plunder
最初の音は日本語の「プ」よりも息を強く出す破裂音です。母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。語尾の /-ər/ は、舌を丸めて喉の奥から出すようなイメージで「アー」と発音するとよりネイティブに近い響きになります。最後の「ー」は、日本語の長音記号ではなく、あくまで「r」の音を意識して発音してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
略奪する
武力や権力を用いて、金品や資源などを奪い取る行為。戦争、暴動、海賊行為などの文脈で使用される。単に物を盗むのではなく、組織的、暴力的なニュアンスを含む。
The soldiers decided to plunder the captured city for its gold.
兵士たちは、占領した都市から金品を略奪することに決めた。
※ この文は、戦争で敵の街が占領され、兵士たちがその街の財宝を力ずくで奪う様子を描いています。「plunder」は、このように武力や暴力を使って他者の財産を奪う行為を表す際によく使われます。特に歴史的な文脈や物語で登場することが多い単語です。
Pirates used to plunder ships carrying valuable goods on the sea.
海賊たちは昔、海上で貴重な品物を運ぶ船を略奪していました。
※ 荒々しい海で、海賊たちが他の船に乗り込み、積んである宝物や食料を奪っていくような光景が目に浮かびます。「plunder」は、海賊の行為を表現する際に非常に典型的に使われる単語です。また、「used to do」は「以前は〜していた」という意味で、過去の習慣や状態を表すときに使います。
After the earthquake, some people tried to plunder the empty stores.
地震の後、一部の人々が空っぽの店を略奪しようとしました。
※ この文は、大きな災害の後、社会的な混乱に乗じて、誰もいない店から食料や品物を盗もうとする人々がいる、緊迫した状況を描いています。「plunder」は、このような混乱に乗じた盗みや略奪行為にも使われます。「try to do」は「〜しようと試みる」という意味で、ここでは実際に略奪が起こったかどうかにかかわらず、「略奪しようとした」という意図を表現しています。
略奪品
略奪によって得られた金品や資源。しばしば複数形で用いられ、価値のあるもの、あるいは不正に入手されたものという含みを持つ。
The pirates carried away much plunder from the ship.
海賊たちはその船から多くの略奪品を持ち去った。
※ 荒々しい海賊たちが、重そうな宝箱や荷物を船から運び出す様子が目に浮かびますね。この例文は、「plunder」が「奪い取られた物」という意味で使われる典型的な場面です。海賊(pirates)と略奪品(plunder)は非常によく関連づけて使われます。
The valuable plunder from the war was finally returned to its home country.
その戦争で奪われた貴重な略奪品は、ついに故国へ返還された。
※ 長い年月を経て、戦争で持ち去られた美術品や財宝が、元の国に無事に戻ってくる感動的な場面を想像できます。ここでは「plunder」が「戦争で奪われた品々」を指し、その後に「返還される」という文脈で使われることが多いです。「valuable」(貴重な)という形容詞を添えることで、略奪品が持つ価値を強調しています。
Archaeologists found hidden plunder in the ancient ruins.
考古学者たちは古代の遺跡で隠された略奪品を発見した。
※ 砂埃舞う遺跡の中で、考古学者たちが慎重に土を掘り起こし、何世紀も前に隠されたきらびやかな品々を発見する、そんなワクワクする瞬間が描かれています。「hidden」(隠された)という言葉が、略奪品が不正に持ち去られ、隠匿されていたという背景を暗示しています。歴史や探検の物語でよく見られる使い方です。
コロケーション
資源を略奪する、資源を収奪する
※ このコロケーションは、ある地域や国から資源を不当に、あるいは過剰に奪い取る行為を指します。単に『資源を採取する』のではなく、搾取や破壊といったニュアンスを含みます。例えば、植民地時代に宗主国が植民地の資源を『plunder resources』した、といった文脈で用いられます。ビジネスの場面でも、環境への配慮を欠いた開発プロジェクトが資源を『plunder resources』している、と批判的に表現されることがあります。
都市を略奪する、都市を荒らす
※ 戦争や災害の後に、都市が組織的に、あるいは無秩序に略奪される状況を表します。歴史的な文脈でよく使われ、例えば『The invading army plundered the city』のように表現します。単に『破壊する』だけでなく、貴重品や財産を奪い取る行為に焦点が当てられています。文学作品や報道記事など、ややフォーマルな文脈で用いられることが多いです。
遺物を略奪する、文化財を盗む
※ 博物館や遺跡などから、歴史的・文化的に価値のある品々を盗む行為を指します。文化遺産の保護という観点から、非難されるべき行為として強調されます。考古学、歴史学、美術史といった分野でよく用いられ、『plundered artifacts』はしばしば『looted artifacts』と言い換え可能です。ただし、『plunder』は組織的・大規模な略奪を連想させるニュアンスがあります。
戦利品を略奪する
※ これはやや冗長な表現ですが、戦争によって得られた戦利品(spoils of war)をさらに略奪するという意味合いを持ちます。例えば、勝利した軍隊の中で、一部の兵士が戦利品を独り占めするために、他の兵士から奪い取るような状況です。この表現は、戦争の非道さや人間の欲望を強調する際に用いられます。やや文学的、あるいは歴史的な文脈で見られます。
経済的略奪
※ 経済的な搾取や収奪を意味する表現です。例えば、発展途上国が先進国によって経済的に搾取される状況や、企業が不正な手段で利益を上げる行為などを指します。この表現は、政治経済学や社会学の分野でよく用いられ、不公正な経済構造を批判する際に用いられます。単に『経済的搾取』と言うよりも、より強い非難のニュアンスを含みます。
組織的な略奪
※ 組織的、計画的に行われる略奪行為を指します。例えば、政府や軍隊が関与して、特定の地域や資源を計画的に奪い取るような状況です。この表現は、犯罪や不正行為の深刻さを強調する際に用いられます。報道記事や法律文書など、フォーマルな文脈で用いられることが多いです。
使用シーン
歴史学や国際関係学の研究論文で、戦争や紛争における資源の略奪行為を説明する際に使用されます。例えば、「〇〇戦争における□□地域からのplunder(略奪)が、その後の経済状況に大きな影響を与えた」のように記述されます。文語的な表現であり、客観的な分析を行う際に用いられます。
ビジネスシーンでは、知的財産権の侵害や不正競争行為を比喩的に表現する際に使われることがあります。例えば、「競合他社が当社のアイデアをplunder(盗用)した」のように、やや強い非難のニュアンスを込めて用いられます。契約書などのフォーマルな文書よりも、社内会議や報告書などで使われることが多いでしょう。
日常会話で「plunder」が使われることは稀ですが、ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、自然災害や紛争後の略奪行為を伝える際に耳にすることがあります。例えば、「被災地でplunder(略奪)が発生し、治安が悪化している」というような報道です。また、ファンタジー小説やゲームなどで、宝箱からアイテムを「plunder(略奪)」するという表現が使われることもあります。
関連語
類義語
- loot
戦利品、略奪品、または略奪行為そのものを指す。名詞としても動詞としても使われる。ニュースや歴史的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"Plunder"よりも口語的で、しばしば緊急時や混乱に乗じた略奪行為を暗示する。また、"loot"は、個人的な利益のために価値のあるものを奪うというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Plunder"が組織的または大規模な略奪を指す場合があるのに対し、"loot"はより個々の行為や戦利品に焦点が当てられることが多い。また、"loot"は不可算名詞としても使われる点に注意。
- pillage
主に武力を用いて都市や地域を略奪・破壊することを指す。歴史的な文脈や戦争に関する記述でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Plunder"よりも暴力的な破壊行為を伴うニュアンスが強い。単に物を奪うだけでなく、建物やインフラを破壊することも含む。 【混同しやすい点】"Pillage"は、しばしば都市や地域全体に対する組織的な略奪を指し、破壊行為が伴う点が"plunder"との大きな違い。また、感情的な響きも"plunder"より強い。
家や建物を徹底的に探し回り、荒らし回ることを意味する。しばしば盗みや略奪を目的とする。 【ニュアンスの違い】"Plunder"が略奪行為の結果に焦点を当てるのに対し、"ransack"は略奪行為の過程、つまり徹底的に探し回る行為に重点を置く。荒らされた状態を強調する。 【混同しやすい点】"Ransack"は、物を盗むだけでなく、物を探すためにめちゃくちゃにするというニュアンスが強い。また、"ransack"は他動詞としてのみ使われる。
- despoil
価値のあるものや美しいものを奪い、損なうことを意味する。環境破壊や文化財の略奪など、より抽象的な文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】"Plunder"よりもフォーマルな語であり、貴重なものや美しいものを奪うというニュアンスが強い。また、環境や自然に対する破壊行為を指す場合もある。 【混同しやすい点】"Despoil"は、しばしば抽象的な対象(自然、名誉など)に対しても使われる点が"plunder"との違い。また、使用頻度も"plunder"より低い。
物を台無しにする、腐らせる、甘やかすなど、様々な意味を持つ。このうち、「略奪する」という意味は、古風な用法。 【ニュアンスの違い】現代英語では「略奪する」という意味は一般的ではない。より一般的な意味は、物を腐らせたり、子供を甘やかしたりすること。 【混同しやすい点】現代英語では"spoil"を「略奪する」という意味で使うことは稀。誤解を避けるため、他の類義語を使った方が適切。
- depredate
主に自然環境や資源を略奪・破壊することを指す。学術的な文脈や環境保護に関する議論で使われる。 【ニュアンスの違い】"Plunder"よりもフォーマルで、生態系や資源に対する破壊的な影響を強調する。しばしば、組織的な活動や長期的な影響を伴う。 【混同しやすい点】"Depredate"は、しばしば生態系や資源といった大規模な対象に対する略奪を指す点が"plunder"との違い。また、使用頻度も"plunder"より低い。
派生語
- plunderer
『略奪者』を意味する名詞。動詞『plunder』に、人を表す接尾辞『-er』が付加されたもの。単に盗む人ではなく、暴力的な略奪を行う者を指し、歴史的な文脈や、海賊、侵略者などを描写する際に用いられることが多い。日常会話での使用頻度は低いが、歴史、文学、ゲームなどの文脈では見られる。
- plundering
動名詞または現在分詞として使用され、『略奪すること』または『略奪している』という意味を持つ。動名詞としては抽象的な行為を指し、現在分詞としては進行中の行為を表す。ニュース記事や歴史的記述でよく見られ、『plundering of resources(資源の略奪)』のように使われる。
- plundered
過去形・過去分詞。形容詞的に使用される場合、『略奪された』状態を表す。例えば、『a plundered city(略奪された都市)』のように、被害を受けた状態を強調する際に用いられる。歴史的な出来事や、戦争、災害などを報道する際に頻繁に登場する。
反意語
『修復する』、『回復する』という意味。plunderが奪う行為であるのに対し、restoreは失われたものを取り戻し、元の状態に戻す行為を指す。例えば、plunderされた文化財をrestoreするというように、直接的な対比関係で使用される。ビジネスや政治の文脈でも、失われた経済力を回復させるという意味で使われる。
『補償する』という意味。plunderによって生じた損害や損失を埋め合わせる行為を指す。例えば、『compensate the victims of plunder(略奪の被害者を補償する)』のように用いられる。法的な文脈や、倫理的な議論において重要な語彙となる。
『寄贈する』、『与える』という意味。plunderが奪う行為であるのに対し、endowは資源や財産を豊かに与える行為を指す。例えば、『endow a museum with artifacts(博物館に工芸品を寄贈する)』のように使われ、文化的な貢献や慈善活動を表現する際に用いられる。
語源
"Plunder」は、元々「荷物、所有物」を意味する古高ドイツ語の *plundern(ぼろぼろの衣類、家財道具)に由来します。これが中世オランダ語の *plunderen(略奪する)を経て、英語に取り入れられました。初期の意味合いとしては、特に戦利品や略奪品といったニュアンスが強く、貧しい人々が持っているわずかな家財道具を奪うイメージでした。時間の経過とともに、「略奪する」という動詞としての意味が強まり、現在では金銭や価値のある物を力ずくで奪う行為全般を指すようになりました。日本語で例えるなら、「追い剥ぎ」や「強奪」といった言葉が近いかもしれません。つまり、もともとは「価値のないガラクタ」のような意味合いから、「価値あるものを奪う」という意味へと変化した、興味深い変遷を辿った単語と言えるでしょう。
暗記法
「plunder」は単なる強奪ではない。勝利者が敗者から富を奪い、屈辱を与える行為だ。古代ローマでは戦利品は凱旋式を飾り、中世ではヴァイキングや十字軍が組織的に略奪。文学では不正や暴力の象徴となり、現代では不正会計や環境破壊も「略奪」と批判される。富の強奪は、社会秩序を揺るがす行為として、歴史と文化に深く刻まれている。
混同しやすい単語
『plunder』と語感が似ており、特に語尾の '-nder' の部分が共通しているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『驚き』や『不思議に思う』であり、品詞も名詞・動詞と異なる。『plunder』の略奪という物騒な意味合いとは対照的である点に注意。
語頭子音は異なりますが、語尾の '-under' が共通しており、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『大失敗』であり、『plunder』が他者から奪う行為であるのに対し、『blunder』は自分の不注意による失敗を指す。意味の方向性が異なる点に注意。
スペルが似ており、語尾の '-er' の有無だけが異なる。発音も近いため、特にリスニング時に混同しやすい。『planter』は『植える人』や『プランター』を意味し、『plunder』の略奪とは全く異なる。語源的には、『planter』は『plant(植物)』から派生している。
スペルが似ており、最後の 'b' の有無が大きな違い。発音も、'b' が発音されないため、注意が必要。『plumber』は『配管工』を意味する職業名であり、『plunder』とは全く異なる分野の単語。スペルミスに注意。
語頭子音は異なりますが、全体的な語感が似ており、発音を聞き間違えやすい。意味は『熟考する』であり、『plunder』の略奪とは対照的な、内面的な行為を表す。発音記号をしっかり確認して区別することが重要。
『plunder』の語尾 '-under' が含まれており、部分的にスペルと発音が共通しているため、混同しやすい。『under』は『~の下に』という意味の前置詞であり、『plunder』とは品詞も意味も大きく異なる。『plunder』は全体で一つの意味をなす単語であるのに対し、『under』は文脈における関係性を示す単語である。
誤用例
『plunder』は主に物理的な略奪行為に使われ、抽象的なアイデアの盗用には不適切です。日本人は『奪う』という日本語に引きずられ、安易に『plunder』を選んでしまいがちですが、知的財産の盗用には『plagiarism』がより適切です。また、『plunder』は否定的な意味合いが非常に強く、単に『アイデアを参考にした』という意図を伝えたい場合にも不向きです。より中立的な表現としては『borrow from』などが考えられます。
『plunder』は暴力的な略奪や破壊を伴うイメージが強く、単に不当に搾取するという意味合いでは語感が強すぎます。日本人は『搾取する』という言葉から、直接的な暴力性を連想しにくいことが原因かもしれません。より適切な単語は『exploit』であり、これは不当な利用や搾取を意味しますが、『plunder』ほどの強い非難のニュアンスは含みません。また、『plunder』はしばしば歴史的な文脈(植民地支配など)で使用され、現代のビジネスシーンでは不自然に響くことがあります。
『plunder』は物理的な財産を奪うイメージが強く、名声や評判といった抽象的なものを損なう場合には不適切です。日本人は『奪う』という日本語が、物理的なものだけでなく、抽象的なものにも適用できるため、このような誤用が起こりやすいと考えられます。より適切な単語は『tarnish』であり、これは名声や評判を汚す、傷つけるという意味合いを持ちます。また、『plunder』は、しばしば組織的な略奪行為を指すため、個人の評判が損なわれる状況には合いません。
文化的背景
「plunder(略奪)」は、単に物を奪う行為を超え、力による支配と富の移転、そして敗者への屈辱という文化的意味合いを強く帯びています。古来より、勝利した軍隊による都市の略奪は、戦勝の証であり、同時に敗北の象徴として歴史に刻まれてきました。略奪は、単なる経済行為ではなく、権力構造を可視化し、社会秩序を再編する行為だったのです。
古代ローマの時代から、都市の征服と略奪は、軍事的な成功の重要な一部でした。勝利した将軍は、戦利品をローマに持ち帰り、凱旋式で市民に披露しました。これらの戦利品は、単なる富の象徴であるだけでなく、ローマの軍事力と支配力を誇示するものでもありました。中世に入ると、ヴァイキングによるイングランド沿岸の襲撃や、十字軍によるエルサレムの略奪など、略奪はより組織化され、大規模化しました。これらの略奪は、単に富を奪うだけでなく、敵対勢力の力を削ぎ、領土を拡大するための戦略的な手段として用いられました。略奪された都市は、その文化的な遺産を失い、住民は虐殺や奴隷化されることもありました。
文学作品における「plunder」は、しばしば不正義や暴力の象徴として描かれます。例えば、ホメロスの叙事詩『イリアス』では、トロイア戦争における都市の略奪が、戦争の悲惨さと人間の欲望の醜さを浮き彫りにしています。また、シェイクスピアの『リチャード三世』では、王位を簒奪するリチャードの行為が、国家に対する略奪として描かれています。現代の映画や小説でも、「plunder」は、しばしば悪役が富を独占し、弱者を搾取する行為を象徴するために用いられます。例えば、海賊映画では、海賊たちが船を襲い、積み荷を略奪するシーンが頻繁に登場します。これらのシーンは、海賊たちの無法ぶりを示すとともに、富を求める人間の欲望の深さを表現しています。
現代社会においても、「plunder」は比喩的な意味で使用されることがあります。例えば、企業の不正会計や、政治家の汚職などは、「国民の税金を略奪する行為」として批判されます。また、自然破壊や環境汚染は、「未来世代の資源を略奪する行為」として非難されることがあります。このように、「plunder」は、単なる物理的な略奪だけでなく、倫理的な規範や社会的な正義を侵害する行為全般を指す言葉として用いられることがあります。この言葉の背後には、不正な手段で富や資源を奪うことへの強い嫌悪感と、社会の公正さを求める人々の願いが込められているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でも出題の可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、ニュース記事など硬めのテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(権利などを奪う)で使われる場合もある。類義語(exploit, loot)とのニュアンスの違いを理解。
1. 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題。2. 頻度と級・パート: あまり高頻度ではない。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス記事、ニュース記事など。企業の不正行為や資源の略奪といった文脈で登場する可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、直接的なビジネスシーンよりも、社会的な問題を取り上げた記事で出題される可能性が高い。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTレベル。3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、経済学などのアカデミックな文章で、資源の略奪、文化の侵害といった文脈で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(略奪行為)と動詞(略奪する)の両方の用法を理解しておくこと。類義語(pillage, ransack)との使い分けも重要。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、環境問題など、論説的な文章で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。比喩的な意味で使われる場合もあるため、注意が必要。過去問で実際にどのような文脈で出題されているかを確認することが重要。