network
第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/ɜːr/ は曖昧母音で、口を軽く開け、舌を少し奥に引いて「アー」に近い音を出します。最後の /k/ はしっかり発音しましょう。日本語の「ネットワーク」のように平板に発音せず、強弱を意識することが重要です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
つながり
個人や組織間の関係性の集合体。ビジネス、社会、技術など、様々な文脈で使用され、情報や資源の交換を可能にする。
She felt happy because she built a strong network of kind friends in her new town.
彼女は新しい町で親切な友人たちの強いつながり(輪)を築いたので、幸せを感じた。
※ この例文は、新しい環境で「人とのつながり」や「友人関係」を築く温かい情景を描いています。引っ越してきたばかりで少し不安だった人が、素敵な人たちと出会い、助け合える友達ができて、心が温かくなった場面を想像してみてください。「network」は、このように人間関係の「つながり」や「人脈」を指すときによく使われます。「build a network」で「つながりを築く」という、とても自然で典型的な表現です。
He actively attended events to expand his professional network for his future career.
彼は将来のキャリアのために、専門分野での人脈を広げようと積極的にイベントに参加した。
※ この例文は、キャリアアップを目指す人が、名刺交換をしたり、情報交換をしたりしながら、熱心に人脈を広げているビジネスシーンを描いています。少し緊張しつつも、未来への期待を抱いている様子が伝わります。「professional network」はビジネスシーンで頻繁に使われる表現で、「仕事上のつながり」や「人脈」を意味します。キャリア形成において非常に重要な概念です。「expand one's network」で「人脈を広げる」という、これも非常によく使うフレーズです。
Our small village finally got a fast internet network, making everyone very excited.
私たちの小さな村に、ついに高速インターネット網が整備され、みんなとても興奮した。
※ この例文は、これまでインターネット環境が不便だった村に、ついに高速回線が導入され、子供からお年寄りまでみんなが歓声を上げ、新しい生活に胸を膨らませている情景を描いています。「network」は、交通網や通信網など、物理的な「網の目状のつながり」や「システム」を指す場合にも使われます。この例文では「インターネット網」を表しており、地域社会に大きな変化をもたらす「つながり」として使われています。「internet network」のように、具体的な種類の「網」を示す言葉と組み合わせて使われることが多いです。
人脈を築く
意図的に関係性を構築し、維持する行為。ビジネスやキャリアアップの文脈で、情報交換や協力関係の構築を目的とする。
She went to the big meeting to network and find new opportunities.
彼女は大きな会議に出かけ、人脈を築き、新しい機会を見つけようとした。
※ この文は、キャリアアップを目指す人が、積極的に人と出会い、将来のチャンスを探す情景を描いています。会議室で、少し緊張しながらも、名刺を交換したり、会話を始めたりする姿が目に浮かびますね。「network」は、このように「何か目的のために人とのつながりを広げる」という文脈で非常によく使われます。
He always tries to network with new clients at business dinners.
彼はいつもビジネスディナーで新しい顧客と人脈を築こうと努力している。
※ ビジネスシーンでの「network」の典型的な使い方です。高級レストランで、美味しい食事をしながらも、笑顔で会話を弾ませ、新しい顧客との関係を築こうとするビジネスパーソンの姿が想像できます。仕事で成功するためには、このような積極的な「人脈作り」が欠かせないことを教えてくれます。
She decided to network more to find mentors for her career path.
彼女はキャリアパスのために、もっと人脈を築いてメンターを見つけようと決めた。
※ 将来の進路に悩んだり、成長したいと考えたりする人が、経験豊富な先輩や専門家(メンター)を見つけるために「network」する様子を描いています。カフェで真剣な表情で相談に乗ってもらったり、セミナーで質問をしたりする姿が思い浮かびますね。自分の将来のために、意識的に人間関係を広げる行動をよく表しています。
通信網
コンピュータやデバイスが相互に接続され、データや情報を共有するためのシステム。インターネットや社内LANなどが該当する。
The internet network at home suddenly went down, so I couldn't do my online meeting.
家のインターネット回線が突然ダウンしてしまい、オンライン会議ができませんでした。
※ この例文は、自宅でオンライン会議をしようとしたら、突然インターネットが使えなくなり、困っている場面を描写しています。'network' が「インターネット回線」という意味で使われる典型的な例です。特に 'go down' は、システムや回線が停止する際によく使われる表現です。'went down' は 'go down' の過去形です。'so' は「〜なので」という結果を表す接続詞です。
I couldn't make a call because the mobile network was too weak deep in the forest.
森の奥深くでは携帯電話の電波が弱すぎて、電話をかけることができませんでした。
※ この例文は、森の奥深くで携帯電話を使おうとしたけれど、電波が悪くて連絡が取れず、少し焦っている場面です。'mobile network' は「携帯電話の通信網(電波)」を指す、非常によく使われる組み合わせです。'weak' は電波が弱い状態を表します。'too weak' で「弱すぎる」という意味になります。'make a call' は「電話をかける」という決まった言い方です。
The city is planning to build a new high-speed network for everyone to use easily.
市は、誰もが簡単に使えるように、新しい高速通信網を建設する計画を立てています。
※ この例文は、未来に向けて、より良い通信環境を整えようとしている、都市開発の計画の場面です。人々の生活が便利になる期待感が込められています。'build a network' は「通信網を構築する・建設する」という意味で、インフラ整備やIT関連の文脈でよく使われます。'high-speed network' は「高速通信網」を意味します。'be planning to do' で「〜する計画を立てている」という意味です。
コロケーション
社会的なつながり、人脈
※ 単に『知り合いが多い』という意味ではなく、相互に影響を与え、情報交換や協力関係を築けるような関係性の集合を指します。ビジネスシーンでは、キャリアアップや情報収集のために意識的に構築・維持する人脈を指すことが多いです。類語に『professional network』があり、こちらは仕事上のつながりに特化したニュアンスを持ちます。
ニューラルネットワーク(人工知能の分野で用いられる、人間の脳の神経回路を模倣したモデル)
※ 情報科学の分野で、機械学習や深層学習の中核をなす概念です。人間の脳の神経細胞(ニューロン)のつながりを模倣し、複雑なパターン認識や予測を可能にします。近年、AI技術の発展に伴い、様々な分野で応用されています。文脈によっては、人間の脳神経回路そのものを指すこともあります。
人脈を広げる
※ 積極的に新しい人との出会いを求め、関係性を構築していく行為を指します。『build a network』も同様の意味で使われますが、『widen/expand』は既存のネットワークをさらに広げるニュアンスが強くなります。ビジネスシーンやキャリア形成において重要なスキルとされています。
支援体制、サポートネットワーク
※ 困難な状況にある人を支えるための、組織的または非組織的な支援のつながりを指します。家族、友人、専門家、支援団体などが含まれます。医療や福祉の分野でよく使われる表現で、患者やその家族を支えるための多角的なサポート体制を指すことが多いです。
緊密なネットワーク
※ 構成員同士の結びつきが強く、互いに協力し合う関係性のネットワークを指します。家族、地域社会、特定の趣味を持つグループなどで見られます。『close-knit』は『結束の固い』という意味で、良い意味で使われることが多いですが、排他的なニュアンスを含む場合もあります。
広範囲に働きかける、多くの対象にアプローチする
※ 漁で広い範囲に網をかける様子から生まれた比喩表現で、多くの可能性を追求するために、様々な手段や対象にアプローチすることを意味します。例えば、就職活動で多くの企業に応募したり、広範囲な調査を行ったりする際に用いられます。
情報網
※ 情報を収集・伝達するための組織的なシステムや経路を指します。企業内の情報共有システム、ニュースメディアの取材網、スパイ組織などが該当します。近年では、インターネットを介した情報ネットワークが重要性を増しています。
使用シーン
学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。特に、社会学、情報科学、生物学など、様々な分野で「ネットワーク構造」「ネットワーク分析」「ニューラルネットワーク」といった形で専門用語として登場します。研究者が研究成果を発表する際や、学生がレポートを作成する際に、避けて通れない単語です。
ビジネスシーンでは、「人脈を築く」「情報ネットワーク」「社内ネットワーク」といった意味で使用されます。会議やプレゼンテーションで、ビジネス戦略や市場動向を説明する際に、「ネットワークを活用する」「ネットワークを拡大する」といった表現が用いられます。また、IT関連の部署では、コンピューターネットワークやセキュリティに関する議論で頻繁に登場します。
日常生活では、主に「インターネット回線」「携帯電話のネットワーク」といった意味で使用されます。友人との会話で、「Wi-Fiネットワークに接続する」「携帯のネットワークが繋がらない」といった状況を説明する際に使われます。また、ソーシャルメディアの普及により、「ソーシャルネットワーク」という言葉も一般的になりつつあります。
関連語
類義語
『つながり』や『関係』を意味し、物理的な接続(例:交通機関の接続)や抽象的な関係(例:人脈、ビジネス上のつながり)に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも一般的で、より広範な意味を持つ。個人的なつながりから、インフラストラクチャの接続まで、幅広い文脈で使用される。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】『connection』は単なる『つながり』を指すことが多いのに対し、『network』は相互に接続されたシステムや構造を指す。例えば、個人的なつながりを指す場合は『connections』、ビジネス上の戦略的な関係を指す場合は『network』が適切。
『網』や『クモの巣』を意味し、複雑に入り組んだつながりを表す。比喩的に、複雑な人間関係や情報網を指す場合に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも複雑さや不確実性を強調するニュアンスを持つ。また、陰謀や策略といったネガティブな意味合いを含む場合もある。文学的な表現やジャーナリズムでよく用いられる。 【混同しやすい点】『web』は、しばしばネガティブな意味合いや、複雑さ・絡み合いを強調する場合に使われるため、単に『つながり』を意味する『network』とは使い分けが必要。ビジネスの文脈では、通常『network』がより適切。
『組織』や『体系』を意味し、相互に関連し合う要素から構成される全体を指す。ビジネス、科学、コンピューターなど、様々な分野で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも構造化され、より形式的な組織を指すことが多い。目的やルールに基づいて構築された体系的なつながりを強調する。フォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】『system』は、必ずしも人や組織間の『つながり』を意味するとは限らない。例えば、コンピューターシステムや生態系など、物理的な要素を含む体系も指す。対して『network』は、人や組織間の関係性を強調する。
『鎖』や『連鎖』を意味し、連続的なつながりを表す。ビジネスでは、サプライチェーンのように、一連のプロセスや組織のつながりを指す場合に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも直線的で、段階的なつながりを強調する。相互的な関係性よりも、一方通行的な流れを示すことが多い。比較的フォーマルな場面で使用される。 【混同しやすい点】『chain』は、双方向的なコミュニケーションや相互作用を必ずしも意味しない。サプライチェーンのように、一方通行的な流れを指すことが多い。対して『network』は、双方向的なコミュニケーションや協力関係を強調する。
『同盟』や『提携』を意味し、共通の目的のために協力する関係を表す。政治、ビジネス、軍事など、様々な分野で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも意図的で、より公式な協力関係を指す。共通の目標達成のために、明確な合意や契約に基づいて形成されることが多い。フォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】『alliance』は、共通の目的を持つ組織や個人間の協力関係を指すため、単なる『つながり』を意味する『network』とは異なる。ビジネスにおいては、戦略的な提携関係を指す場合に『alliance』が適切。
『インフラ』や『社会基盤』を意味し、社会や経済活動を支える基本的な施設やシステムを指す。道路、鉄道、通信網、電力網などが含まれる。名詞。 【ニュアンスの違い】『network』よりも物理的な構造やシステムを強調する。社会全体を支える基盤となるものを指すため、より大規模で、社会的な重要性が高い。フォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】『infrastructure』は、人や組織間の関係性よりも、物理的な構造やシステムを指す。例えば、通信インフラは、電話回線やインターネット回線などの物理的なネットワークを指す。対して『network』は、人や組織間の関係性を強調する場合にも使用される。
派生語
- networking
名詞または動名詞として、『ネットワークを構築すること』『人脈形成』を意味します。動詞 network から派生し、-ing 形になることで、行為や活動を表します。ビジネスシーンで特に頻繁に使われ、就職活動やキャリアアップの文脈で重要です。
- networked
形容詞として、『ネットワーク化された』『接続された』という意味を持ちます。過去分詞形が形容詞として機能し、システムや社会が相互に連結されている状態を表します。技術論文やIT関連の記事でよく見られます。
- netizen
『network』と『citizen』を組み合わせた造語で、『インターネット市民』を意味します。ネットワークを通じて社会活動に参加する人々を指し、政治学や社会学の研究論文、オンラインコミュニティに関する議論などで用いられます。
- neural network
『ニューラルネットワーク』は、人間の脳の神経回路を模倣した数理モデルです。特にAI(人工知能)分野で重要な役割を果たし、機械学習や深層学習の基礎となっています。学術論文や技術文書で頻繁に登場します。
反意語
『孤立』『隔離』を意味する名詞で、ネットワークに接続された状態とは対照的です。個人や集団が他の人々や社会システムから切り離されている状態を表し、社会学、心理学、医学などの分野で使用されます。ネットワーク化が進む現代社会において、その対義語として重要性を増しています。
『分離』『隔絶』を意味する名詞で、ネットワークによる繋がりとは反対の概念です。物理的な分離だけでなく、意見や感情の分離も指します。ネットワークが統合や協調を促進するのに対し、separation は分断や対立を示唆します。政治、経済、社会のさまざまな文脈で使用されます。
- disconnectedness
『遮断されている状態』『孤立している状態』を意味する名詞で、ネットワークで繋がっている状態の否定を表します。特にデジタルデバイド(情報格差)の文脈で、情報アクセスや社会参加の機会が失われている状態を指します。社会学や情報学の研究で用いられます。
語源
「network」は、「net(網)」と「work(仕事、働き)」が組み合わさってできた単語です。ここで重要なのは、「work」が単なる作業ではなく、「機能する」「効果をもたらす」といった意味合いを含んでいる点です。語源を遡ると、「net」は古英語の「net」に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の*(s)nē-d-(撚る、結ぶ)という語根に行き着きます。つまり、網の目のように「結びついた」状態が原義です。これが転じて、現代では人と人、組織と組織が相互に繋がり、機能し合うシステムや構造を指すようになりました。例えば、鉄道網や放送網などのインフラから、ビジネスにおける人脈まで、様々な「繋がり」を表す言葉として使われています。日本語で言うと、蜘蛛の巣のように張り巡らされた「網」をイメージすると理解しやすいでしょう。
暗記法
「ネットワーク」は単なる繋がりではない。古代ローマの道は帝国を繋ぎ、中世ギルドは知識を共有し、ルネサンス期には手紙が思想を紡いだ。情報革命以降、世界はインターネットで結ばれ、SNSは社会変革を加速する。しかし、偽情報やプライバシー侵害も生む。ビジネスではグローバル競争を激化させ、サイバー攻撃のリスクも孕む。現代を生きる上で、不可視の構造を理解し管理する事は不可欠だ。
混同しやすい単語
『network』とはスペルも発音も大きく異なるが、関連する文脈(結びつき、組織など)で意味が混同されることがある。『knot』は『結び目』という意味の名詞であり、動詞としても使われる。ネットワークの『繋がり』という抽象的な概念が、物理的な『結び目』と結びつきやすい点に注意。
『network』の短縮形のように感じられるため、意味が混同されやすい。『net』は『網』という意味の名詞で、動詞としては『網をかける』という意味になる。ネットワークは網状の構造を持つが、単なる『網』ではない。規模や複雑さ、相互接続性に違いがあることを理解する必要がある。
『network』とはスペルの一部(ner-)が共通しているため、視覚的に混同されることがある。発音も最初の部分が似ているため、注意が必要。『nervous』は『神経質な』という意味の形容詞であり、意味は全く異なる。語源的には『nervous』は『神経』を意味する『nerve』に関連しており、ネットワークとは直接的な語源的なつながりはない。
スペルに含まれる 'no' が似ているため、視覚的に混同されることがある。また、ネットワーク上の情報伝達を『記録』や『メモ』として捉え、『note』と関連付けてしまう可能性がある。『note』は『メモ』『記録』という意味の名詞であり、動詞としては『書き留める』という意味になる。情報伝達という点では関連性があるものの、規模や構造が大きく異なる。
『network』とはスペルの一部(nor-)が共通しているため、視覚的に混同されることがある。特に、急いで読んでいる場合や、注意力が散漫になっている場合に間違いやすい。『north』は『北』という意味の名詞であり、形容詞や副詞としても使われる。ネットワークの方向性や地理的な配置を議論する文脈では、特に注意が必要。
『network』とは発音が少し似ている(特に最初の音節)。また、ネットワークの『首』にあたる部分(ボトルネックなど)を想像し、『neck』と関連付けてしまう可能性がある。『neck』は『首』という意味の名詞であり、ネットワークの構造的な一部を指す比喩表現として使われる場合があるものの、基本的な意味は異なる。
誤用例
日本語の『人脈を広げる』という発想から、安易に『network』を動詞として使うのは不自然です。英語の『network』は、名詞として『(事業などの)ネットワーク』『放送網』といった意味合いが強く、動詞として使う場合は、より技術的なニュアンス(コンピューターネットワークなど)が含まれます。人のつながりを表す場合は、『make connections』や『build relationships』を使う方が適切です。また、job changeは一般的に職種を変える意味合いが強く、転職の場合はcareer changeがより適切です。この誤用は、日本語の『人脈』という言葉に過度に依存し、英語の語彙のニュアンスを考慮しない場合に起こりがちです。
『networking』を形容詞として使う場合、日本語の『人脈が広い』というニュアンスを直接表現しようとすると不自然になります。英語では、人を形容する際に『networking』を使うことは一般的ではありません。『well-connected』を使うことで、『人脈が豊富で、様々な人と繋がりがある』という意味合いをより自然に伝えることができます。この背景には、英語では人を直接『network』と関連付ける表現が、ややビジネスライクで冷たい印象を与える可能性があるという文化的要因があります。日本人が『人脈』を重視するあまり、英語でも同様の表現を求めがちですが、英語ではより間接的な表現が好まれることがあります。
『network』は組織間の連携を示す際に使用できますが、政府機関との関係においては、より人間的な繋がりや協力関係を強調する『relationship』が適切です。『network』は、コンピューターネットワークのように、ある程度形式化されたシステムを連想させるため、政府機関との関係においては、やや機械的な印象を与えてしまう可能性があります。日本語の『繋がり』という言葉を安易に『network』と訳してしまうと、このようなニュアンスの違いを見落としてしまうことがあります。英語では、組織間の関係性を表現する際に、その関係性の性質(形式的か、人間的か)を考慮することが重要です。
文化的背景
「ネットワーク(network)」は、単なる繋がり以上の意味を持ち、社会、経済、情報の流れを支える不可視の構造そのものを象徴します。それは、個々のノードが相互に依存し、全体として機能する複雑なシステムであり、その強靭さとしなやかさは、現代社会を理解する上で欠かせない概念です。
ネットワークという言葉が広く使われるようになったのは、20世紀後半の情報技術革命以降ですが、その根源的な概念は、人類が社会を形成し始めた頃から存在していました。古代ローマの道路網は、帝国を繋ぎ、軍事、商業、情報伝達を円滑にするための物理的なネットワークでした。中世のギルドは、職人たちの知識や技術を共有し、互いに支え合うための社会的なネットワークでした。そして、ルネサンス期の知識人たちは、手紙を通じて思想を交換し、学問のネットワークを築き上げました。これらの歴史的な事例は、ネットワークが単なる技術的なツールではなく、社会の発展と密接に関わってきたことを示しています。
現代社会において、ネットワークはインターネットを通じて、地球規模で拡大し、その影響力はますます増大しています。ソーシャルメディアは、個人が繋がり、情報を共有するためのプラットフォームを提供し、政治的な運動や社会的な変革を加速させる力を持っています。しかし、同時に、フェイクニュースの拡散やプライバシーの侵害といった問題も引き起こしており、ネットワークの倫理的な利用が重要な課題となっています。ビジネスの世界では、サプライチェーン、ロジスティクス、マーケティングなど、あらゆる分野でネットワークが活用され、グローバルな競争を激化させています。企業は、顧客、サプライヤー、パートナーとの強固なネットワークを構築することで、競争優位性を確立しようとしています。
ネットワークは、私たちの生活を豊かにする一方で、複雑で予測不可能なシステムでもあります。ネットワークの脆弱性は、サイバー攻撃や自然災害によって露呈され、社会全体に大きな影響を与える可能性があります。したがって、ネットワークを理解し、適切に管理することは、現代社会を生き抜く上で不可欠なスキルと言えるでしょう。ネットワークは、単なる技術的な概念ではなく、社会、経済、文化、政治など、あらゆる側面を繋ぎ、相互に影響を与え合う複雑なシステムであり、その本質を理解することは、現代社会を理解することに繋がります。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、ビジネスなど幅広いテーマで登場。ネットワーク機器、ネットワーク社会といった文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(ネットワーク、組織)と動詞(ネットワークを築く、連絡を取り合う)の両方の意味を理解する。関連語(internet, connection, system)との使い分けに注意。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(社内ネットワーク、取引先とのネットワークなど)。IT関連、通信関連の話題で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の言い回し(build a network, expand one's network)を覚える。文脈から意味を推測する練習をする。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容の長文で登場する。
- 文脈・例題の特徴: 社会学、情報科学、生物学など、学術的な文脈で使われる。抽象的な概念(social network, neural network)を表すことが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな用法に慣れる。類義語(system, structure)との違いを理解する。文脈から意味を推測する練習が重要。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも目にすることがある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。情報ネットワーク、社会ネットワークといった文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な用法(a network of friends)も理解しておく。関連語(web, system)との使い分けに注意。