英単語学習ラボ

parental

/pəˈrɛntəl/(パˈレントゥル)

第一音節の /ə/ は曖昧母音で、日本語の『ア』よりも弱く短く発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があります。語尾の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音しますが、日本語のラ行のように強くはじかず、軽く触れる程度でOKです。母音と子音を意識して区切らず、スムーズに繋げるように発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

親としての

親の立場や役割に関連することを示す。責任、愛情、影響力など、親が持つ様々な側面を含むニュアンス。

She felt a strong parental love for the little bird she found.

彼女は、見つけた小さな鳥に対して強い親のような愛情を感じました。

この文は、誰かが小さな生き物に対して、まるで自分の子どもであるかのように深く愛情を感じる温かい場面を描写しています。「parental love」は「親としての愛情」という、この単語の非常に自然で中心的な使い方です。親が子に示す感情や行動を表す名詞(例:love, care, guidance)と組み合わせてよく使われます。

The school sent a letter about parental consent for the field trip.

学校は遠足について、親の同意を求める手紙を送りました。

学校から遠足の参加について、親の同意が必要だというお知らせが届いた場面です。「parental consent」は「親の同意」という意味で、学校からの通知や法的な文書など、公式な場面で非常によく使われる典型的な表現です。同様に「parental permission(親の許可)」も頻繁に使われます。

He showed parental concern when his son came home late.

息子が遅く帰宅したとき、彼は親としての心配を示しました。

息子が夜遅く帰ってきて、父親が心配している様子が目に浮かびます。「parental concern」は「親としての心配」という意味で、親が子どものことを案じる気持ちを表すのにぴったりです。親が果たす役割や義務(例:responsibility, guidance)を示す言葉と組み合わせて使われることも多いです。

形容詞

親が関わる

子供の教育、健康、安全など、親が積極的に関与・支援する状況を表す。学校行事や医療判断など、具体的な場面を想定。

The teacher encouraged more parental involvement in school events.

先生は、学校行事への親のさらなる関わりを促しました。

この例文は、学校の先生が保護者会などで、親たちにもっと学校の活動に参加してほしいと呼びかけている情景を描いています。「parental involvement」は「親の関わり」という意味で、教育の文脈で非常によく使われる典型的な表現です。このように「parental + 名詞」の形で、「親が関わる~」「親としての~」という意味を表すのが最も一般的です。

He took parental leave to care for his newborn baby.

彼は生まれたばかりの赤ちゃんの世話をするために育児休暇を取りました。

この例文は、新しい赤ちゃんが生まれたばかりで、お父さんが会社を休んでお世話をしている、温かい家庭の風景を想像させます。「parental leave」は「育児休暇」を指す決まり文句で、ニュースや会社の制度に関する話題で頻繁に見聞きします。ここで使われている「leave」は「休暇」という意味の名詞です。

His parents always showed great parental care for his health.

彼のご両親は、いつも彼の健康に多大な親としての配慮を示しました。

この例文は、子供の健康を心配し、食事や病院の付き添いなど、日頃から細やかに世話をしている両親の愛情深い姿を描いています。「parental care」は「親の世話」「親の配慮」といった意味で、親が子どもに対して示す温かい配慮や愛情を表現する際に自然に使われる表現です。ここで使われている「care」は「世話」「配慮」という意味の名詞です。

コロケーション

parental responsibility

親としての責任

これは最も直接的で一般的なコロケーションです。子供の養育、教育、安全確保など、親が負うべき義務全般を指します。法律、社会福祉、教育といった分野で頻繁に使われます。単に子供を育てれば良いというだけでなく、社会の一員として自立できるよう導く責任も含まれるニュアンスがあります。

parental rights

親権

子供の養育、教育、財産管理などに関する親の法的権利を指します。離婚や親権争いの際に重要な概念となります。国や地域によって親権の内容は異なりますが、子供の福祉を最優先に考慮される点が共通しています。権利だけでなく、責任とセットで語られることが多いです。

parental leave

育児休暇

出産後、親が子供の養育のために取得できる休暇制度を指します。国や企業によって期間や給与の有無が異なります。近年、男性の育児休暇取得も推奨されるようになり、「paternity leave(父親の育児休暇)」という表現も一般的になってきました。少子化対策や男女平等といった社会的な文脈でよく議論されます。

parental guidance

親の指導・助言

子供の成長過程において、親が与える道徳的、倫理的な指導や助言を指します。映画やゲームのレーティングで「Parental Guidance Suggested(PG)」と表示される場合、子供が視聴・プレイする際に親の指導が必要であることを意味します。単なる指示ではなく、子供が自分で考え、判断できるようサポートするニュアンスがあります。

parental consent

親の同意

未成年者が特定の行為(手術、留学、結婚など)を行う際に、親の許可が必要となることを指します。法律や学校の規則などで定められています。子供の権利と親の保護責任のバランスが問われる場面で用いられます。同意を得る際には、子供の意思も尊重されるべきという考え方が一般的です。

parental involvement

親の関与

子供の教育や学校活動に対する親の積極的な参加を指します。PTA活動、授業参観、ボランティアなどが含まれます。教育現場では、親の関与が子供の学力向上や健全な成長に不可欠であると考えられています。ただし、過度な関与は子供の自主性を損なう可能性もあるため、適切な距離感を保つことが重要です。

parental alienation

親疎外

離婚や別居後、一方の親が子供に対してもう一方の親を悪く言うなどして、子供が親の一方を拒絶するようになる現象を指します。心理学や法医学の分野で問題視されています。子供の精神的な健康に悪影響を及ぼす可能性があり、深刻な社会問題となっています。裁判所が親権を判断する際の考慮事項となることもあります。

使用シーン

アカデミック

教育学、心理学、社会学などの分野の研究論文や学術書で頻繁に使用されます。例えば、「parental involvement(親の関与)」という言葉は、子どもの学習成果や発達における親の役割を議論する際に、研究者や教育者がよく用います。また、「parental style(親のスタイル)」という用語は、子育てにおける親の行動パターンや態度を分析する際に使用されます。

ビジネス

企業の人事部門や福利厚生関連の文書で、従業員の家族構成や育児支援に関する記述の中で見られることがあります。例えば、「parental leave(育児休業)」制度の説明や、従業員の「parental responsibilities(親としての責任)」を考慮した勤務体系の提案などで使用されることがあります。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

ニュース記事や育児関連のウェブサイト、子育てに関するフォーラムなどで見かけることがあります。例えば、「parental guidance(親の指導)」という言葉は、子どもに適切な助言やサポートを与えることの重要性を示す際に用いられます。日常会話では、より口語的な表現(例: 'parents' or 'mom and dad' doing something)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 母親の、母性の、という意味。生物学的な母親、あるいは母親的な愛情や保護に関連する状況で用いられる。医学、生物学、心理学などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"parental" が両親全般を指すのに対し、"maternal" は特に母親に限定される。愛情深さや保護といった感情的な側面を強調する場合にも用いられる。 【混同しやすい点】父親に関する状況では "maternal" は不適切。"paternal" (父親の) を使う必要がある。また、比喩的に「母なる大地」のように、保護的で育むようなものを指す場合にも使われるが、これは "parental" にはない用法。

  • 父親の、父性の、という意味。生物学的な父親、あるいは父親的な権威や保護に関連する状況で用いられる。法律、歴史、家系などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"parental" が両親全般を指すのに対し、"paternal" は特に父親に限定される。権威や責任といった側面を強調する場合にも用いられる。 【混同しやすい点】母親に関する状況では "paternal" は不適切。"maternal" (母親の) を使う必要がある。また、"paternal" は「父権主義的」というニュアンスを含む場合があり、使い方によっては批判的な意味合いを帯びることも "parental" よりも強い。

  • familial

    家族の、家族的な、という意味。家族全体に関連する事柄、あるいは家族間のつながりや関係性を指す。医学(遺伝性疾患など)、社会学、心理学などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"parental" が親としての役割や責任に焦点を当てるのに対し、"familial" は家族全体の構造や関係性、あるいは家族間の影響に焦点を当てる。より広範な意味で家族という集団を捉える。 【混同しやすい点】"familial" は必ずしも親と子の関係に限定されない。兄弟姉妹、親戚など、家族全体を含む。"parental" が持つ親としての責任や権威といったニュアンスは薄い。

  • custodial

    保護の、監護の、という意味。特に法律や社会福祉の分野で、子供の保護や監護に関する状況で用いられる。親権、監護権といった法的概念と密接に関連する。 【ニュアンスの違い】"parental" が親としての一般的な役割や責任を指すのに対し、"custodial" は法律や制度に基づいた保護・監護の義務や権利を強調する。よりフォーマルで法的な文脈で使われる。 【混同しやすい点】"custodial" は感情的な側面よりも、法的な責任や義務に重点が置かれる。"parental" が持つ愛情や育成といったニュアンスは薄い。親権争いなど、特定の法的状況で頻繁に使われる。

  • 育ち、しつけ、教育、という意味。子供が成長する過程で受ける教育や影響全般を指す。家庭環境、教育機関、社会環境など、様々な要素を含む。 【ニュアンスの違い】"parental" が親の役割や責任を指すのに対し、"upbringing" は子供が受ける育成のプロセス全体を指す。親の行動だけでなく、周囲の環境や経験も含む、より広範な概念。 【混同しやすい点】"upbringing" は名詞であり、形容詞である "parental" と直接置き換えることはできない。"parental influence" (親の影響) を "influence of upbringing" (育ちの影響) のように言い換えることは可能だが、ニュアンスは異なる。

  • nurturing

    育成、養育、という意味。子供を愛情深く育て、成長を促す行為を指す。感情的なサポート、精神的な成長、身体的なケアなど、多岐にわたる側面を含む。 【ニュアンスの違い】"parental" が親としての役割全般を指すのに対し、"nurturing" は特に愛情深く育てるという行為に焦点を当てる。感情的なつながりやサポートを強調する場合に用いられる。 【混同しやすい点】"nurturing" は動名詞あるいは形容詞として使われることが多く、名詞として単独で使われることは少ない。"parental care" (親のケア) を "nurturing care" (育成的なケア) のように言い換えることは可能だが、愛情深さのニュアンスが強くなる。

派生語

  • parentage

    『出自』『家柄』を意味する名詞。名詞化接尾辞『-age』が付加され、親から子へのつながり、つまり血統やルーツを表す。フォーマルな文脈(法律、歴史、系譜学など)で使用され、日常会話での頻度は低いが、家族の歴史やアイデンティティを語る上で重要な概念。

  • parenting

    『子育て』を意味する動名詞または現在分詞。動詞『parent(親として育てる)』に『-ing』が付加され、子育ての行為や過程を示す。育児書、教育関連の記事、日常会話で頻繁に使用される。名詞として、子育ての方法論や哲学を指すこともある。

  • parenthood

    『親であること』『親の身分』を意味する名詞。名詞化接尾辞『-hood』が付加され、親としての状態や責任、経験を表す。社会学、心理学、法律などの分野で使用され、親の権利や義務、社会的役割を議論する際に用いられる。

反意語

  • childless

    『子供のいない』という意味の形容詞。『-less』は『〜がない』という意味の接尾辞で、『child(子供)』という名詞と組み合わさり、親である状態(parental)の反対を表す。子供を持つことが一般的である社会において、子供がいない状態を指す際に用いられる。

  • 『子としての』という意味の形容詞。『parental』が親の立場からの視点を表すのに対し、『filial』は子の立場からの視点を表す。例えば、『filial piety(孝行)』は、親に対する子の義務や愛情を表す概念であり、『parental responsibility(親の責任)』と対比される。

  • orphaned

    『孤児になった』という意味の形容詞または過去分詞。親を失った状態を指し、『親がいる』という状態(parental care/support)の反対を表す。災害、戦争、病気などの文脈で、子供が親を失った状況を説明する際に用いられる。

語源

「parental」は、「親の」または「親としての」という意味を持つ形容詞です。この単語は、ラテン語の「parens」(親)に由来します。「parens」は「parere」(生む、産む)という動詞の現在分詞形であり、「生み出すもの」という意味合いを持ちます。英語の「parent」(親)も同じ語源を持ちます。「-al」は形容詞を作る接尾辞で、「〜に関する」という意味を付け加えます。したがって、「parental」は文字通りには「親に関する」という意味になり、そこから「親の」「親としての」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「親元(おやもと)」の「元(もと)」が「源」や「根本」といった意味を持つように、「parental」も「親」という存在そのもの、または親から生まれる関係性を示唆する言葉と言えるでしょう。

暗記法

「parental」は単なる親を示す言葉ではありません。そこには養育、保護、価値観の伝承といった深い愛情と責任が込められています。かつて親は絶対的な権威でしたが、現代では相互尊重の関係へと変化。文学や映画では、親の期待と子供の葛藤、多様な家族の形が描かれ、「parental」が指す範囲は広がっています。愛情、責任、社会的な期待が絡み合う、文化的なキーワードなのです。

混同しやすい単語

『parental』と『parent』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすい。'parental' は形容詞で『親の』という意味ですが、'parent' は名詞で『親』という意味です。例えば、『parental control(ペアレンタルコントロール)』と『single parent(シングルペアレント、ひとり親)』のように、品詞が異なるため注意が必要です。

『parental』と『paternal』は、どちらも『親の』という意味合いを持ちますが、'paternal' は特に『父方の』という意味合いが強い形容詞です。発音も似ているため、文脈によって使い分ける必要があります。例えば、『paternal grandfather(父方の祖父)』のように使われます。語源的には、'pater'(ラテン語で『父』)に由来します。

『parental』と『potential』は、語尾の '-al' が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。'potential' は『潜在的な』という意味の形容詞、または『可能性』という意味の名詞です。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には、'potentia'(ラテン語で『力』)に由来します。

『parental』と『partial』は、スペルが似ており、特に語頭の 'par-' の部分が共通しているため混同しやすい。'partial' は『部分的な』という意味の形容詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。例えば、『partial payment(一部支払い)』のように使われます。語源的には、'pars'(ラテン語で『部分』)に由来します。

prenatal

『parental』と『prenatal』は、どちらも『親』に関わる言葉ですが、意味が異なります。'prenatal' は『出生前の』という意味の形容詞で、妊娠期間中や出産前の状態を指します。スペルも発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。例えば、『prenatal care(出生前ケア)』のように使われます。'pre-' は『〜より前』という意味の接頭辞です。

『parental』と『patent』は、スペルが似ており、特に語頭の 'pat-' の部分が共通しているため混同しやすい。'patent' は『特許』という意味の名詞、または『特許の』という意味の形容詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。語源的には、'patere'(ラテン語で『明らかにする』)に由来し、発明を公に認めるという意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: The parental guidance is too noisy during the concert.
✅ 正用: The parental advisory label is too prominent on the album cover.

『parental guidance』は、映画やテレビ番組などに対する注意喚起を指す言葉として使われることが多いですが、音楽アルバムにおける『parental advisory』(露骨な歌詞に関する注意書き)と混同されることがあります。コンサートでの『騒音』を指す場合は不適切です。日本語の『保護者の指導』という言葉から直訳すると、このような誤用が起こりやすいです。英語では、コンテンツに対する注意喚起は、具体的な対象に合わせて適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The company has parental rights over the invention.
✅ 正用: The company has patent rights over the invention.

『parental rights』は、親が子供に対して持つ権利を指します。発明に対する権利は『patent rights』(特許権)です。日本語の『親権』という言葉が、権利一般を指す言葉として認識されている場合、このような誤用が起こりえます。英語では、権利の種類によって明確に言葉を使い分ける必要があります。また、知的財産権のような専門的な文脈では、より正確な専門用語を用いることが重要です。

✖ 誤用: She showed parental affection to her colleagues.
✅ 正用: She showed maternal affection to her colleagues.

『parental affection』は、親全般が子供に示す愛情を指しますが、同僚に対して使うと、やや不自然に聞こえる場合があります。特に女性が同僚に示す愛情は、『maternal affection』(母性的な愛情)と表現する方が、より適切でニュアンスが伝わりやすくなります。日本語の『親愛の情』という言葉から直訳すると、このような誤用が起こりえますが、英語では、愛情の種類や対象によって、より適切な表現を選ぶことが重要です。また、職場での人間関係においては、愛情表現は慎重に行うべきであり、文化的な背景も考慮する必要があります。

文化的背景

「parental」(親の、親としての)という言葉は、単に生物学的な親であることだけでなく、養育、保護、そして社会的な価値観の伝承という、より深い責任と愛情の象徴として文化的に重要です。特に西洋社会においては、親の役割は子供の成長と幸福に不可欠であり、その影響は個人の人格形成だけでなく、社会全体の安定にも深く関わると考えられています。

「parental」という言葉が持つ文化的重みは、時代とともに変化してきました。かつては、親、特に父親が絶対的な権威を持ち、子供は親の指示に無条件に従うべきだと考えられていました。しかし、20世紀以降、児童心理学の発達や人権意識の高まりとともに、親子の関係はより対等で、相互尊重に基づくものへと変化してきました。この変化は、「parental rights」(親の権利)という概念にも影響を与え、子供の教育や医療に関する親の決定権が重視される一方で、「parental responsibility」(親の責任)という概念も強調され、子供の虐待やネグレクトに対する親の責任が厳しく問われるようになっています。

文学や映画においても、「parental」というテーマは繰り返し登場します。例えば、シェイクスピアの『ハムレット』では、ハムレットの父親の亡霊が登場し、息子の復讐を促しますが、これは親の期待と子供の葛藤という普遍的なテーマを描いています。また、現代の映画では、シングルペアレントや同性カップルの親など、多様な家族の形を描いた作品が増えており、「parental」という言葉が指す範囲も広がっています。これらの作品は、親の役割や家族のあり方について、私たちに改めて考えさせるきっかけを与えてくれます。

「parental」という言葉は、単なる形容詞ではなく、愛情、責任、そして社会的な期待が複雑に絡み合った、文化的なキーワードなのです。この言葉を理解することは、家族のあり方、社会の価値観、そして私たち自身の成長について深く考えることにつながるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級でやや頻出。2級でも長文で登場の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 教育、社会問題に関するアカデミックな文章で登場しやすい。例:"parental involvement in education"

- 学習者への注意点・アドバイス: "parent"(親)との関連性を理解し、名詞形"parenthood"(親であること)も合わせて覚える。"paternal"(父方の)との混同に注意。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。ビジネス文脈ではあまり使われない

- 文脈・例題の特徴: 人事、福利厚生など、従業員の家族に関する話題で登場することがある。例:"parental leave"(育児休暇)

- 学習者への注意点・アドバイス: "parental leave"(育児休暇)のように、複合語として使われることが多い。TOEICでは、文脈から意味を推測する能力が重要。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、教育学などの分野で、子育てや家庭環境に関する議論で登場する。例:"parental influence on children's development"

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れる。類義語の"familial"(家族の)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 教育、心理学、社会問題など、幅広いテーマで登場する。抽象的な概念を説明する文脈が多い。例:"parental expectations"

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確に意味を把握する練習が必要。類義語や関連語(family, child rearingなど)と合わせて覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。