paragon
第一音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。最後の /ɑːn/ は、口を大きく開けて「アー」と発音し、鼻に抜けるように「ン」を付けます。/ɡ/ は有声の破裂音で、喉の奥を意識して発音すると良いでしょう。「パラゴン」と平板に発音しないように注意してください。
模範
非常に優れていて、手本とすべき人や物。理想的な存在、最高水準の品質を表す。しばしば「a paragon of virtue(美徳の模範)」のように使われる。
Our new teacher is a paragon of patience, always helping students with a smile.
私たちの新しい先生は忍耐の模範で、いつも笑顔で生徒を助けてくれます。
※ この例文は、先生がどんなに時間がかかっても、笑顔で生徒の質問に答え続けている場面を想像させます。「paragon」は、人の良い性質や美徳(この場合は「忍耐」)を表すときに非常によく使われる典型的な使い方です。「a paragon of + 名詞」で「~の模範」と表現します。
This antique watch is a true paragon of craftsmanship, beautiful and precise.
このアンティークの時計は、まさに職人技の模範で、美しく精密です。
※ 博物館やアンティークショップで、昔の職人が作った美しい時計を見て、その精巧さに感心している場面が浮かびます。「paragon」は、特定の分野で非常に優れたものや、完璧な例を指すときにも使われます。ここでは「craftsmanship(職人技)」という具体的な技術や芸術性を表す言葉と組み合わせています。
The company president is a paragon of integrity, always keeping his promises.
その会社の社長は誠実さの模範で、常に約束を守ります。
※ 会社の朝礼や会議で、社長が社員に約束を守る大切さを伝え、自らもそれを実践している場面を想像してみましょう。「paragon」は、特に倫理的な面やリーダーシップにおいて、尊敬される人物を指す際によく使われます。「integrity(誠実さ、高潔さ)」のような、信頼や倫理に関する抽象的な名詞と非常に相性が良いです。
典型
ある性質や特徴を最も良く表しているもの。その種類の中で最も優れた例。製品やサービスなどの品質の高さを強調する際に用いられる。
Our new boss is a paragon of honesty and hard work.
私たちの新しい上司は、正直さと勤勉さの典型です。
※ この例文は、新しい上司がみんなから尊敬されるほど正直でよく働く人だと感じている場面を描いています。人の優れた資質を「~の典型」と表現する、非常に一般的な使い方です。「a paragon of [名詞]」で「~の典型」という意味になり、尊敬の気持ちを込めて使われることが多いです。
This old watch is a paragon of Swiss craftsmanship.
この古い時計はスイスの職人技の典型です。
※ 古いけれど、その精巧な作りを見て、それが最高の職人技の証だと感心している場面です。製品や技術、芸術などが、その分野で最高の品質や技術を示す「典型」として使われる例です。「craftsmanship」は「職人技」という意味で、物事の品質や技術を称賛する時によく使われます。
My grandmother was a paragon of kindness to everyone.
私の祖母は、誰に対しても優しさの典型でした。
※ 亡くなった祖母の思い出を語り、彼女がどれほど優しかったかを振り返っている温かい場面です。人の性格や美徳を「~の典型」と表現する、非常に自然な使い方です。過去形にすることで、故人を偲ぶ気持ちが伝わります。「kindness」は「優しさ」という意味の名詞で、このように抽象的な概念と組み合わせて使うことも多いです。
コロケーション
美徳の鑑(かがみ)、徳の権化
※ 「paragon」の中でも最も典型的なコロケーションの一つで、道徳的に非常に優れており、模範となる人物を指します。単に良い行いをするだけでなく、その人の存在自体が美徳を体現しているようなニュアンスです。例えば、慈善活動に生涯を捧げたマザー・テレサのような人物を指す際に用いられます。構文は 'a paragon of + 名詞' で、'a paragon of excellence' (卓越性の模範) のように応用できます。やや古風で格式高い表現なので、日常会話よりは文学作品やスピーチなどで使われることが多いでしょう。
美の極致、比類なき美人
※ 容姿端麗であるだけでなく、内面の美しさも兼ね備えているような、完璧な美しさを表現する際に用いられます。外見だけでなく、立ち振る舞いや性格なども含めた総合的な美しさを指すことが多いです。例えば、映画の黄金時代を彩ったオードリー・ヘプバーンなどがこの表現で語られることがあります。この表現は、単なる美しさだけでなく、時代を超えて人々を魅了する普遍的な美しさを暗示します。
明瞭さの模範、非常に分かりやすい例
※ 文章、説明、思考などが非常に明確で理解しやすいことを指します。複雑な問題を簡潔に説明できる人や、曖昧さを排除した明快な文章などを評価する際に用いられます。例えば、「彼のプレゼンテーションは明瞭さの模範だった」のように使います。ビジネスシーンや学術的な文脈で、コミュニケーション能力の高さを強調する際に役立ちます。
効率性の模範、非常に効率的な人やシステム
※ 無駄がなく、最短時間で最大の成果を上げる能力を指します。仕事の効率が良い人、または最適化されたシステムなどを称賛する際に使用されます。例えば、「この新しいソフトウェアは効率性の模範だ」のように使います。ビジネスやテクノロジーの分野で、生産性向上を評価する際に用いられる表現です。
模範として、手本として
※ 「〜を模範として」という意味合いで、行動や態度を示す際に用いられます。例えば、「彼はリーダーシップの模範として尊敬されている」のように使われます。この表現は、尊敬や模倣の対象となる人物や行動を強調する際に効果的です。フォーマルな場面や文章でよく見られます。
〜の模範、〜の典型
※ ある特定の性質や特徴を最も良く体現しているものを指します。「the paragon of + 名詞」の形で用いられ、「the paragon of bravery(勇敢さの模範)」のように使われます。その名詞が持つ最高の状態や理想的な姿を表すときに適しています。文学的な表現としても用いられ、対象を美化する効果があります。
使用シーン
学術論文、特に社会科学や人文科学分野で、特定の理論や概念の理想的な例を示す際に使用されます。例えば、社会学の研究で「理想的な官僚制のパラゴン」というように、理論モデルの典型例を指す場合に用いられます。文語的な表現であり、議論を深めるために重要な役割を果たします。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、組織の模範となるべき行動や成果を示す際に使われることがあります。例えば、「顧客第一主義のパラゴン」として、模範的な顧客対応を示す事例を説明する際に用いられます。ただし、やや硬い表現であるため、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。
日常会話ではほとんど使われません。ニュース記事やノンフィクション作品で、特定の人物や組織が理想的な模範例として紹介される際に、稀に見かけることがあります。例えば、「市民活動のパラゴン」として、社会貢献活動の模範となる人物が紹介されることがあります。教養的な文脈で理解しておくと良いでしょう。
関連語
類義語
理想、理想的なもの。完璧な状態や、到達すべき目標としての理想を指す。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"paragon"は具体的な模範や典型を指すのに対し、"ideal"は抽象的な概念としての理想を表す。"paragon"は人や物が対象になることが多いが、"ideal"は状態や概念にも使える。 【混同しやすい点】"ideal"は形容詞としても名詞としても使えるが、"paragon"は基本的に名詞として使われる。また、"ideal"は主観的な価値判断を含むことが多い。
- epitome
典型、権化。ある性質や特徴を最もよく表している人や物を指す。文学的な表現や、ややフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"paragon"は模範となる完璧さを示すのに対し、"epitome"はある特徴を極端に表していることを示す。必ずしも良い意味とは限らない。 【混同しやすい点】"epitome"は、ある特定の性質の「縮図」や「凝縮された表現」という意味合いも持つ。そのため、必ずしも「完璧」を表すわけではない。
模範、手本。行動や性能などが模倣する価値のある人や物を指す。教育、ビジネス、科学など、さまざまな分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"paragon"は非の打ち所がない完璧さを強調するのに対し、"model"は模倣可能な優れた点を強調する。"model"はより実践的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"model"は、具体的な製品の模型や、ファッションモデルなど、幅広い意味を持つ多義語である点に注意。
例、実例。あるグループやカテゴリーを代表する具体的な事例を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"paragon"は傑出した例であるのに対し、"example"は単なる事例を示す。"example"は必ずしも良い意味とは限らない。 【混同しやすい点】"example"は抽象的な概念を説明するための具体的な事例として使われることが多い。一方、"paragon"はそれ自体が賞賛の対象となる。
基準、水準。品質や性能を評価するための基準となるもの。ビジネス、科学、技術など、客観的な評価が求められる分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"paragon"は、非常に高い水準を満たしていることを意味するが、"standard"はあくまで基準を示す。"paragon"は主観的な評価を含むことが多い。 【混同しやすい点】"standard"は、最低限満たすべき基準を指す場合もある。一方、"paragon"は常に最高水準を示す。
原型、典型。あるカテゴリーや概念の最も典型的な例。心理学、文学、神話学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"paragon"は模範となる完璧さを示すのに対し、"archetype"は普遍的なパターンや象徴を表す。"archetype"は必ずしも良い意味とは限らない。 【混同しやすい点】"archetype"は集合的無意識に根ざした普遍的なイメージやパターンを指すことが多い。一方、"paragon"は具体的な人や物を指す。
派生語
- paradigmatic
『模範的な』『典型的な』という意味の形容詞。paragon(模範)が、ギリシャ語の paradeigma(模範)を語源とすることから、『型』『模範』としての性質を持つことを強調する『-matic』が付与された。学術論文や専門的な議論で、ある概念や事例が典型例として扱われる際に用いられる。使用頻度はparagonより高い。
『比較する』という意味の動詞。語源的には『同じレベルにする』という意味合いがあり、paragon(模範)と比較して、そのレベルに達しているか、あるいは劣っているかを評価する際に用いられる。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用される。paragonが絶対的な模範を示すのに対し、compareは相対的な評価を行う。
『同僚』『対等な人』という意味の名詞。元々は『貴族』を意味し、身分制度における最高位の『模範』としての意味合いを含んでいた。現代では、同等の能力や地位を持つ人を指す。ビジネスや学術分野で、同僚や研究仲間を指す際に使用される。paragonが絶対的な模範を示すのに対し、peerは同等の存在を示す。
反意語
『残虐行為』『非道』という意味の名詞。paragonが道徳的な卓越性を示すのに対し、atrocityはその対極にある、極めて悪質な行為を指す。ニュース記事や歴史的な記述で、戦争犯罪や人道に反する行為を表現する際に用いられる。paragonが理想的な存在であるのに対し、atrocityは人間性の崩壊を示す。
- imperfection
『不完全さ』『欠点』という意味の名詞。接頭辞『im-(否定)』が付加され、paragon(完璧な模範)の反対の意味を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、完璧ではない状態や、改善の余地がある状態を指す。paragonが理想的な状態であるのに対し、imperfectionは現実的な欠点を指摘する。
『欠点』『傷』という意味の名詞。paragon(模範)が完璧な美しさや完成度を示すのに対し、blemishはその表面的な欠陥や、内面的な弱点を指す。比喩的に、名声や評判の傷を意味することもある。日常会話や文学作品で使用され、完璧ではない状態を表現する。
語源
「paragon」は、古イタリア語の「paragone」(試金石、比較)に由来します。これはさらに、ギリシャ語の「parakonan」(研ぐ、鋭くする)から来ており、「para-」(そばに、並んで)と「akone」(砥石)が組み合わさった言葉です。元々は、金や銀の純度を試すための試金石、つまり、比較の対象となる模範的な石を意味していました。この意味から転じて、「模範」「典型」といった意味合いを持つようになりました。例えば、日本の伝統工芸における「名人」の作品を、他の職人の作品と比較するための「試金石」と考えることで、「paragon」が持つ比較と模範の意味合いをイメージしやすくなるでしょう。
暗記法
「paragon」は単なる完璧ではなく、社会が共有する美徳の結晶。ルネサンス期には、理想の人間像や芸術作品にその姿が求められました。シェイクスピア作品にも登場し、高潔さや美の象徴として文化に深く根ざしています。「美徳の鑑」という言葉が示すように、倫理的な意味合いも含む特別な存在。現代では多様性の重視から絶対的な模範とは捉えられにくいものの、目指すべき高みを示す言葉として、今も輝きを放っています。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の '-gm' の部分が共通しているため、聞き間違えやすい。スペルも 'para-' の部分が共通しており、視覚的にも混同しやすい。意味は『模範』ではなく『典型的な例』や『考え方』を指し、学術的な文脈でよく使われる。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。
発音が似ており、特にアクセントの位置が異なるため、注意が必要。スペルも 'pat-' の部分が共通しており、視覚的にも混同しやすい。意味は『後援者』や『ひいき客』であり、『模範』とは全く異なる。語源的には、どちらもラテン語の『父』を意味する 'pater' に由来するが、意味の発展が異なる。
スペルが長く、'paragon' と似た文字の並びがあるため、視覚的に混同しやすい。発音も、アクセントの位置と母音の響きが似ている部分がある。意味は『ハヤブサ』という鳥の名前であり、『模範』とは全く異なる。特に、'paragon' を初めて見る学習者は、スペルの複雑さから 'peregrine' と誤認しやすい。
語尾の '-gon' が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。スペルも 'p' と 'o' が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。意味は『多角形』であり、『模範』とは全く異なる。数学や幾何学の文脈でよく使われる。語源的には、'poly-' が『多い』という意味を持ち、多くの角を持つ図形を表す。
接頭辞 'para-' が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。発音も最初の部分が似ている。意味は『パラフィン』であり、蝋の一種。化学や工業の文脈で使われることが多い。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。
最初の 'pa-' の音が共通しており、発音の最初の部分が似ているため、混同しやすい。スペルも 'p' と 'a' が共通している。意味は『異教徒』であり、『模範』とは全く異なる。歴史や宗教の文脈で使われる。語源的には、ラテン語の 'paganus' (田舎の人) に由来し、キリスト教が広まる以前の宗教を信じる人々を指した。
誤用例
Paragonは『模範』や『鑑』といった意味合いで、通常は良い意味で使われます。日本語で『怠惰の見本』のように言ってしまう発想から、誤って使われることがあります。しかし、英語では通常、悪い意味で『典型』や『権化』を表現する際には、'epitome'や'poster child'といった表現が適切です。 'Paragon'を使う場合は、例えば 'She is a paragon of virtue'(彼女は美徳の鑑だ)のように、ポジティブな意味合いで用います。
Paragonは完璧な模範を示す存在を指し、到達困難な理想を意味することがあります。ビジネスの文脈で『業界の模範となる』という意図で使うと、やや大げさで不自然に聞こえる場合があります。より現実的な目標を示す場合は、'leader'(リーダー)や 'benchmark'(ベンチマーク)といった言葉を使う方が適切です。また、コスト削減という行為と『模範』という言葉の組み合わせが、倫理的に矛盾している印象を与える可能性もあります。
Paragonは卓越した才能や美徳を持つ人を指すため、『平均的な才能の鑑』という表現は自己矛盾しています。日本語では逆説的に表現することがありますが、英語では非常に不自然です。平均的な才能であることを強調したい場合は、'model of consistency' (一貫性の模範) のように、別の長所と組み合わせて表現する方が適切です。または、皮肉を込めて 'She is the very definition of mediocrity'(彼女は平凡さの典型だ)のように表現することもできます。
文化的背景
「paragon(模範)」は、あるべき姿を体現する完璧な存在を指し、しばしば芸術作品や理想化された人物像に投影されてきました。この言葉は、単なる優秀さではなく、社会や文化が共有する美徳や価値観を凝縮した、到達点としての高みを意味します。
「paragon」という言葉が特に力を発揮するのは、ルネサンス期以降です。この時代、古代ギリシャ・ローマの文化が再評価され、人間性の理想が追求されました。芸術家たちは、完璧なプロポーションや均衡美を追求し、それを作品に反映させようとしました。レオナルド・ダ・ヴィンチの作品などは、まさに「paragon」の具現化と言えるでしょう。また、理想的な統治者像、騎士道精神、あるいは信仰の模範といった、社会が求める人物像も「paragon」として描かれました。シェイクスピアの作品にも、「paragon」は高潔な人物や理想的な美を表現する言葉として登場し、その文化的意義を深めています。
「paragon」は、単なる「完璧」とは異なり、そこに倫理的な意味合いを含みます。例えば、ある人物が「paragon of virtue(美徳の鑑)」と評される場合、それは単にその人が道徳的に優れているだけでなく、社会が理想とする道徳観を体現していることを意味します。また、「paragon of beauty(美の極致)」という表現は、単に外見的な美しさだけでなく、内面の美しさや精神的な高潔さをも含んだ、総合的な美しさを表します。このように、「paragon」は、単なる客観的な評価ではなく、社会的な価値観や倫理観に基づいた、主観的な評価を含んだ言葉なのです。
現代においても、「paragon」は、企業倫理や環境保護、社会貢献といった分野で、模範となる企業や人物を称賛する際に用いられます。しかし、完璧主義がもたらす弊害も指摘される現代においては、「paragon」という言葉が持つ意味合いも変化しつつあります。絶対的な模範を求めるのではなく、多様性を尊重し、それぞれの個性や強みを活かすことの重要性が認識されるようになり、「paragon」は、あくまで理想の一つとして、相対化された視点から捉えられるようになっています。それでもなお、「paragon」は、私たちが目指すべき高みを示唆し、自己啓発のモチベーションとなる言葉として、その輝きを失ってはいません。
試験傾向
この単語が直接問われることは少ないですが、英検準1級以上の長文読解で、高度な語彙の一部として間接的に登場する可能性はあります。文脈から意味を推測する練習が重要です。
TOEICでは、直接的な語彙問題として「paragon」が出題される可能性は低いですが、Part 7の長文読解で、製品やサービスを評価する文脈で、類義語や関連語(e.g., epitome, ideal)とともに間接的に登場する可能性はあります。
TOEFLのアカデミックな長文読解で、理想的なモデルや模範例を示す文脈で登場する可能性があります。特に、歴史、社会科学、文学などの分野で使われることがあります。文脈から意味を推測する能力が重要です。
難関大学の入試問題で、高度な語彙の一部として長文読解で登場する可能性があります。文脈理解と合わせて、正確な意味を把握することが求められます。類義語(e.g., ideal, model)との関連性も意識しておきましょう。