palatable
第一音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/ə/ は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と言うイメージです。最後の /bl/ は、唇を閉じて「ブ」の音を準備した状態で終わるように意識すると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
口に合う
食べ物や飲み物について、味が良い、美味しい、受け入れやすいという意味。単に美味しいだけでなく、食感や見た目、香りなども含めて、全体的に好ましい印象を表す。比喩的に、提案やアイデアなどが受け入れやすい、好ましいという意味でも使われる。
I was worried about the taste, but the healthy smoothie was surprisingly palatable.
味を心配していましたが、その健康スムージーは驚くほど口に合いました。
※ この例文では、健康のために作られた飲み物が、予想に反して美味しく飲めたという「安心感」や「発見」の気持ちが伝わります。palatableは「すごく美味しい!」と絶賛するのではなく、「十分に食べられる・飲める味だった」という、ホッとするようなニュアンスでよく使われます。
The new spinach dish was actually palatable for the children.
新しいほうれん草の料理は、実は子供たちにも口に合いました。
※ 好き嫌いの多い子供たちが、普段は苦手なほうれん草を使った料理を、抵抗なく食べてくれた状況を表しています。親が子供のために味付けを工夫し、それが成功した時の喜びが感じられます。palatableが、子供でも受け入れられる「食べやすい味」だったことを示しています。
The local tea, though bitter at first, became quite palatable after adding honey.
その地元の紅茶は、最初は苦かったけれど、ハチミツを加えたらかなり口に合うようになりました。
※ この例文は、最初は飲みにくいと感じたものが、何かを加えることで「受け入れられる味になった」という変化を示しています。palatableは、このように味の調整や慣れによって、食べ物や飲み物が「飲める・食べられる状態になった」ことを表現するのにも適しています。
受け入れやすい
提案やアイデア、計画などが、実行可能で、好ましく、同意しやすいという意味。物理的な味だけでなく、抽象的な意味で「心地よい」「満足できる」といったニュアンスを含む。
The chef made the vegetables palatable for the kids by adding a little cheese.
料理人は、少しチーズを加えることで、子供たちにとって野菜を受け入れやすいものにした。
※ この文は、子供が苦手な野菜でも、おいしく食べられるように工夫する温かい情景を描いています。味が「受け入れやすい」と感じる場合によく使われます。ここでは「make O C(OをCの状態にする)」という基本的な文型で、野菜(O)をpalatable(C)にした、と表現しています。
She tried to make her difficult idea more palatable by explaining it simply.
彼女は、難しいアイデアをシンプルに説明することで、より受け入れやすいものにしようとした。
※ 会議やプレゼンテーションで、自分の意見や提案が相手にすんなり受け入れてもらえるよう、話し方や伝え方を工夫する場面です。味覚だけでなく、考え方や提案が「受け入れやすい」という意味でも使われる典型的な例です。難しい内容を誰にでもわかるように伝える努力が感じられますね。
The company tried to make the new policy palatable to employees with flexible hours.
会社は、柔軟な勤務時間を提供することで、新しい方針を従業員にとって受け入れやすいものにしようとした。
※ この文は、企業が新しいルールを導入する際に、従業員から不満が出ないよう、何らかのメリットを加えて「受け入れてもらいやすい」状況にする様子を描いています。政策や決定が「受け入れやすい」かどうかは、ビジネスや組織運営の場面で頻繁に議論されるポイントです。
コロケーション
受け入れやすい選択肢、好ましい代替案
※ 何かを選ばなければならない状況で、最も不快感の少ない、あるいは最も望ましい選択肢を指します。ビジネスシーンや政治的な議論で、複数の案の中から妥協点を探る際に頻繁に使われます。例えば、厳しい予算削減の中で『palatable option』を探す、といった具合です。ニュアンスとしては、完全に満足できるわけではないが、他に比べてマシ、という含みがあります。
妥当な解決策、受け入れ可能な解決策
※ 問題解決において、関係者全員が完全に満足するわけではないものの、許容範囲内である解決策を指します。『palatable option』と同様に、妥協の産物であることが多いです。例えば、紛争解決や交渉の場面で、関係者が合意できる『palatable solution』を見つける、といったように使われます。この表現は、単に『良い解決策』というだけでなく、『関係者の感情や立場を考慮した上で、現実的に可能な解決策』というニュアンスを含みます。
何かを受け入れやすくする、飲み込みやすくする
※ 文字通りには『食べやすくする』という意味ですが、比喩的には、不快な事実や状況を、理解しやすく、または受け入れやすくすることを意味します。たとえば、悪いニュースを『make palatable』にする、つまり、できるだけ穏やかに、あるいは希望を持てるように伝える、といった使い方をします。この表現は、単に情報を伝えるだけでなく、相手の感情に配慮するニュアンスを含んでいます。
(人)にとって受け入れやすい、好ましい
※ 特定の個人やグループにとって、あるアイデア、提案、または状況が受け入れ可能であることを示します。例えば、『This proposal is palatable to the board of directors.(この提案は取締役会にとって受け入れやすい)』のように使います。ポイントは、『to』という前置詞を使うことで、誰にとって受け入れやすいのかを明確にしている点です。この表現は、相手の好みや立場を考慮していることを示すため、ビジネスコミュニケーションで特に役立ちます。
政治的に受け入れやすい、政治的に妥当な
※ ある政策、提案、または行動が、政治的な支持を得やすく、反対勢力の反発を招きにくいことを意味します。政治の世界では、理想論だけでなく、現実的な妥協点を探る必要があり、『politically palatable』な解決策は、しばしば重要な考慮事項となります。例えば、『The government is seeking a politically palatable solution to the crisis.(政府は危機に対する政治的に受け入れやすい解決策を模索している)』のように使われます。この表現は、単に『良い政策』というだけでなく、『政治的な現実を考慮した上で、実現可能な政策』というニュアンスを含みます。
より受け入れやすい、より好ましい
※ 比較級の形を取ることで、何かを以前よりも受け入れやすくしたり、他の選択肢よりも好ましいものにしたりすることを意味します。例えば、『We need to make the budget cuts more palatable to the public.(私たちは予算削減を国民にとってより受け入れやすいものにする必要がある)』のように使います。この表現は、現状に不満があることを示唆し、改善の余地があることを強調します。
使用シーン
学術論文や教科書で、特に研究結果や理論を説明する際に使われます。例えば、心理学の研究で「この仮説は、倫理的にpalatable(受け入れやすい)方法で検証された」のように、研究方法の倫理性や妥当性を述べる文脈で用いられます。また、社会学の分野で「この政策は、多様な意見を持つ人々にとってpalatable(受け入れやすい)妥協案である」のように、政策や提案の受容可能性について議論する際に使用されることがあります。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、提案や計画を実行可能性や受容可能性の観点から説明する際に使われます。たとえば、プロジェクトの提案書で「この戦略は、関係者にとってpalatable(受け入れやすい)形でリスクを軽減する」のように、関係者への影響を考慮した表現として用いられます。また、社内向けの報告書で「この変更は、従業員にとってよりpalatable(受け入れやすい)労働環境を提供する」のように、従業員の視点に立った改善策を説明する際に使われることがあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治的な政策や社会的な問題について議論する際に使われることがあります。例えば、「この法案は、一般市民にとってpalatable(受け入れやすい)内容になっている」のように、政策に対する一般の反応や評価を述べる際に用いられます。また、食に関する話題で「この新しいレシピは、子供たちにとってpalatable(口に合う)ように工夫されている」のように、味や食感について言及する際に使われることもあります。
関連語
類義語
- appetizing
食欲をそそる、という意味。見た目や匂いなど、五感を通して食欲を刺激するような場合に用いられる。主に食べ物に対して使い、肯定的評価を表す。 【ニュアンスの違い】"Palatable"よりも直接的に食欲を刺激するイメージが強く、対象も食べ物に限定される傾向がある。"Palatable"は味だけでなく、受け入れやすさ全般を指す。 【混同しやすい点】"Appetizing"は食べ物以外には基本的に使われない。例えば、"a palatable idea"(受け入れやすい考え)を "an appetizing idea" とは言わない。
- savory
風味の良い、美味しい、という意味。特に塩味や香辛料が効いた、甘くない食べ物を指すことが多い。食事の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Palatable"が味覚全般の受け入れやすさを表すのに対し、"savory"は特定の風味(塩味やハーブの風味など)に焦点を当てる。また、"savory"は甘いもの以外を指すことが多い。 【混同しやすい点】"Savory"は甘いデザートには使わない。「しょっぱいケーキ」は英語圏では一般的ではないため、使う場面に注意が必要。文化的な背景を考慮する必要がある。
好ましい、感じが良い、という意味。人、場所、状況など、幅広い対象に対して用いられる。ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"Palatable"が主に味覚や考え方に対して使われるのに対し、"agreeable"はより広範な意味で「好ましい」状態を表す。また、感情的なニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"Agreeable"は味覚には直接的には使われない。例えば、「あのレストランの料理はagreeableだ」とは言わない。味については"palatable"や"delicious"などを使う。
受け入れられる、容認できる、という意味。基準を満たしている、許容範囲内である、というニュアンスを含む。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Palatable"が味覚や考え方に対して「心地よく受け入れられる」ことを意味するのに対し、"acceptable"は単に「許容範囲内」であることを意味する。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"Acceptable"は必ずしも好ましいという意味ではない。例えば、「acceptable risk(容認できるリスク)」は、必ずしも好ましいリスクではない。
楽しい、心地よい、という意味。人、場所、経験など、幅広い対象に対して用いられる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"Palatable"が味覚や考え方に対して使われるのに対し、"pleasant"はより広範な意味で「心地よい」状態を表す。五感を通して得られる快い感覚全般を指す。 【混同しやすい点】"Pleasant"は味覚について直接的に使うことは少ない。例えば、「あの料理はpleasantだ」とはあまり言わない。味については"delicious"や"tasty"などを使う。
とても美味しい、絶品である、という意味。味覚に対する強い肯定的な評価を表す。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】"Palatable"が単に「受け入れやすい味」を意味するのに対し、"delicious"は非常に高いレベルの美味しさを表す。感情的な強さが異なる。 【混同しやすい点】"Delicious"は、味が良いことを強調する場合にのみ使用する。「味がまずくない」程度の意味合いで"palatable"を使うべき場面で、"delicious"を使うと不自然になる。
派生語
『味』『味覚』を意味する名詞。palatableの語源である『palate(口蓋)』と関連し、元々は『口で味わうこと』から派生。動詞としては『〜の味がする』という意味になり、比喩的に『(経験)を味わう』という意味にも発展。日常会話から文学作品まで幅広く使用。
『おいしい』『美味な』という意味の形容詞。『taste』に形容詞化の接尾辞『-y』が付いた形。直接的に味覚に訴えかける表現で、日常会話や料理番組などで頻繁に使われる。palatableよりも口語的で、より直接的な美味しさを表現する。
『口蓋』『味覚』を意味する名詞。palatableの直接の語源であり、もともとは『口の中の上側の部分』を指す。転じて『味覚、嗜好』の意味も持つようになり、特にワインや料理のテイスティングなどで『洗練された味覚』を指す際に用いられる。やや専門的な文脈で使用。
反意語
- unpalatable
接頭辞『un-(否定)』が加わり、『口に合わない』『不味い』を意味する形容詞。直接的な味覚だけでなく、比喩的に『受け入れがたい』『不愉快な』という意味でも使われる。ビジネスシーンで『受け入れがたい提案』などを表現する際にpalatableの反対語として使用可能。
『不快な』『嫌悪感を抱かせる』という意味の形容詞。味覚的な意味合いよりも、道徳的・倫理的な不快感を表すことが多い。例:distasteful behavior(不快な行動)。palatableが味覚的な意味だけでなく、『受け入れやすい』という意味を持つ場合に、その対義語として機能する。
『反発的な』『極めて不快な』という意味の形容詞。味覚的な意味合いよりも、生理的な嫌悪感や強い拒絶反応を表す。例:repulsive smell(吐き気を催す臭い)。palatableが比喩的に『好ましい』という意味を持つ場合に、その対極にある感情を表現する際に用いられる。
語源
"palatable」は、「口に合う」「受け入れやすい」という意味ですが、その語源はラテン語に遡ります。ラテン語の「palatum(口蓋、味覚)」に由来し、さらにそれが「palare(広がる)」という動詞と関連があると考えられています。「palatum」は文字通り口の中の天井部分、つまり味を感じる部分を指し、そこから転じて「味」や「好み」といった意味合いを持つようになりました。英語の「palatable」は、この「palatum」に、形容詞を作る接尾辞「-able」が付いたもので、「口蓋に合う」「味覚に訴える」といったニュアンスを持ちます。つまり、文字通り「口に合う」という意味から、「受け入れやすい」「好ましい」といった意味へと広がっていったのです。日本語で例えるなら、「舌鼓を打つ」という表現が近いかもしれません。舌が喜ぶような、心地よい感覚を表しています。
暗記法
中世ヨーロッパ、食事は社会的身分や宗教的戒律の象徴。「palatable」は単なる味覚を超え、社会への受容を意味した。修道院での豪華な食事は神への感謝と寄贈者への敬意の表れ。体液バランスを整え健康を維持する手段でもあった。時を経て比喩的な意味も獲得。政治的妥協案や道徳的行為が「palatable」であるとは、社会規範や倫理観に照らし許容されること。現代でも、個人的好みに加え、社会的受容性や倫理的判断を示す言葉として文化的意義を保つ。
混同しやすい単語
『palatable』と発音が似ており、特に語尾の 'ate' と 'ette' の区別が難しいことがあります。スペルも 'a' と 'e' の違いのみで、視覚的にも混同しやすいです。『palette』は、画家が絵の具を混ぜるための『パレット』や、色彩の組み合わせを意味します。品詞は名詞です。日本語の『パレット』という外来語に引きずられて意味を誤解しないように注意が必要です。
発音が非常に似ており、文脈によっては聞き分けが難しいことがあります。スペルも 'atable' と 'ate' の違いのみです。『palate』は『味覚』や『上あご』を意味する名詞です。例えば、『洗練された味覚 (refined palate)』のように使われます。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要です。
語尾の 'table' の部分が共通しており、スペルも似ているため、混同しやすいです。『portable』は『持ち運び可能な』という意味の形容詞です。例えば、『携帯用ゲーム機 (portable game console)』のように使われます。接頭辞 'port-' が『運ぶ』という意味を持つことを知っておくと、語源的に区別しやすくなります。
発音がやや似ており、特に語頭の 'pla-' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。スペルも似ています。『platitude』は『陳腐な決まり文句』という意味の名詞です。例えば、『彼のスピーチは陳腐な決まり文句でいっぱいだった (His speech was full of platitudes)』のように使われます。意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。
語尾が '-able' で共通しており、スペルも似ているため、混同しやすいです。『applicable』は『適用できる』という意味の形容詞です。例えば、『この規則はすべての人に適用される (This rule is applicable to everyone)』のように使われます。接頭辞 'ap-' が『〜に向かって』という意味を持つことを知っておくと、語源的に区別しやすくなります。
接頭辞 'im-' が付いているものの、語幹の 'palpable' の部分が共通しており、スペルが似ているため、混同しやすいです。『impalpable』は『触知できない』『理解しがたい』という意味の形容詞です。例えば、『その変化はほとんど触知できなかった (The change was almost impalpable)』のように使われます。接頭辞 'im-' が否定の意味を持つことを知っておくと、意味を区別しやすくなります。
誤用例
日本語の『耳に心地よい』『受け入れやすい』というニュアンスから、政治家の演説が誰にとっても『palatable(美味しい)』と直訳してしまう誤用です。確かに、比喩的に『受け入れやすい』という意味も持ちますが、本来は味覚や食感に対して使われることが多く、抽象的な内容に使うと不自然に聞こえる場合があります。より適切なのは『acceptable』や『agreeable』です。日本人が『良いことを言っている』という気持ちをそのまま英語にしようとすると、このようなズレが生じやすいです。英語では、味覚に関する言葉を比喩的に使う場合、特に慎重さが必要です。
『palatable』を『納得できる』という意味で使う誤用です。確かに、説明などが『受け入れやすい』という意味合いはありますが、それはあくまで表面的なもので、本質的に『真実味がある』という意味合いは含まれません。この文脈では、CEOの説明に『もっともらしさ』を感じた、つまり『plausible』が適切です。日本人は『なんとなく受け入れられた』という曖昧な感情を、安易に『palatable』で表現しようとしがちですが、英語ではより正確な語彙を選ぶ必要があります。特にビジネスの場面では、言葉の選択が相手への印象を大きく左右するため、注意が必要です。
『palatable』は、フォーマルな響きを持つため、日常会話で薬の味について話す際に使うと、少し堅苦しく聞こえることがあります。より自然な表現は『pleasant』です。日本人は、学校で習った単語をそのまま使おうとする傾向がありますが、英語にはレジスター(文体)という概念があり、場面によって適切な言葉を選ぶ必要があります。特に、感情や感覚を表現する言葉は、フォーマル/インフォーマルの区別が重要です。この場合、薬の味という個人的な体験を述べるには、よりカジュアルな『pleasant』が適しています。
文化的背景
「palatable(口に合う、好ましい)」という言葉は、単に味覚的な好みを表すだけでなく、文化的な受容性や道徳的な許容範囲をも象徴します。中世ヨーロッパにおいて、食事は単なる栄養補給ではなく、社会的な地位や宗教的戒律を示すものであり、「palatable」であることは、社会の一員として受け入れられることの隠喩でもありました。
中世の修道院では、厳しい戒律の下、食事は質素でなければなりませんでした。しかし、領主からの贈り物や特別な祝祭日には、普段とは異なる豪華な食事が供されることがありました。この時、「palatable」な料理は、神への感謝を表すと同時に、寄贈者への敬意を示す手段となりました。つまり、食事の「口に合う」ことは、単なる味覚の問題ではなく、社会的な調和や権力構造を維持するための重要な要素だったのです。また、当時の医学では、体液のバランスが健康を左右すると考えられており、特定の食材が体液のバランスを崩すとされていました。「palatable」な食事は、体液のバランスを整え、健康を維持するための重要な手段と見なされたのです。
時を経て、この言葉は物理的な味覚だけでなく、比喩的な意味合いも持つようになりました。例えば、政治的な妥協案が「palatable」であるとは、関係者全員が完全に満足するわけではないものの、受け入れ可能な範囲内であることを意味します。また、道徳的に「palatable」な行為とは、社会的な規範や倫理観に照らして許容できる行為を指します。現代社会においても、「palatable」という言葉は、個人の好みだけでなく、社会的な受容性や倫理的な判断を示す言葉として、その文化的意義を保ち続けています。何かを受け入れる際に「palatable」かどうかを問うことは、単に好き嫌いを述べるだけでなく、その背後にある社会的な文脈や価値観を考慮することを意味するのです。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があり。長文読解で文脈から意味を推測させる形式や、同意語選択問題で問われることがあります。会話文では、食べ物や意見などについて「受け入れやすい」「好ましい」という意味で使われることがあります。注意点としては、palatableの根本的な意味である「味」だけでなく、「受け入れやすさ」という抽象的な意味も理解しておくことが重要です。
Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。ビジネスシーンで、提案や計画などが「受け入れやすい」「実行しやすい」という意味合いで使われることが多いです。頻度はそれほど高くありませんが、関連語句(unpalatableなど)と合わせて覚えておくと良いでしょう。正解を導くためには、文脈からpalatableが修飾する対象を正確に把握することが重要です。
アカデミックな文章、特に食文化、環境問題、社会問題などを扱った長文読解で出題される可能性があります。「受け入れやすい」「好ましい」という意味で、意見や解決策を評価する際に用いられることが多いです。出題頻度は高くないものの、高度な語彙力が必要とされるTOEFLにおいては、覚えておくべき単語の一つです。類義語(agreeable, pleasantなど)とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測させる問題や、同意語・反意語を選択させる問題として問われることがあります。アカデミックな内容の文章で、「(考え方や情報などが)受け入れやすい」「(解決策などが)実行しやすい」という意味で用いられることが多いです。palatableという単語自体を知っているだけでなく、文脈の中で正確に意味を把握し、他の表現で言い換えられるようにしておくことが重要です。