英単語学習ラボ

notwithstanding

/ˌnɒt.wɪθˈstæn.dɪŋ/(ナットウィズˈスタンディング)

強勢は「スタン」の部分にあります。"not" の /ɒ/ は、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。"with" の /θ/ は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す音で、日本語にはない発音です。"standing" は語尾の -ing を明確に発音せず、軽く「ン」で終わらせるようにするとより自然です。

前置詞

にもかかわらず

公式な文書や議論で、ある事実や状況が別の事柄に影響を与えないことを示すフォーマルな表現。against the fact that, despiteよりも硬いニュアンス。

The outdoor concert continued, notwithstanding the heavy rain, and everyone smiled.

激しい雨にもかかわらず、屋外コンサートは続き、みんな笑顔でした。

雨が降っているのに、傘をさしたり雨具を着ながらも、みんなが笑顔で音楽を楽しんでいる情景が目に浮かびます。この文は、悪天候という困難な状況があっても、イベントが予定通り行われたことを表しています。「notwithstanding」は、このように「ある事実や状況があるにもかかわらず、別のことが起こった」という時に使われます。

He kept trying his best, notwithstanding many failures, because he really wanted to succeed.

彼は成功したいと強く願っていたので、多くの失敗にもかかわらず、最善を尽くし続けました。

何度も失敗して落ち込んでも、諦めずにまた立ち上がり、練習や勉強を続ける人の姿を想像できます。この文は、個人的な努力や挑戦の場面で使われ、目標達成のために、どんなに大変なことがあっても諦めない強い気持ちを表します。'notwithstanding'は、困難な状況を乗り越えて行動する様子を強調します。

Notwithstanding her parents' advice, she stayed out late, wanting to have more fun.

両親の忠告にもかかわらず、彼女はもっと遊びたくて、夜遅くまで外にいました。

親が「早く帰ってきなさい」と心配そうに言っているのに、友達とのおしゃべりが楽しくて、つい時間を忘れてしまう女の子の様子が伝わります。この文は、誰かのアドバイスや忠告を「それでも」無視して行動する場面で使われます。自分の気持ちや行動が、与えられた情報と逆行する様子を表すのにぴったりです。

副詞

それでも

前述の事柄が真実であるにも関わらず、それに反する事態が起こることを示す。however, nevertheless と同様だが、より文語的な響きを持つ。

The rain was heavy. Notwithstanding, we decided to walk to the park.

雨が激しかった。それでも、私たちは公園まで歩くことにした。

この例文では、激しい雨という困難な状況があるにもかかわらず、公園へ行くという行動を選んだ、という情景が目に浮かびます。「雨が降っているけど、やっぱり行こう!」と決意する気持ちが伝わりますね。notwithstandingは、前の文で述べられた状況や事実があるのに、それに反する行動や結果が起こることを示す「それでも」「にもかかわらず」という意味で使われます。文頭で使うと、その対比がはっきりします。

He felt very tired. Notwithstanding, he kept studying for his important exam.

彼はとても疲れていた。それでも、彼は大切な試験のために勉強を続けた。

この例文は、体が疲れているにもかかわらず、大事な試験のために努力を続ける学生の姿を描いています。眠い目をこすりながらも、机に向かう様子が想像できますね。notwithstandingは、このように「困難な状況や感情があるにもかかわらず、目標に向かって努力を続ける」という場面でよく使われます。彼の強い意志が感じられる一文です。

They faced many difficulties. Notwithstanding, they successfully completed the project on time.

彼らは多くの困難に直面した。それでも、彼らは期限内にプロジェクトを成功させた。

この例文は、仕事や学業で多くの問題にぶつかりながらも、最終的に目標を達成した状況を表しています。チームで協力し、苦労を乗り越えて達成感を味わう姿が見えるようです。notwithstandingは、このように「多くの障害があったにもかかわらず、良い結果を出した」という文脈で非常に自然に使われます。困難を乗り越えた達成感を強調するのに役立ちます。

接続詞

たとえ〜でも

従属節を導き、ある条件や状況が主要な事柄を妨げないことを強調する。althoughやeven thoughと同様だが、より形式ばった印象を与える。

Notwithstanding the pouring rain, the children happily played outside.

土砂降りの雨にもかかわらず、子供たちは外で楽しそうに遊んだ。

この例文は、土砂降りの雨という不利な状況があっても、それに負けずに子供たちが楽しそうに遊ぶ、という逆説的な情景を描いています。「〜にもかかわらず」という、『ある事実や障害があっても、それに反して何かが起こる』という「notwithstanding」の最も中心的で基本的な使い方を示しています。少しフォーマルな響きがあります。

Notwithstanding his tiredness, he stayed up late to finish the important report.

疲れにもかかわらず、彼は重要なレポートを終えるために夜遅くまで起きていた。

「疲れている」という状態があっても、それに逆らって「夜遅くまで頑張る」という行動が続く様子を描いています。このように、何かを妨げるような状況や個人的な感情があっても、それでも何かを実行する、という文脈でよく使われます。目標達成のために努力する場面でぴったりです。

Notwithstanding the low sales, the company decided to launch the new product.

低い売上にもかかわらず、その会社は新製品の発売を決定した。

「売上が低い」というネガティブな情報があるにもかかわらず、それに反して「新製品を出す」という大胆な決断がなされる様子を描いています。このように、不利な状況や反対意見があるにもかかわらず、何かを進める際に使われる典型的な例です。ビジネスのニュース記事などでもよく見かける表現です。

コロケーション

Notwithstanding the foregoing

前述の規定にかかわらず

法律文書や契約書で非常によく用いられる定型句です。直訳すると「前述のことに反して」となり、前の条項や記述内容の一部、または全部を例外とする場合に用います。ビジネスシーンや法的な文脈以外ではほとんど使用されません。類似の表現として 'despite the foregoing' もありますが、'notwithstanding' の方がよりフォーマルで、法律文書で好まれます。 'foregoing' は『前述の』という意味の法律用語で、これ自体も日常会話ではあまり使われません。

Notwithstanding any provision to the contrary

これに反するいかなる規定にもかかわらず

これも法的な文脈で頻繁に登場する表現です。特定の契約や法律において、他の条項と矛盾するような事態が生じた場合に、この条項が優先されることを示すために使用されます。 'to the contrary' は『反対の』という意味で、このフレーズ全体で『他のどの規定よりも優先する』という強い意味合いを持ちます。契約書の条項の優先順位を明確にするために不可欠な表現です。

Notwithstanding his efforts

彼の努力にもかかわらず

一般的な文章で使われる表現で、誰かの努力や試みがうまくいかなかったことを示す際に用います。 'despite his efforts' とほぼ同義ですが、'notwithstanding' の方がやや形式ばった印象を与えます。例えば、「彼は懸命に努力したにもかかわらず、試験に落ちてしまった」という文脈で使えます。この場合の 'notwithstanding' は、努力が無駄に終わったという残念な気持ちを強調する効果があります。

Notwithstanding its limitations

その限界にもかかわらず

何かの欠点や弱点を認めつつ、それでもなお価値があることを示したい場合に用います。例えば、ある研究の限界を指摘しつつも、その意義を強調したい場合などに適しています。 'despite its limitations' と同様の意味ですが、'notwithstanding' を使うことで、より客観的で冷静な印象を与えることができます。学術論文やレポートなどでよく見られる表現です。

Notwithstanding the weather

天候にもかかわらず

文字通り、天候が悪い状況でも何かを行う、または何かが起こるという状況を表します。 'despite the weather' とほぼ同じ意味ですが、'notwithstanding' を使うことで、天候の悪さがもたらす困難さをやや強調するニュアンスが含まれます。例えば、「悪天候にもかかわらず、イベントは予定通り開催された」という文脈で使用できます。日常会話でも使用可能ですが、やや硬い表現です。

Notwithstanding anything contained herein

本書に含まれるいかなる事項にもかかわらず

法律文書や契約書で使われる非常にフォーマルな表現で、「この文書に書かれている他のどの条項よりも優先する」という意味合いを持ちます。'contained herein' は「本書に含まれる」という意味の法律用語で、日常会話ではまず使いません。このフレーズは、特定の条項が文書全体の中で最も重要であることを強調するために用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、先行研究や一般的な理論に対する限定や例外を示す際に用いられます。例:『先行研究ではAという結果が得られている。Notwithstanding, 本研究ではBという新たな知見が得られた。』のように、客観的かつ論理的な議論を展開する際に使用されます。文語的な表現であり、口語ではほとんど使用されません。

ビジネス

ビジネス文書や契約書などのフォーマルな場面で、条件や制約を示すために使用されます。例:『契約書に記載された条項にもかかわらず、〜』のように、法的拘束力を持つ文書で用いられることが多いです。日常的なビジネス会話では、より平易な表現('despite' や 'in spite of')が好まれます。

日常会話

日常会話ではほとんど使用されません。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、やや硬い表現として用いられることがあります。例:『政府の発表にもかかわらず、国民の不安は解消されていない。』のように、報道機関が客観的な立場から状況を説明する際に使用されることがあります。

関連語

類義語

  • 前置詞として、予期せぬ障害や困難があるにもかかわらず、ある事柄が真実である、または発生することを表します。日常会話、ビジネス、学術など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"notwithstanding"よりも一般的で、フォーマルさの度合いが低い。感情的なニュアンスは比較的弱く、客観的な事実を述べる際に適しています。"despite"は、名詞または動名詞の前に置かれます。 【混同しやすい点】"despite"の後に節(主語+動詞)を続けることはできません。節を続ける場合は、"despite the fact that"という形にする必要があります。"in spite of"も同様の意味ですが、"despite"よりもややフォーマルです。

  • "despite"とほぼ同義で、予期せぬ障害や困難があるにもかかわらず、ある事柄が真実である、または発生することを表します。日常会話、ビジネス、学術など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"notwithstanding"よりも一般的で、フォーマルさの度合いが低い。"despite"と意味はほぼ同じですが、"in spite of"の方がやや口語的またはカジュアルな印象を与えることがあります。 【混同しやすい点】"in spite of"の後に節(主語+動詞)を続けることはできません。節を続ける場合は、"in spite of the fact that"という形にする必要があります。"despite"と同様です。

  • 接続詞として、ある事柄が真実であるにもかかわらず、別の事柄が真実であること、または発生することを表します。日常会話、ビジネス、学術など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"notwithstanding"よりも一般的で、フォーマルさの度合いが低い。"although"は節(主語+動詞)を導き、文頭または文中に置くことができます。 【混同しやすい点】"although"は接続詞であるため、必ず節(主語+動詞)を伴います。前置詞である"despite"や"in spite of"とは異なり、名詞や動名詞の前に単独で置くことはできません。

  • "although"とほぼ同義で、ある事柄が真実であるにもかかわらず、別の事柄が真実であること、または発生することを強調します。日常会話でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"although"よりもやや強調的なニュアンスを持ちます。フォーマルな場面では"although"の方が好まれることがあります。 【混同しやすい点】"even though"も接続詞であるため、必ず節(主語+動詞)を伴います。"despite"や"in spite of"とは異なり、名詞や動名詞の前に単独で置くことはできません。

  • 副詞として、前の文で述べられた事柄があるにもかかわらず、次の文で述べられる事柄が真実であること、または発生することを表します。ビジネスや学術的な文章でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"notwithstanding"よりもややフォーマルで、論理的なつながりを強調する際に適しています。前の文との対比をより明確に示す効果があります。 【混同しやすい点】"nevertheless"は副詞であるため、文頭、文中、文末のどこにでも置くことができますが、通常はコンマで区切られます。接続詞ではないため、2つの節を直接つなぐことはできません。

  • 副詞として、前の文で述べられた事柄に対して反対または対照的な情報を導入します。日常会話からビジネス、学術まで、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"notwithstanding"よりも一般的で、フォーマルさの度合いが低い。文脈によっては、"nevertheless"よりもカジュアルな印象を与えることがあります。 【混同しやすい点】"however"は副詞であるため、文頭、文中、文末のどこにでも置くことができますが、通常はコンマで区切られます。接続詞ではないため、2つの節を直接つなぐことはできません。文頭に置く場合は、前の文との間にピリオドが必要です。

派生語

  • 『耐える』という意味の動詞。『with-(反対して)』+『stand(立つ)』から成り、困難や攻撃に立ち向かうニュアンスを持つ。フォーマルな文脈や、困難な状況を説明する際に使われる。

  • 『立場』や『地位』を意味する名詞。また、『継続的な』という意味の形容詞としても使われる。『stand(立つ)』という語根から、『確立された状態』を示す。ビジネスや法律関連の文書で頻繁に見られる。

  • 『理解する』という意味の動詞。『under-(下から)』+『stand(立つ)』で、物事の基礎や本質を把握するという意味合いを持つ。日常会話から学術的な議論まで、幅広い場面で使用される。

反意語

  • 『〜にもかかわらず』という意味の前置詞。notwithstandingと同様に譲歩を表すが、notwithstandingよりも口語的で、より広い文脈で使用される。フォーマルな文書では、notwithstandingが好まれる傾向がある。

  • because of

    『〜のために』という意味の前置詞。notwithstandingが示す譲歩とは反対に、理由や原因を示す。日常会話からビジネスシーンまで、幅広く使用される。

  • due to

    『〜が原因で』という意味の前置詞句。because ofと同様に理由を示すが、よりフォーマルな文脈で使用される。学術論文や公式文書でよく見られる。

語源

"Notwithstanding"は、3つの要素から構成されています。「not(~ない)」、「with(~とともに)」、「standing(立っている)」です。一見すると奇妙な組み合わせですが、中世英語における法的な文脈で生まれました。元々は「何かが立っているにもかかわらず」という意味合いで、つまり、「ある事実や状況が存在して効力を持っているにもかかわらず」という譲歩や例外を示すために用いられました。現代英語では、「~にもかかわらず」「それにもかかわらず」という意味で、先行する事柄を否定したり、制限したりする働きをします。例えば、「雨にもかかわらず、ハイキングに行った」という文脈で使用されます。日本語の「にもかかわらず」と非常に近いニュアンスで使用できると考えると理解しやすいでしょう。

暗記法

「Notwithstanding」は、過去を認識しつつ未来へ進む決意を示す言葉。法的文書や歴史的記録で、過去の制約を認め、新たな合意を築く際に使われます。条約で「Notwithstanding any previous agreements...」とあれば、過去の遺産を尊重しつつ変革を意味するのです。和平交渉で「Notwithstanding the atrocities...」と語られれば、過去の苦難を乗り越え未来志向の対話を開く。個人的な感情においても、友情を大切にする気持ちを表し、ビジネスでは予期せぬ事態への調整に役立ちます。過去と未来、譲歩と前進のバランスを取り、より良い関係を築く知恵なのです。

混同しやすい単語

notwithstandingly

『notwithstanding』に接尾辞'-ly'がついた副詞形。文法的に誤りではないが、非常に稀な用法であり、通常は『notwithstanding』自体が前置詞・接続詞・副詞として用いられるため、混同して使用される可能性がある。使用頻度の低さを考慮すると避けるのが賢明。

withstanding

『withstand』の現在分詞形または動名詞。意味は『耐えること』『抵抗すること』であり、『notwithstanding』の『~にもかかわらず』という譲歩の意味とは全く異なる。綴りが似ているため、文脈によっては誤読する可能性がある。特に、法的文書などでは意味が大きく変わるため注意が必要。

発音が一部似ており、特に語頭の『not』の部分で混同しやすい。『notorious』は『悪名高い』という意味であり、『notwithstanding』とは意味が全く異なる。発音記号を確認し、アクセントの位置(notorious は二音節目の 'to' にアクセント)を意識することで区別できる。

語尾の '-standing' の部分が共通しており、視覚的に混同しやすい。『understanding』は『理解』という意味の名詞、または『理解している』という意味の現在分詞。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要がある。語源的には、'under'(下)に 'stand'(立つ)が組み合わさって『基礎を理解する』という意味合いを持つ。

語頭の『not』と、全体的な文字数や構成が似ているため、特に急いで読んでいる場合などに混同しやすい。『nothing』は『何もないこと』という意味であり、意味は大きく異なる。文脈から判断する必要がある。発音も異なるため、音読することで区別しやすくなる。

northstanding

実際に存在する単語ではないが、 'north' と 'standing' を組み合わせた造語として、意味を推測しようとする際に 'notwithstanding' と混同する可能性がある。'north' は『北』、'standing' は『立っている』という意味であり、文脈によっては誤解を招く可能性がある。辞書にない単語であることに気づくことが重要。

誤用例

✖ 誤用: Notwithstanding her obvious talent, she failed the audition.
✅ 正用: Despite her obvious talent, she failed the audition.

「Notwithstanding」は文語的でフォーマルな響きを持つため、日常会話やカジュアルな場面では不自然に聞こえます。日本語の「〜にもかかわらず」を直訳的に当てはめると、硬すぎる表現を選んでしまうことがあります。より自然な英語では、「Despite」や「Although」が好まれます。また、ビジネス文書や法律文書など、特にフォーマルな文脈以外では、より平易な表現を心がけるのが、現代英語の傾向です。

✖ 誤用: Notwithstanding of the rain, the event will proceed as planned.
✅ 正用: Notwithstanding the rain, the event will proceed as planned.

「Notwithstanding」は前置詞的な機能を持つ語であり、それ自体が前置詞の役割を果たすため、「of」のような前置詞を伴う必要はありません。日本語の「〜にもかかわらず」という表現につられて、「of」を加えてしまうのは、典型的な誤りです。英語の構文では、単独で前置詞として機能する語があることを理解し、余計な前置詞を加えないように注意する必要があります。この誤りは、日本語の助詞「の」が無意識に影響している可能性があります。

✖ 誤用: Notwithstanding, I disagree with your opinion.
✅ 正用: Nevertheless, I disagree with your opinion.

「Notwithstanding」は通常、文頭で名詞句や節を導く形で使用され、単独で文頭に置かれることは稀です。単独で「それにもかかわらず」という意味を表したい場合は、「Nevertheless」や「However」を用いるのが適切です。日本人が「Notwithstanding」を単独で使用してしまう背景には、接続詞的な用法を持つ「それにもかかわらず」という日本語表現の影響が考えられます。英語では、文語的な表現ほど、厳格な文法構造が求められる傾向があります。

文化的背景

「Notwithstanding」は、一見すると形式的で事務的な印象を与える言葉ですが、その背後には、過去の出来事や状況を認識しつつも、それを乗り越えて未来へ進むという、ある種の決意や寛容さといった文化的ニュアンスが込められています。この単語は、法的な文書や契約書、あるいは歴史的な記録の中で頻繁に見られ、過去の制約や障害を認めつつ、新たな合意や行動の基盤を築く際に用いられてきました。

特に興味深いのは、この単語が持つ「譲歩」と「前進」の二面性です。たとえば、歴史的な条約において「Notwithstanding any previous agreements...(以前の合意にかかわらず)」というフレーズが用いられる場合、それは過去の遺産を尊重しつつも、新たな現実に対応するための変革を意味します。この言葉は、単なる否定ではなく、過去の経験を踏まえ、より良い未来を築こうとする意志の表れなのです。想像してみてください。長年の紛争を経て、ようやく和平交渉が成立した場面。「Notwithstanding the atrocities committed during the war...(戦争中の残虐行為にもかかわらず)」という言葉が、未来志向の対話の扉を開く瞬間です。ここには、過去の苦しみを忘れず、しかし、それを乗り越えようとする人々の強い願いが込められています。

また、「notwithstanding」は、個人の感情や人間関係においても、複雑なニュアンスを伝えることができます。たとえば、親友との間に意見の相違が生じたとしましょう。「Notwithstanding our differences...(私たちの意見の相違にもかかわらず)」という言葉は、友情を大切に思い、小さな衝突によって関係を壊したくないという気持ちを表します。この言葉は、相手の欠点や過ちを認めつつも、それらを乗り越えて、より深い絆を築こうとする寛容さを示唆します。このように、「notwithstanding」は、単なる形式的な表現ではなく、人間の感情や価値観、そして社会的な背景と深く結びついた言葉なのです。

現代においては、ビジネスシーンでも「Notwithstanding」は、契約条件やプロジェクトの進行において、予期せぬ事態が発生した場合の調整や合意形成に役立ちます。過去の失敗や課題を教訓とし、より柔軟で創造的な解決策を見出すために、この言葉は、組織全体の成長と発展を支える重要な役割を果たしています。つまり、「notwithstanding」は、過去と未来、譲歩と前進、そして理性と感情の間でバランスを取りながら、より良い社会や人間関係を築くための、文化的知恵の結晶とも言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: やや硬めの文章、論説文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~にもかかわらず」という意味を理解し、文脈から正確に判断する必要がある。接続詞的な用法に注意。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、契約書など

- 学習者への注意点・アドバイス: 契約書などのフォーマルな文書で使われることが多い。「despite」や「in spite of」との意味の違いを理解しておく。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、論文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文章でよく使われる。文脈から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 論説文、評論文など

- 学習者への注意点・アドバイス: やや難易度の高い単語。文脈の中で意味を把握する練習が必要。他の接続詞や前置詞との区別を明確にしておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。