英単語学習ラボ

one

/wʌn/(ワァン)

母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて喉の奥から出すイメージです。日本語の『アン』のように唇を丸めないように注意しましょう。また、語尾の 'n' は舌先を上の歯の裏につけて発音します。

代名詞

ひとり

不特定の人を指す場合に使う。「ある人」というニュアンス。

Hello? Is anyone here? A quiet voice from the dark corner answered, "Yes, only one."

「もしもし?誰かいますか?」暗い隅から静かな声が答えた。「はい、ひとりだけです。」

誰かがいるか尋ねた時に、その場に「ひとりだけ」しかいない状況を簡潔に伝える典型的な表現です。暗い場所からの声で、少しミステリアスな雰囲気も感じられますね。ここでの "one" は "one person"(一人)という意味で使われています。誰かの存在を尋ねられた時、「一人だけです」と答える非常によくある言い方です。

He studied hard for the test. In the end, only one passed.

彼は試験のために一生懸命勉強した。結局、ひとりだけが合格した。

多くの人が受けた試験で、彼が一生懸命勉強し、結果として「たった一人だけ」が合格した、というドラマチックな場面が目に浮かびます。競争社会でよくある状況です。この "one" も "one person"(一人)を指しています。「only one」とすることで、「ただ一人だけ」という限定や強調のニュアンスが加わります。結果を伝える時によく使われます。

A lost child cried for help. Only one heard his voice.

迷子の子供が助けを求めて泣いた。ひとりだけが彼の声を聞いた。

森の中で迷子になった子供が助けを求めて泣いているのに、それに気づいてくれたのが「たった一人だけ」だった、という切ない状況を描写しています。絶望的な中で、かすかな希望が見えるような場面です。ここでも "one" は "one person"(一人)を意味します。困っている人に対して、行動を起こしたのが「ひとりだけ」だった、という状況を説明するのに適した表現です。

形容詞

唯一の

他にはない、ただ一つの存在であることを強調する。

He is my one son, and I love him very much.

彼は私のたった一人の息子で、心から愛しています。

この例文は、親が息子への深い愛情を込めて語る場面を描いています。「one」は「唯一の、かけがえのない」という意味で、家族や大切な人について『特別な、唯一の存在』と表現する際によく使われます。ここでは、「my one son」で「私のたった一人の息子」という強い感情が伝わります。

This is the one way we can finish the project on time.

これが、私たちがプロジェクトを時間通りに終えられる唯一の方法です。

この例文は、チームが困難な課題に直面し、時間がない中で唯一の解決策を見つけ出した緊迫した場面を想像させます。「the one way」で「唯一の方法」という意味になり、複数の選択肢がある中で、『これしかない』という唯一の手段や方法を示す際によく使われます。決断や重要性を強調したい時に便利です。

That small island has only one old lighthouse standing proudly.

あの小さな島には、ただ一つの古い灯台が堂々と立っています。

この例文は、海に浮かぶ小さな島に、ただ一つ、歴史を感じさせる灯台がそびえ立つ情景が目に浮かびます。「one」は、物理的に『たった一つだけ存在する』ものや、場所の固有の特徴を説明する際によく使われます。ここでは「only one」とすることで、「たった一つしか存在しない」という限定的なニュアンスがより強調されています。

名詞

一体

複数のものが組み合わさってできた、まとまりのある単一のものを指す。

The whole family worked as one to quickly clean the house before guests arrived.

お客さんが来る前に、家族全員が一体となって素早く家を掃除した。

家族が協力して家事をこなす、温かい場面を想像してください。ここでは「as one」で「一体となって」という意味になり、家族がバラバラではなく、一つのまとまりとして同じ目標に向かって動く様子が鮮やかに伝わります。

The school choir sang as one, filling the large hall with a beautiful, unified sound.

学校の聖歌隊は一体となって歌い、大きなホールを美しく統一された音で満たした。

大勢の人が心を合わせて歌う、感動的な場面を思い浮かべてみましょう。特に歌や演奏など、複数の要素が完璧に調和して一つのものを作り出すときに「as one」が使われる典型的な例です。

Despite their different ideas, the team members agreed to work as one towards their common goal.

異なる考えを持ちながらも、チームのメンバーたちは共通の目標に向かって一体となって働くことに同意した。

意見の相違を乗り越え、一つの目標に向かって協力しようと決意する、プロフェッショナルな場面です。「work as one」は「一丸となって働く」「一体となって働く」という意味で、チームワークの良さや団結力を表すのによく使われます。

コロケーション

one-stop shop

あらゆる用事が一度に済ませられる場所・サービス

「ワンストップ」とは、複数の手続きやサービスが1か所で完結することを意味する和製英語ですが、英語でも "one-stop shop" は同様の意味で使われます。文字通り「一か所ですべてが揃う店」から派生し、多様なニーズにまとめて対応できる利便性を強調する際に用いられます。ビジネスシーンやマーケティングで頻繁に使われ、顧客満足度向上をアピールする際に効果的です。例えば、「当社のウェブサイトは、情報収集から購入まで可能なワンストップショップです」のように使います。

one's fair share

当然受け取るべき割り当て、分担

"fair share" は「公平な分け前」を意味し、それに "one's" (所有格) をつけることで、「その人が当然受け取るべき分」を強調します。責任や負担を分担する際に、各自が公平に役割を果たすべきであることを示唆する表現です。例えば、「彼は自分の分担をきちんと果たした」は "He did his fair share." と表現できます。反対に、負担を避ける人に対して「自分の分担をすべきだ」と促す際にも使われます。ビジネスや日常生活で、公平性を意識する場面でよく用いられます。

one way or another

何らかの方法で、どうにかして

困難な状況でも、手段を選ばず目的を達成するという強い意志を示す表現です。具体的な方法が不明確でも、必ずやり遂げるという決意を表します。"one way" がダメなら "another way" (別の方法) を試すという意味合いが含まれています。例えば、「私は何としてもそれを手に入れる」は "I'll get it one way or another." と表現できます。口語的で、日常会話でよく使われます。

for one thing

一つには、まず第一に

複数の理由や根拠を挙げる際に、最初に述べる理由を導入する表現です。後に続く理由を明確にするための導入句として機能します。例えば、「彼を信用できない理由はいくつかある。一つには、以前嘘をつかれたことがあるからだ」は "There are several reasons I don't trust him. For one thing, he lied to me before." と表現できます。フォーマルな場面でも使用できますが、日常会話でも頻繁に使われます。

one-off

一度限りの、特別製の

主にイギリス英語で使われる表現で、"one-of-a-kind"(唯一無二の)と似た意味合いを持ちます。大量生産品ではなく、特別に作られた一点物や、二度と繰り返されないイベントなどを指します。例えば、「これは特別に作られたドレスです」は "This is a one-off dress." と表現できます。ファッション、アート、イベントなど、独自性や希少性を強調する場面で用いられます。

be at one with

~と一体である、~と調和している

自然や宇宙、または特定の人々との深い精神的なつながりを表す表現です。物理的な一体感ではなく、感情や意識の融合を意味します。瞑想や宗教的な文脈でよく用いられ、内面の平和や調和を表現する際に適しています。例えば、「自然と一体になる」は "be at one with nature" と表現できます。文学的な表現で、日常会話ではあまり使いません。

in one's element

得意の場所で、本領を発揮して

"element" は「要素」「得意分野」を意味し、"in one's element" で「その人が最も能力を発揮できる環境にいる」ことを表します。その人が自信を持って、自然体でいられる状況を示唆します。例えば、「彼は舞台に上がると水を得た魚のようだ」は "He is in his element when he is on stage." と表現できます。仕事、趣味、スポーツなど、人が最も輝ける場面で使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、先行研究や特定の理論、実験結果などを指し示す際に使用されます。例えば、「One study showed a significant correlation between A and B」(ある研究ではAとBの間に有意な相関関係が示された)のように、具体的な研究内容を客観的に説明する文脈で頻繁に見られます。また、統計的な分析結果を報告する際にも、特定のグループやサンプルを指す代名詞として用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、特定の商品、サービス、または部門などを指す際に使用されます。例えば、「One of our key objectives is to increase market share」(私たちの重要な目標の一つは、市場シェアを拡大することです)のように、複数の選択肢の中から一つを選び、それを強調する目的で使用されます。また、報告書で特定の事例や成功例を挙げる際にも用いられます。

日常会話

日常会話で、人や物を漠然と指し示す場合や、特定のものを強調する場合に広く使用されます。例えば、「One day, I hope to travel the world」(いつか世界中を旅したい)のように、漠然とした未来の願望を語る際や、「One apple is enough for me」(リンゴ一つで十分です)のように、数量を強調する際に使われます。また、物語やジョークを語る際にも、登場人物や出来事を導入する際に頻繁に用いられます。

関連語

類義語

  • a/an

    不定冠詞。特定されていない、または初めて言及される名詞の前に置かれる。可算名詞の単数形のみに使用される。 【ニュアンスの違い】"one"は数としての「1つ」を強調するのに対し、"a/an"は単に可算名詞が単数であることを示す。"a/an"はより一般的で、日常会話で頻繁に使われる。 【混同しやすい点】"one"は代名詞としても使われるが、"a/an"は冠詞としてのみ使われる。また、"a/an"は発音によって使い分けられる(母音の前では"an")。

  • 「単一の」「一つの」という意味を持つ形容詞。強調や区別が必要な場合に使われる。また、結婚していない状態を指すこともある。 【ニュアンスの違い】"one"が数としての「1」を表すのに対し、"single"は「他のものと分離している」「唯一の」というニュアンスを含む。フォーマルな場面や、何かを強調したい時に使われる。 【混同しやすい点】"single"は形容詞として使われることが多く、名詞を修飾する。"one"は代名詞として単独で使われることも多い。また、"single"は「独身」という意味合いを持つ場合がある。

  • 「個々の」「個人の」という意味を持つ形容詞または名詞。全体の中の個々の要素を強調する際に用いられる。学術的な文脈や、フォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"one"が単に数を表すのに対し、"individual"は「他とは異なる、独立した存在」というニュアンスを持つ。より客観的で、分析的な文脈で使用される傾向がある。 【混同しやすい点】"individual"は名詞としても形容詞としても使用できるが、"one"は主に代名詞として使用される。また、"individual"は「個人」という概念を強調するため、集合体との対比で使われることが多い。

  • 「単位」「個体」という意味を持つ名詞。全体を構成する要素の一つを指す。ビジネスや科学技術分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"one"が一般的な数を表すのに対し、"unit"は特定のシステムや構造における構成要素であることを示す。より専門的で、具体的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】"unit"は可算名詞として扱われ、具体的な単位や要素を指す。"one"は数や代名詞としてより広範な意味を持つ。"unit"は常に何かの構成要素であるという点が重要。

  • 「品物」「項目」という意味を持つ名詞。リストやコレクションの中の個々の要素を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"one"が抽象的な「一つ」を表すのに対し、"item"は具体的な物や事柄を指す。リストや一覧表など、整理された文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"item"は常に具体的な何かを指し、可算名詞として扱われる。"one"はより抽象的な概念や数を表すことができる。"item"は通常、他の"items"と関連して使用される。

  • 「一片」「断片」という意味を持つ名詞。全体の一部を指す。物理的な物だけでなく、情報や音楽など抽象的なものにも使われる。 【ニュアンスの違い】"one"が単に数を表すのに対し、"piece"は全体の一部であるというニュアンスを持つ。壊れたり、分割されたりしたものを指すことが多い。 【混同しやすい点】"piece"は可算名詞として扱われるが、不可算名詞の一部を指す場合もある(例:a piece of advice)。"one"は数としての「1」を強調するが、"piece"は全体との関係性を示す。

派生語

  • 『one』が持つ『単一』の状態が強調され、『孤独な』『一人で』という意味になった副詞・形容詞。元々は『all one(完全に一つ)』が短縮された形。日常会話から文学作品まで幅広く使われ、感情や状態を表す際に頻出。

  • 『唯一の』『ただ〜だけ』という意味の形容詞・副詞。もともとは『one-ly』で、『one』に形容詞を作る接尾辞『-ly』が付いた形。それが変化して現在の形になった。限定的な意味合いを持ち、日常会話、ビジネス文書、学術論文など、あらゆる場面で頻繁に使用される。

  • atone

    『one』と『at』が組み合わさり、『一体にする』という意味から転じて『償う』という意味になった動詞。過去の過ちを正し、関係を修復するニュアンスを含む。ややフォーマルな語で、宗教的な文脈や法律関連の文書で見られることがある。

反意語

  • 『多くの』『複数の』という意味の形容詞。『one』が単一を表すのに対し、『multiple』は多数であることを示す。数学や科学の分野でも頻繁に使用され、日常会話でも複数の選択肢や要素がある状況を表現する際に用いられる。

  • 『一つもない』『誰も〜ない』という意味の代名詞・副詞。否定的な意味合いが強く、『one』が肯定的な存在を示すのに対し、完全に存在しないことを表す。日常会話で頻繁に使われるほか、形式ばった文章でも使用される。

  • zero

    『ゼロ』『皆無』という意味の数詞・名詞。『one』が最小の単位を表すのに対し、『zero』は無を意味する。数学的な概念だけでなく、『zero tolerance(完全な不寛容)』のように比喩的な意味でも使われる。科学技術分野やビジネスシーンで頻繁に登場する。

語源

"One"の語源は、古英語の"ān"に遡ります。これはさらに遡ると、ゲルマン祖語の"*ainaz"に由来し、「単一の」または「唯一の」という意味を持っていました。この"*ainaz"は、インド・ヨーロッパ祖語の根"*oi-no-"(「一つ」または「唯一の」を意味する)から派生しています。つまり、"one"という単語は、非常に古い時代から「単一性」を表す言葉として存在していたことがわかります。日本語の「唯一」や「単一」といった言葉にも、この"one"が持つ根源的な意味合いが反映されていると言えるでしょう。例えば、日本語の「オンリーワン」という表現は、英語の"one"が持つ「単一性」と「独自性」を強調した、現代的な用法と言えます。

暗記法

「One」は単なる数詞を超え、文化に深く根ざします。唯一神、統一国家、そして唯一無二の存在…。宗教、政治、文学で「One」は特別な意味を持ち、人々のアイデンティティを象徴します。「E pluribus unum(多数から一つへ)」は多様性の統合を、「The One」は救世主を、そして「One's true love」は唯一の愛を意味します。たった一つの言葉に、これほど多様な意味が込められているのです。

混同しやすい単語

won

発音が非常に似ており、特に会話の中では区別が難しい。"one"は数詞の「1」であるのに対し、"won"は"win"(勝つ)の過去形・過去分詞。文脈から判断する必要がある。日本語の「ワン」という音に引きずられやすいので注意。

スペルが非常に似ており、タイプミスしやすい。"one"は数詞または代名詞として使われるが、"on"は前置詞で「~の上に」「~について」などの意味を持つ。文法的な役割が全く異なるため、文脈で区別できる。ただし、口語では"one on one"のように連続して使われる場合もある。

発音は異なるものの、スペルが似ているため、特に書き言葉で混同しやすい。"one"は数詞だが、"own"は動詞(所有する)または形容詞(自身の)として使われる。"one's own"のように、"one"と"own"が組み合わさって使われることもあり、さらに混乱を招きやすい。

"one"が含まれているため、スペルを見たときに注意が必要。"alone"は「一人で」「孤独な」という意味の形容詞または副詞。"one"は数詞であり、意味も品詞も異なる。ただし、語源的には"all one"(完全に一つ)が短縮されたものなので、"one"との関連性は深い。

スペルに"on"が含まれており、"one"と似ていると感じることがある。"onion"は「玉ねぎ」という意味の名詞であり、"one"とは全く異なる。スペルの類似性からくる視覚的な混乱に注意。

発音は異なるが、スペルが似ているため、特に書き言葉で混同しやすい。"one"は数詞だが、"only"は副詞または形容詞で「唯一の」「~だけ」という意味。文脈で判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: He is one of the most unique persons I know.
✅ 正用: He is a unique person I know.

「最もユニークな一人」という表現は、日本語の直訳に引きずられた誤りです。「unique」は「唯一無二」という意味を持つ絶対的な形容詞であり、「最も〜」という最上級を伴うことはできません。日本語では「彼は私が知る中でも特にユニークな人だ」のように婉曲的に表現することがありますが、英語では単に "He is a unique person" と表現する方が自然です。英語では、絶対的な形容詞(例えば、perfect, complete, round, deadなど)を程度を表す副詞で修飾することは通常避けられます。

✖ 誤用: I want to buy one house near the station.
✅ 正用: I want to buy a house near the station.

この誤りは、日本語の「家を一つ買いたい」という表現を直訳した際に起こりがちです。英語では、特定の家ではなく、駅の近くの「ある家」を買いたいという意図を伝える場合、不定冠詞 "a" を用いるのが一般的です。「one」を使うと、数を強調するニュアンスが強くなり、例えば「他の家ではなく、本当に『一つだけ』家を買いたい」という特殊な状況に聞こえる可能性があります。英語では、特に具体的な数を意識しない場合は、可算名詞の単数形には不定冠詞を付けるのが原則です。

✖ 誤用: One thinks that the current situation is not good.
✅ 正用: One might think that the current situation is not ideal.

「One thinks that...」という表現は、文法的には正しいですが、非常にフォーマルで、やや古風な印象を与えます。現代英語では、「one」を一般的な人を示す代名詞として使うことは稀で、より自然な表現としては、"People think that..." や "It is thought that..." などがあります。あるいは、より控えめで丁寧な言い方として "One might think that..." を使うこともできますが、この場合でも「理想的ではない」を意味する "not ideal" のように、直接的な表現を避けることで、より洗練された印象を与えることができます。日本語の「〜と思う人もいる」というニュアンスを英語で表現する際には、直接的な翻訳を避け、英語の語感や文化的背景に合わせた表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「One」は、英語圏文化において「唯一無二」「始まり」「統一」を象徴する言葉として、特別な意味合いを持ちます。それは単なる数詞ではなく、宗教、政治、個人のアイデンティティなど、多岐にわたる概念と深く結びついてきました。

キリスト教文化圏では、「One God(唯一神)」という概念が非常に重要です。唯一絶対の存在としての神を指し示す「One」は、信仰の中心をなす言葉と言えるでしょう。また、政治的な文脈においては、「One nation(一つの国家)」という表現が、国民の統一や愛国心を強調するために用いられます。アメリカ合衆国の国是である「E pluribus unum(多数から一つへ)」も、多様な人々が一つの国家として団結するという理想を象徴しています。これらの例からも、「One」が単なる数詞を超え、社会や国家の根幹をなす理念を表す言葉として機能していることがわかります。

文学や映画においても、「One」は特別な存在や唯一無二の価値を表現するために用いられます。例えば、「The One」という表現は、救世主や運命の人など、特別な力を持つ人物を指し示すことがあります。映画『マトリックス』の主人公ネオはまさにその典型例でしょう。また、「One of a kind(唯一無二の)」という表現は、他にはない個性や才能を持つ人物や物を称賛する際に用いられます。これらの表現は、「One」が持つ「特別性」や「唯一性」というイメージを効果的に利用しています。

個人の感情や価値観においても、「One」は重要な意味を持ちます。例えば、「One's own way(自分のやり方)」という表現は、他人に干渉されずに自分の信じる道を進むことを意味します。また、「One's true love(真実の愛)」という表現は、唯一無二の相手との深い絆を表します。これらの表現は、「One」が個人のアイデンティティや感情を強く反映する言葉であることを示しています。このように、「One」は、英語圏文化において、数詞としての意味合いを超え、宗教、政治、文学、個人の感情など、様々な領域で重要な役割を果たしているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。級が上がるほど長文読解での出題が増加

- 文脈・例題の特徴: 幅広い話題で登場。科学、社会問題、文化など多岐にわたる

- 学習者への注意点・アドバイス: 代名詞としての用法(不特定の人や物を指す)、「one of the 複数名詞」の形、動詞(agree as oneなど)としての用法に注意。文脈から意味を判断する練習が重要

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で時々出題。Part 7では長文読解の一部として登場

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書、Eメール、報告書などで使用される

- 学習者への注意点・アドバイス: 代名詞としての用法(特定のものを指す)、数量を表す用法(one millionなど)、複合語(one-wayなど)に注意。文脈から適切な意味を判断することが重要

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容の文章で、科学、歴史、社会学など

- 学習者への注意点・アドバイス: 代名詞としての用法が中心。抽象的な概念を指す場合もあるため、文脈を正確に把握する必要がある。類義語との使い分けにも注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 代名詞としての用法、one's ownなどの所有格との組み合わせ、one after anotherなどのイディオムに注意。文脈から意味を推測する能力が重要

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。