増したが、子供の無垢さへの理想から、懸念も生まれた。ヴィクトリア朝では、過度な勉学による心身の消耗が懸念視され、現代では才能教育と結びつく一方、子供時代を奪う可能性も指摘される。SNS時代の早熟な言動は賞賛と批判の的となり、社会的な評価と深く結びついている。常に肯定的な意味を持つとは限らない、文化的背景を考慮すべき言葉だ。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の '-cious' と '-cious' が混同されやすい。スペルも似ており、'precocious' の 'pre-' が 'con-' に変わるだけで、視覚的にも間違いやすい。意味は『意識のある』『自覚している』であり、品詞は形容詞。precocious(早熟な)とは意味が全く異なる。日本語学習者は、接頭辞 'pre-' と 'con-' の意味の違いを意識すると良いでしょう。
語幹が 'precise' であるため、スペルの一部が共通しており、関連があるように感じてしまう。'preciseness' は『正確さ』という意味の名詞であり、'precocious'(早熟な)とは意味も品詞も異なる。日本語学習者は、接尾辞 '-ness' が名詞を作ることを理解し、意味の違いを意識することが重要です。また、'precise' 自体の意味を理解することで、混同を避けることができます。
接頭辞 'pre-' が共通しているため、関連があるように感じられる。また、発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすい。'previous' は『前の』『以前の』という意味の形容詞であり、'precocious'(早熟な)とは意味が異なる。文脈から判断することが重要です。語源的には、'pre-' は『前に』という意味を持つため、'previous' と 'precocious' の両方で使われていることを理解すると、混同を防ぐことができます。
発音のイントネーションと、語頭の 'pro-' が似ているため、特に音声的に混同しやすい。スペルも 'pro' で始まる点が共通している。'prognosis' は『予後』『診断』という意味の名詞であり、医療の文脈でよく使われる。'precocious'(早熟な)とは意味が全く異なるため、文脈をよく理解することが重要です。語源的には、'pro-' は『前もって』という意味を持つ接頭辞であり、'gnosis' は『知識』を意味するため、『前もって知ること』が 'prognosis' の意味につながることを理解すると、記憶に残りやすくなります。
語尾の '-cious' のスペルと発音が共通しているため、混同しやすい。'atrocious' は『極悪な』『ひどい』という意味の形容詞であり、'precocious'(早熟な)とは意味が全く異なる。日本語学習者は、'atrocious' の語源が 'ater'(黒い、暗い)であることを知ると、そのネガティブな意味合いを理解しやすくなります。また、'atrocity'(残虐行為)という名詞も合わせて覚えると、語彙が増えます。
接頭辞の 'pre-' と語尾の '-cious' が共通しており、スペルと発音の両面で非常に紛らわしい。'precious' は『貴重な』『高価な』という意味の形容詞であり、価値が高いことを表す。一方、'precocious' は才能が発達していることを意味し、意味が異なる。'precious' は、ラテン語の『価格』を意味する 'pretium' に由来することを理解すると、その意味を覚えやすいでしょう。
誤用例
While 'precocious' can describe someone advanced for their age, it often carries a subtle implication of being immature or presumptuous. In a professional context, being called 'precocious' might not be a compliment. It suggests the ideas are 'too advanced' or 'unrealistic' for the person's experience level. Japanese learners, used to more direct praise, might misinterpret this as a positive statement. The cultural nuance lies in the implicit criticism embedded in the compliment, something less common in some Japanese communication styles where praise tends to be more straightforward. This reflects a difference in how directness and indirectness are perceived and used in communication across cultures.
The word 'precocious' implies early development of skills, typically in childhood. Using it for someone starting something at age 30 is contextually inappropriate. While 30 is young, it doesn't align with the typical age range associated with 'precocious' talent. A more suitable word would be 'remarkable' or 'prodigious' to emphasize her talent regardless of when she started. This error stems from a misunderstanding of the word's core meaning related to the timing of skill development, not just the level of skill. Japanese learners might focus on the 'advanced skill' aspect and overlook the 'early age' component that defines 'precocious'. The '日本語→英語' translation might fixate on 才能(talent) and 早い(early), missing the nuance of appropriate context.
While a precocious student might *be* annoying, 'precocious' itself doesn't directly imply annoyance. 'Precocious' focuses on early development, while the annoyance likely stems from arrogance or being overly forward. 'Presumptuous' better captures the sense of someone overstepping boundaries or acting entitled, which is more likely to cause annoyance. A Japanese learner might choose 'precocious' simply because it describes a 'smart' or 'advanced' student, overlooking the specific reason for the annoyance. This shows a need to consider the precise shade of meaning and the underlying cause of the feeling being described, rather than simply translating a general characteristic.
文化的背景
「早熟(precocious)」という言葉は、単に年齢にそぐわない能力を示すだけでなく、社会的な期待や規範からの逸脱、そして時に周囲の困惑や羨望を伴う、複雑な文化的ニュアンスを帯びています。特に西洋社会においては、子供らしさへの固定観念と、能力主義社会における早期の才能開花への期待という、相反する価値観の狭間で、この言葉は特別な意味を持つようになりました。
18世紀の啓蒙時代以降、教育熱の高まりとともに、「早熟」は知的な才能の早期発見と育成という肯定的な意味合いを強めました。しかし、同時に、子供は無垢で純粋であるべきというロマン主義的な理想像も根強く、早熟な子供は、その無垢さを失っているのではないかという懸念も生み出しました。例えば、ヴィクトリア朝時代には、早熟な子供は、過度な勉学によって心身を消耗し、不健康になるというイメージがつきまとい、教育方法や子供の権利を巡る議論の的となりました。文学作品においても、チャールズ・ディケンズの『オリバー・ツイスト』に登場する少年犯罪者フェイギンは、子供たちに犯罪を教え込む存在として、早熟さの負の側面を象徴的に描いています。
現代においても、「早熟」は、才能教育やギフテッド教育といったテーマと密接に結びついています。しかし、その一方で、子供時代を奪われたり、過度な期待によって精神的な負担を強いられたりする可能性も指摘されています。特に、競争が激化する現代社会においては、親が子供の才能を早期に開花させようとするプレッシャーが強まり、「早熟」が、必ずしも子供の幸福に繋がらない場合もあるという認識が広まっています。また、ソーシャルメディアの普及により、幼い頃から自己表現をする子供たちが増え、その早熟な言動が、賞賛される一方で、批判や炎上の対象となることもあります。この現象は、「早熟」という言葉が、単なる能力の高さを示すだけでなく、社会的な評価や価値判断と深く結びついていることを示しています。
このように、「早熟」という言葉は、時代や社会の価値観によって意味合いが変化し、常に肯定的なものではありません。この言葉を使う際には、その背後にある文化的背景や、子供の幸福という視点を考慮することが重要です。例えば、アメリカ英語では、イギリス英語に比べて、より肯定的な意味合いで使われる傾向がありますが、それでも、子供の個性や発達段階を尊重するという意識は共通して持つべきでしょう。
試験傾向
1. 出題形式:主に準1級・1級の語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな内容、教育・心理学関連のテーマでよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス:肯定的な意味合いで使われることが多いが、文脈によっては皮肉なニュアンスを含む場合もある。形容詞としての用法を確実に押さえること。
1. 出題形式:Part 5の語彙問題、Part 7の読解問題。2. 頻度と級・パート:TOEICでは出題頻度は比較的低い。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスシーンでは稀。教育関連の話題で稀に出題される程度。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEIC対策としては優先順位は低い。もし出題された場合は、文脈から意味を推測することが重要。
1. 出題形式:リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴:教育学、心理学、社会学など、学術的な文脈で使われることが多い。子供の才能や発達に関する文章でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス:類義語(advanced, giftedなど)とのニュアンスの違いを理解しておくこと。抽象的な文脈で使われることが多いため、文脈全体を理解する必要がある。
1. 出題形式:長文読解問題、記述問題(和訳、内容説明)。2. 頻度と級・パート:難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴:教育、心理学、社会問題など、やや硬めのテーマで出題されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する力が必要。また、記述問題では、単に意味を暗記するだけでなく、文脈に合った適切な日本語で表現できるように練習しておくこと。