英単語学習ラボ

ransack

/ˈrænsæk/(ラァンサァク)

強勢は最初の音節にあります。母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/n/ の音は、舌先を上の歯茎につけて発音します。最後の /k/ は息を止めてから破裂させるように発音すると、よりネイティブに近い響きになります。

動詞

徹底的に探す

貴重品や隠されたものを求めて、場所を隅々まで調べること。単に探すだけでなく、荒らし回るようなニュアンスを含む。家宅捜索や略奪の場面で使われることが多い。

A thief ransacked her apartment, leaving everything in a mess.

泥棒が彼女のアパートを徹底的に物色し、すべてをめちゃくちゃにした。

泥棒が家や部屋を荒らして金品を探す、という「ransack」が最もよく使われる典型的な状況です。単に「探す」のではなく、家具をひっくり返したり、引き出しを全部出したりするような「めちゃくちゃにする」ニュアンスが含まれます。「leaving everything in a mess」で、そのめちゃくちゃになった結果が強調されています。

She ransacked her room, desperately looking for her passport.

彼女はパスポートを必死に探して、部屋中をひっくり返して探した。

大切なものをなくして焦り、部屋中を引っ掻き回して探す様子を表しています。ただ探すだけでなく、散らかしながら必死に探す状況で使われます。「desperately looking for...」で、切羽詰まった気持ちが伝わります。

The police ransacked the suspect's apartment, searching for clues.

警察は手がかりを探して、容疑者のアパートを徹底的に捜索した。

警察や捜査機関が犯罪の証拠などを「徹底的に、隅々まで」探す場面で使われます。ここでは、公式な捜索であっても、引き出しをひっくり返したり、棚のものをすべて出したりするような「荒々しくひっくり返す」強い探し方であることが伝わります。

動詞

略奪する

物を探す過程で、物を盗んだり、破壊したりする行為。暴力的なニュアンスを含む。戦争や災害後の混乱に乗じて行われることが多い。

We felt terrible when thieves ransacked our small apartment.

泥棒たちが私たちの小さなアパートを荒らした時、私たちはひどく落ち込みました。

この例文は、泥棒が家に侵入し、金品を探すために物をひっくり返したり散らかしたりする、典型的な「略奪する」という状況を描写しています。被害者の「terrible(ひどく落ち込んだ)」という感情も伝わり、その悲しい情景が目に浮かびます。'ransack' は、単に盗むだけでなく、探すために乱暴に物色するニュアンスを含みます。

I had to ransack my messy desk to find the important document.

大切な書類を見つけるために、散らかった机をひっくり返して探さなければなりませんでした。

ここでは 'ransack' が「略奪」という意味ではなく、「何かを必死に探すために、場所を徹底的に、そして少し乱暴に探し回る」というニュアンスで使われています。散らかった机(messy desk)を、急いで大切な書類(important document)を探すために、引き出しの中や書類の山をかき回す様子が目に浮かびます。焦りや切羽詰まった気持ちが伝わるシーンです。

The police ransacked the suspect's house to find clues.

警察は手がかりを見つけるため、容疑者の家を徹底的に捜索しました。

この例文では、警察が容疑者の家を「ransack」する様子を描いています。これは、単に家を調べるだけでなく、証拠や手がかりを見つけるために、部屋の隅々まで、時には物を動かしたりひっくり返したりしながら、詳細かつ徹底的に捜索する状況を指します。ニュースなどでもよく使われる、'ransack' の典型的な使われ方の一つです。

コロケーション

ransack a house

家を徹底的に探し回る、家宅捜索する

最も直接的なコロケーションの一つで、泥棒などが物を探すために家の中をひっくり返す様子を表します。単に『探す』だけでなく、荒らし回るニュアンスが含まれます。警察が家宅捜索を行う場合にも使われますが、その際はよりフォーマルな表現(search)が好まれることもあります。例文:The burglars ransacked the house, leaving it in complete disarray.

ransack one's memory

記憶を徹底的にたどる、記憶を呼び起こそうと必死になる

比喩的な表現で、何かを思い出そうと懸命に努力する様子を表します。物理的に物を探すのではなく、記憶という抽象的な空間を徹底的に探すイメージです。類義語としては 'search one's memory' がありますが、'ransack' の方がより必死な、切羽詰まったニュアンスを含みます。例文:I ransacked my memory, trying to recall her name.

ransack a city

都市を略奪する、都市を徹底的に破壊する

戦争や暴動などで、都市が破壊され、略奪される様子を表します。単に物を盗むだけでなく、建物やインフラを破壊する行為も含まれます。歴史的な文脈や戦争映画などでよく見られる表現です。例文:The invading army ransacked the city, leaving nothing but ruins.

ransack through

〜を徹底的に探す

'ransack' は自動詞としても使えますが、'ransack through' の形で他動詞的に使うこともできます。例えば、'ransack through the drawers' で『引き出しの中を徹底的に探す』という意味になります。'search through' とほぼ同義ですが、'ransack' の方がより乱暴なイメージがあります。例文:She ransacked through the drawers, looking for her passport.

ransack for clues

手がかりを求めて徹底的に探す

犯罪捜査やミステリー小説などでよく使われる表現です。事件の真相を解明するために、あらゆる場所を徹底的に探す様子を表します。'search for clues' と似ていますが、'ransack' の方が、より躍起になって探しているニュアンスがあります。例文:The detectives ransacked the crime scene for clues.

ransack the archives

記録保管所を徹底的に調べる

歴史研究や調査報道などで、過去の記録や文書を徹底的に調べる様子を表します。公文書館や図書館などをイメージすると分かりやすいでしょう。例文:The historian ransacked the archives for information about the ancient civilization.

a ransacked room

荒らされた部屋

形容詞として使われる場合、'ransacked' は『荒らされた』『めちゃくちゃにされた』という意味になります。泥棒が入った後や、激しい口論の後の部屋の状態を表すのに適しています。例文:She found her apartment in a ransacked state after the break-in.

使用シーン

アカデミック

歴史学の研究論文で、例えば「侵略者が都市を徹底的に略奪した」という文脈で使われます。考古学の研究報告書でも、発掘現場が過去に荒らされた状況を説明する際に用いられることがあります。文語的な表現です。

ビジネス

企業のセキュリティに関する報告書で、「情報漏洩が発生し、機密データが徹底的に探された可能性がある」といった状況を説明する際に使われることがあります。また、M&Aのデューデリジェンス(資産査定)の過程で、徹底的な調査が行われたことを述べる際にも、やや硬い表現として用いられます。

日常会話

ニュース報道で、例えば「警察が容疑者の家を徹底的に捜索した」という状況を伝える際に使われることがあります。また、犯罪に関するドキュメンタリー番組などで、事件の状況を説明する際に用いられることもあります。日常会話ではあまり使いません。

関連語

類義語

  • pillage

    主に戦争や暴動などの際に、武力を用いて略奪・強奪する行為を指す。対象は都市、村、家など。フォーマルな文脈や歴史的な記述でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"ransack"よりも暴力的で組織的な略奪行為を強調する。個人的な動機よりも、集団的な破壊や略奪の意図が含まれることが多い。歴史的な背景や戦争犯罪などの文脈で用いられる。 【混同しやすい点】"ransack"が個々の場所を徹底的に探すニュアンスを含むのに対し、"pillage"は大規模な略奪行為そのものを指す。また、"pillage"は動詞としても名詞としても使用される。

  • 武力や権力を用いて、金品や価値のあるものを不正に入手すること。対象は財産、資源、文化財など。ニュース記事や歴史的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"ransack"よりも不正な手段で得た富や戦利品というニュアンスが強い。組織的な略奪や不正行為を指す場合が多い。感情的な非難や不正行為の告発を含む。 【混同しやすい点】"ransack"が物を探す過程での混乱や破壊を強調するのに対し、"plunder"は不正に得た結果(戦利品)に焦点を当てる。また、"plunder"は動詞としても名詞としても使用される。

  • loot

    暴動、災害、戦争などの混乱に乗じて、物を盗むこと。対象は商品、貴重品など。口語的な表現で、ニュースや日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"ransack"よりも機会主義的な盗みに近い。混乱に乗じた略奪行為を指す場合が多く、計画性や組織性は低い。否定的な感情や非難を含む。 【混同しやすい点】"ransack"が徹底的に探す行為を含むのに対し、"loot"は盗む行為そのものに重点を置く。また、"loot"は名詞としても動詞としても使用される。

  • ごちゃごちゃした場所や物の中から、何かを探し出すこと。対象は引き出し、クローゼット、バッグなど。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"ransack"とは異なり、荒らすというよりは、丁寧に探すニュアンスがある。散らかっている状態を前提とし、目的のものを探す行為を指す。中立的な意味合い。 【混同しやすい点】"ransack"が物を散らかしたり、破壊したりするニュアンスを含むのに対し、"rummage"は整理されていない場所を探す行為を指す。また、"rummage"は通常、小さな場所や物を対象とする。

  • 特定の場所や地域を徹底的に捜索すること。対象は森林、建物、地域など。警察や軍隊が捜査を行う際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"ransack"よりも組織的で計画的な捜索を意味する。体系的に捜索範囲を絞り、徹底的に調べるニュアンスがある。フォーマルな文脈で使われる。 【混同しやすい点】"ransack"が物を散らかしたり、破壊したりするニュアンスを含むのに対し、"comb"は系統的に捜索する行為を指す。また、"comb"は通常、広い範囲や場所を対象とする。

  • forage

    食料や資源を探し求めること。動物が食べ物を探す場合や、人がサバイバル状況で食料を調達する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"ransack"とは異なり、資源を得るための探索行為であり、破壊や略奪のニュアンスは含まれない。自然の中で生きるための行動を指すことが多い。中立的な意味合い。 【混同しやすい点】"ransack"が物を散らかしたり、破壊したりするニュアンスを含むのに対し、"forage"は食料や資源を探す行為を指す。また、"forage"は通常、自然環境を対象とする。

派生語

  • ransackable

    『略奪可能な』という意味の形容詞。接尾辞『-able』は『〜できる』という性質を表し、『ransack』が受け身的な意味合いを持つ場合に用いられる。例えば、『貴重品が隠されておらず、略奪可能な状態の家』などを描写する際に使用される。

  • sacking

    動名詞または名詞として使われ、『略奪すること』または『略奪行為』を意味する。動名詞としては、『The sacking of the city』のように使われる。名詞としては、『He was dismissed (sacked) from his job』のように解雇の意味でも使われる(この意味は比喩的用法)。

  • 『ransack』の語源の一部である『sack』は、もともと『袋』や『荷物』を意味する名詞。そこから『袋に入れる』という動詞になり、さらに『略奪する』という意味に発展した。この語源を理解することで、『ransack』が単なる破壊行為ではなく、何かを奪い取る行為であることをより深く理解できる。

反意語

  • 『保護する』という意味の動詞。『ransack』が何かを奪い、荒らす行為であるのに対し、『protect』は価値あるものを守り、安全な状態に保つことを意味する。文脈によっては、『defend(防御する)』も反意語として使える。

  • 『保存する』という意味の動詞。『ransack』が破壊や略奪を通じて元の状態を損なうのに対し、『preserve』は元の状態を維持し、劣化を防ぐことを意味する。特に歴史的建造物や貴重な資料など、後世に残すべきものを守る場合に用いられる。

  • 『修復する』という意味の動詞。『ransack』によって荒らされたり、破壊されたものを元の状態に戻すことを意味する。例えば、『ransacked room(荒らされた部屋)』を『restore』するというように対比的に使用できる。

語源

"ransack"は、古ノルド語の「rannsaka」(家を捜索する、調べる)に由来します。これは「rann」(家)と「saka」(捜索する、追求する)が組み合わさったものです。英語に取り入れられる際、意味が拡大し、「徹底的に探す」だけでなく、「略奪する」という意味も持つようになりました。家を隅々まで探すイメージから、価値のあるものを探し出す、ひいては奪い取るというニュアンスが生まれたと考えられます。現代英語では、物理的な場所だけでなく、情報やアイデアなどを徹底的に探し求める場合にも使われます。例えば、「頭の中をransackする」といった使い方も可能です。

暗記法

「ransack」は、単なる探索ではない。それは中世の城が略奪される、無法者が家を荒らす、そんな暴力と破壊のイメージを伴う。戦争や紛争の時代、敵の士気を挫き支配を確立する行為だった。文学では悪役が村を蹂躙する場面で使われ、人間の暗い側面を象徴する。現代では、災害後の略奪など秩序崩壊を描写し、倫理観の喪失を浮き彫りにする。暴力と破壊の記憶を呼び覚ます言葉、それが「ransack」だ。

混同しやすい単語

『ransack』と『rummage』はどちらも『探し回る』という意味合いを持ちますが、ニュアンスが異なります。『ransack』は徹底的に、時には荒らし回るようなイメージがあるのに対し、『rummage』はより穏やかに、ゴソゴソと探すイメージです。発音も似ているため、文脈で使い分けられるように注意が必要です。

renascence

『renaissance(ルネサンス)』とスペルが似ており、接頭辞 re- がついているため、何か「再び」という意味合いがあることが推測できますが、具体的な意味は異なります。『renascence』は『再生、復活』という意味で、より一般的な言葉です。発音も似ているため、文脈によって区別する必要があります。

hammock

『ransack』と直接的な類似性はありませんが、語感が似ており、どちらもあまり馴染みのない単語であるため、記憶の中で混同される可能性があります。『hammock』は『ハンモック』のことで、リラックスしたイメージがありますが、『ransack』は捜索や略奪といったネガティブな意味合いを持つため、意味の違いを意識することが重要です。

『ransack』と『ransom』は、最初の部分の発音が似ており、どちらも犯罪に関連する単語であるため、意味を混同しやすいかもしれません。『ransom』は『身代金』という意味で、誘拐事件などでよく使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、『ransom』は古フランス語の『redemption(買い戻し)』に由来します。

resac

これは非常に特殊なケースですが、フランス語に『resac』という単語が存在します。これは、海岸などで波が引くときにできる水たまりや、その場所を指します。英語学習者がフランス語の知識を持っている場合、スペルの一部が似ているため、誤って関連付けてしまう可能性があります。発音も異なりますが、注意が必要です。

ramshackle

『ramshackle』は『今にも壊れそうな、がたがたの』という意味で、スペルの一部と語感が似ているため、『ransack』と混同される可能性があります。特に、どちらの単語も馴染みがない場合、記憶の中で曖昧になりやすいです。意味は全く異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The government ransacked the company's financial records to find evidence of tax evasion.
✅ 正用: The government scrutinized the company's financial records to find evidence of tax evasion.

『ransack』は『徹底的に探す』という意味合いを持ちますが、同時に『略奪する』『荒らす』というニュアンスが非常に強く、対象に物理的な損害を与えるイメージを伴います。税金逃れの証拠を探すという文脈では、単に詳細に調べるという意味の『scrutinize』が適切です。日本人は『徹底的に』という言葉に引っ張られ、ネガティブな語感を見落としがちです。日本語の『家宅捜索』のようなイメージで安易にransackを使ってしまうと、実際にはもっと乱暴な行為を示唆してしまいます。

✖ 誤用: After the debate, my mind was completely ransacked.
✅ 正用: After the debate, my mind was completely muddled.

『ransack』は物理的な場所や物を対象とするのが一般的で、抽象的な概念(心、思考など)には通常使いません。議論の後で頭が混乱した、という意味を表したい場合は、『muddled』や『confused』が自然です。日本人が『頭の中を徹底的に探した』という日本語を直訳しようとすると、ransackを選んでしまう可能性がありますが、英語ではこのような使い方は不自然です。英語では、抽象的な概念に対しては、より抽象的な動詞を使うのが一般的です。

✖ 誤用: The historian ransacked the ancient library, hoping to find the lost manuscript.
✅ 正用: The historian scoured the ancient library, hoping to find the lost manuscript.

『ransack』は探し出すために徹底的に調べるという意味ですが、その過程で物が散乱したり、荒らされたりするイメージがあります。図書館という貴重な場所で、学者が資料を探すという文脈では、『scour』(隈なく探す) の方が、丁寧で慎重な印象を与えます。日本人は「徹底的に探す」という行為に焦点を当てがちですが、英語では行為の及ぼす影響や、行為者の態度も考慮して語彙を選ぶ必要があります。ransackを使うと、まるで図書館をめちゃくちゃにして探しているかのような印象を与えてしまいます。

文化的背景

「ransack」は単に物を探す行為を超え、暴力的な侵入と略奪、そして秩序の破壊を象徴する言葉です。中世の城が襲撃を受け、略奪される光景、あるいは法を無視した無法者が家を荒らし回るイメージが、この単語には深く刻み込まれています。

「ransack」という言葉が持つ強い否定的なニュアンスは、歴史的な背景と密接に結びついています。中世から近世にかけて、戦争や紛争が頻発し、勝利した軍隊が敵の都市や村を「ransack」することは日常茶飯事でした。この行為は、単に財産を奪うだけでなく、敵の士気を挫き、支配を確立するための手段でもありました。そのため、「ransack」は、暴力、破壊、そして権力の乱用といったイメージと結びつき、人々の心に深い恐怖と嫌悪感を植え付けました。

文学作品においても、「ransack」はしばしば悪役や敵対勢力の行動を描写するために用いられます。例えば、歴史小説やファンタジー小説では、悪徳領主が村を「ransack」し、住民を苦しめる場面が描かれることがあります。また、犯罪小説では、強盗が家を「ransack」し、貴重品を奪う場面が、読者に緊張感と不安感を与えるために効果的に用いられます。これらの作品を通じて、「ransack」は、人間の持つ暗い側面、すなわち貪欲、暴力、そして他者への無関心といった感情を象徴する言葉として、私たちの心に深く刻まれます。

現代社会においても、「ransack」は、自然災害やテロ事件など、秩序が崩壊した状況を描写するために用いられます。例えば、地震や津波などの自然災害が発生した後、被災地では略奪行為が発生することがあります。このような状況下で「ransack」という言葉が用いられることで、単なる物的損害だけでなく、社会的な秩序の崩壊、そして人間の倫理観の喪失といった、より深刻な問題が浮き彫りになります。このように、「ransack」は、時代や文化を超えて、人間の社会における暴力と破壊の象徴として、その意味を保持し続けているのです。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性があり。1. **出題形式**: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. **頻度と級・パート**: 準1級、1級レベル。3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史的な出来事など、やや硬めの文脈で使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「徹底的に探し回る」「略奪する」という2つの意味があり、文脈によって意味を判断する必要がある。動詞として使われることがほとんど。

TOEIC

この試験での出題頻度は比較的低い。1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)。2. **頻度と級・パート**: 比較的高級な語彙として、稀に登場する可能性がある。3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンよりも、ニュース記事やレポートのような文脈で使われる可能性が高い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低いが、語彙力を高める上で覚えておくと良い。類義語(search, plunder)とのニュアンスの違いを理解しておくと役立つ。

TOEFL

アカデミックな文脈で比較的頻繁に出題される。1. **出題形式**: 主に読解問題。2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションで頻出。3. **文脈・例題の特徴**: 歴史、社会科学、考古学など、学術的なテーマの文章で使われることが多い。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「徹底的に探し回る」「略奪する」という2つの意味があることを理解し、文脈から適切な意味を判断する必要がある。類義語(plunder, loot, search)との使い分けも重要。

大学受験

難関大学の入試で出題される可能性がある。1. **出題形式**: 主に長文読解。2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試問題で稀に出題される。3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、歴史、文化など、幅広いテーマの文章で使われる。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語(search, plunder, loot)とのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。