mutation
強勢は「テイ」の部分にあります。最初の /mjuː/ は、日本語の「ミュー」よりも唇を丸めて突き出す意識を持つとより近づきます。最後の /-ʃən/ は「ション」と発音しますが、舌先を上あごに近づけて摩擦音を出すことを意識しましょう。/eɪ/ (エイ) は二重母音で、日本語の「エ」から「イ」へスムーズに移行するイメージです。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
突然変異
遺伝子情報が変化し、親とは異なる形質が現れること。生物学でよく使われる。
The scientist was surprised to see a sudden mutation in the cell under the microscope.
科学者は顕微鏡で細胞に突然の変異が起きているのを見て驚きました。
※ この例文は、科学者が研究室で新しい発見をした時の情景を描いています。「mutation」は生物学の分野で特に使われる言葉なので、顕微鏡で細胞の変化を見つけるという場面は非常に典型的です。「surprised to see...」は「〜を見て驚いた」という感情を表す、よく使われる表現です。
We found a plant with a strange leaf shape, which was probably a mutation.
私たちは奇妙な葉の形をした植物を見つけました。それはおそらく突然変異でした。
※ この例文は、自然の中で珍しいものに出会った時の情景を表しています。「mutation」は、このように生物の外見の変化を説明する際にも使われます。「probably」は「おそらく」という意味で、推測を表すときに便利な単語です。日常会話でも「たぶんね」「〜かもしれない」といったニュアンスで使えます。
Sometimes, a tiny mutation can lead to a big change in an animal.
時々、小さな突然変異が動物に大きな変化をもたらすことがあります。
※ この例文は、突然変異が生物に与える影響について、一般的な説明をしている場面をイメージさせます。「mutation」は、このように生物の進化や多様性を説明する文脈でも頻繁に登場します。「lead to A」は「Aにつながる」「Aを引き起こす」という意味で、原因と結果の関係を説明するのに役立つフレー表現です。
変化
予期しない変化や、通常とは異なる変化。ビジネスや社会情勢など、幅広い文脈で使用される。
Scientists found a new mutation in the virus, which made it spread faster.
科学者たちは、そのウイルスに新たな変異を発見しました。それが原因で、ウイルスはより速く広がるようになりました。
※ この例文は、科学者がウイルスなどの生物の変化を発見する場面を描いています。`mutation` は特に、遺伝子レベルでの「突然変異」や「変異体」を指すため、ウイルスや病気に関するニュースでよく耳にする単語です。研究者たちが、驚きと少しの心配を抱えながら、顕微鏡やコンピューター画面を見つめている様子が目に浮かびますね。
The rare flower had a beautiful mutation, giving it two different colors.
その珍しい花は美しい変異を遂げ、2つの異なる色を持っていました。
※ この例文は、自然界で見られる珍しい変化を表しています。`mutation` は、花や動物の「形や色などの、遺伝子による予期せぬ変化」を指すこともあります。植物学者や花好きの人が、珍しい花を見つけて、その美しさやユニークさに感動している情景が想像できます。
The old machine suddenly showed a strange mutation, making new sounds.
その古い機械は突然、奇妙な変化を見せ、新しい音を立て始めました。
※ この例文では、`mutation` が生物以外にも、比喩的に「予期せぬ、奇妙な変化」を指す場合に使われています。長年使われてきた古い機械が、突然これまでとは違う動きや音を出し始めたことに、作業員が困惑している場面を想像してみましょう。ここでの `mutation` は、単なる「change(変化)」よりも、もっと根本的で、少し不気味なニュアンスを含んでいます。
変化する
あるものが予想外の形や状態に変わること。プログラミングやゲーム開発で、状態が変化する様子を表す場合などに使われる。
The virus mutated quickly, making new challenges for doctors.
そのウイルスは急速に変化し、医師たちに新たな課題をもたらしました。
※ テレビのニュースで、ウイルスが新しい形に変化したという報道を聞いた時の情景です。『mutate』は、特にウイルスや遺伝子など、生物が遺伝的に変化したり、性質が大きく変わったりする際に使われます。単なる『change』よりも、より根本的な、あるいは突然の変化というニュアンスがあります。
This small plant mutated its leaves to survive in the desert heat.
この小さな植物は、砂漠の暑さの中で生き残るために葉を変化させました。
※ 科学者が砂漠で植物を観察している場面を想像してください。厳しい環境で、植物が生き残るために形を変える様子を描いています。生物が環境に適応して進化するような変化によく使われます。ここでは『mutate its leaves』(葉を変化させる)のように、変化させる対象を後に続けることもできます。
When the strange liquid touched the metal, it started to mutate into a new shape.
その奇妙な液体が金属に触れると、それは新しい形に変形し始めました。
※ SFの物語のような、少し驚きや不安を感じる場面です。奇妙な液体が金属に触れ、その形が大きく変わっていく、という劇的な変化を表しています。予期せぬ、あるいは劇的な変形に使われることもあります。
コロケーション
自然発生的な突然変異
※ 特定の原因によらず、自然に発生する遺伝子の変化を指します。生物学や遺伝学の分野で頻繁に使用され、実験結果の考察や論文でよく見られます。計画された実験操作によるものではない、予測不能な変化であることを強調する際に用いられます。形容詞 'spontaneous' が加わることで、偶然性や予測不能性がより強調されます。文脈によっては、計画された実験操作によるものではないことを明確にするために重要です。
誘発突然変異
※ 放射線や化学物質などの外部要因によって引き起こされる遺伝子の変化を指します。自然発生的な突然変異とは異なり、特定の原因によって発生したことが明確な場合に用いられます。研究や実験において、意図的に遺伝子を変化させる際に用いられ、その原因となった要因を特定することが重要となります。医学、生物学、農業分野でよく使われます。
生殖細胞系列変異
※ 生殖細胞(精子や卵子)に起こる遺伝子の変化を指します。この変異は次世代に受け継がれるため、遺伝性疾患の原因となる可能性があります。医学や遺伝学の分野で、遺伝性疾患のメカニズムを理解する上で重要な概念です。体細胞変異とは異なり、個体だけでなく、その子孫にも影響を与える点が重要です。遺伝カウンセリングなどでも頻繁に用いられます。
体細胞変異
※ 生殖細胞以外の体細胞に起こる遺伝子の変化を指します。この変異は次世代には受け継がれませんが、がんなどの病気の原因となることがあります。医学、特に腫瘍学の分野で重要な概念です。加齢に伴い蓄積することも多く、その影響は個体内で限定されます。遺伝性疾患の原因とはならない点が、生殖細胞系列変異との大きな違いです。
フレームシフト変異
※ DNAの塩基配列において、挿入または欠失によって読み取り枠がずれてしまう突然変異を指します。これにより、本来とは全く異なるタンパク質が生成されたり、タンパク質合成が途中で停止したりする可能性があります。分子生物学の分野で頻繁に用いられ、遺伝子変異がタンパク質の機能に及ぼす影響を理解する上で重要な概念です。教科書や研究論文などでよく見られます。
点突然変異
※ DNAの塩基配列における単一の塩基の変化を指します。置換、挿入、欠失など、様々な種類があります。比較的影響が小さい場合もありますが、重要なタンパク質の機能を変化させることもあります。分子生物学や遺伝学の分野で基本的な概念であり、遺伝子変異の研究において頻繁に用いられます。他の種類の変異と比較して、影響が予測しやすい場合もあります。
復帰突然変異
※ 一度起こった突然変異が、元の状態に戻る、またはそれに近い状態になることを指します。遺伝子の機能が回復する可能性があるため、研究対象となることがあります。遺伝学の実験や研究において、変異の影響を調べる上で重要な現象です。自然界では稀にしか起こりませんが、実験条件下では意図的に誘発されることもあります。
使用シーン
生物学、遺伝学、医学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、遺伝子の突然変異に関する研究で、「特定の遺伝子におけるmutationが、疾患の発症リスクを高める」といった文脈で用いられます。また、進化生物学においては、「mutationが自然選択の原材料となる」という議論がなされます。
ビジネスシーンでは、戦略や市場の変化を表す際に比喩的に使用されることがあります。例えば、経営戦略会議で、「市場のニーズのmutationに対応するため、製品ラインナップを刷新する必要がある」といった文脈で使われることがあります。また、組織改革の文脈で、「組織文化のmutationを促す」といった表現が用いられることもあります。
日常生活では、ニュースやドキュメンタリー番組で、遺伝子に関する話題や、ウイルスなどの変異に関する報道で耳にすることがあります。例えば、「新型コロナウイルスの新たなmutation株が出現した」といったニュース報道で見聞きします。また、SF映画や小説などでは、超能力や特殊能力を持つキャラクターの起源としてmutationが扱われることがあります。
関連語
類義語
『変化』や『差異』を意味し、ある基準からの逸脱や多様性を示す場合に使われる。統計、生物学、芸術など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は遺伝子レベルでの変化を指すことが多いのに対し、"variation"はより広範な意味での変化や差異を指す。"variation"は必ずしも有害な変化を意味しない。 【混同しやすい点】"mutation"は通常、特定の結果や形質の変化を指すのに対し、"variation"は単に差異が存在することを指す場合がある。例えば、製品のバリエーションは"variation"だが、癌細胞の遺伝子変異は"mutation"。
『変更』や『修正』を意味し、既存の状態や形を部分的に変える場合に使われる。衣服の仕立て直し、契約内容の変更、建物の改築など、具体的な変更を伴う場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は通常、自然発生的な変化や予期せぬ変化を指すのに対し、"alteration"は意図的かつ計画的な変更を指す。また、"alteration"は元の形を残しつつ変更を加えるニュアンスがある。 【混同しやすい点】"mutation"は遺伝子や細胞レベルでの変化を指すことが多いが、"alteration"はより具体的な物や状況の変化を指す。例えば、遺伝子の突然変異は"mutation"だが、服のサイズ調整は"alteration"。
『変形』や『変化』を意味し、あるものが全く別の形や性質に変わる場合に使われる。魔法、科学実験、個人の成長など、劇的な変化を伴う場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は段階的な変化や小さな変化を指すことが多いのに対し、"transformation"は根本的かつ劇的な変化を指す。"transformation"はしばしば、良い方向への変化を連想させる。 【混同しやすい点】"mutation"は遺伝子レベルでの変化を指すことが多いが、"transformation"はより広範な意味での変化を指す。例えば、癌細胞への変化は"mutation"だが、企業のデジタル変革は"transformation"。
『逸脱』や『偏差』を意味し、基準や標準からのずれを示す場合に使われる。統計、品質管理、行動規範など、基準が存在する分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は遺伝子レベルでの変化を指すことが多いのに対し、"deviation"はより広範な意味でのずれや逸脱を指す。"deviation"は必ずしも悪い意味を持つとは限らない。 【混同しやすい点】"mutation"は具体的な変化の結果を指すことが多いが、"deviation"は基準からのずれそのものを指す。例えば、遺伝子の突然変異は"mutation"だが、テスト結果の平均点からのずれは"deviation"。
『異常』や『例外』を意味し、規則やパターンから外れるものを示す場合に使われる。科学、医学、データ分析など、規則性や予測可能性が重視される分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は遺伝子レベルでの変化を指すことが多いのに対し、"anomaly"はより広範な意味での異常や例外を指す。"anomaly"は通常、予期せぬ事態や問題を引き起こす可能性を連想させる。 【混同しやすい点】"mutation"は具体的な変化の結果を指すことが多いが、"anomaly"は規則やパターンからの逸脱そのものを指す。例えば、遺伝子の突然変異は"mutation"だが、データセットにおける異常値は"anomaly"。
『移行』や『変化』を意味し、ある状態から別の状態への移動を示す場合に使われる。政策、市場、意識など、比較的大きな変化を伴う場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"mutation"は遺伝子レベルでの変化を指すことが多いのに対し、"shift"はより広範な意味での変化や移行を指す。"shift"は必ずしも恒久的な変化を意味しない。 【混同しやすい点】"mutation"は通常、自然発生的な変化や予期せぬ変化を指すのに対し、"shift"は意図的または非意図的な変化の両方を指す。例えば、遺伝子の突然変異は"mutation"だが、市場の需要の変化は"shift"。
派生語
『変化する』という意味の動詞。mutationの直接の動詞形で、生物学的な文脈(遺伝子の変異など)だけでなく、比喩的に組織や社会の変化を表す際にも用いられる。学術的な議論や報道で頻出。
- mutant
『突然変異体』という意味の名詞、または『突然変異した』という意味の形容詞。mutationによって生じたものを指す。SF作品や科学ニュースなど、幅広い文脈で使用される。
- mutagen
『変異原』という意味の名詞。mutationを引き起こす原因となる物質(放射線、化学物質など)を指す。学術論文や専門的な記事で用いられる。
反意語
『保全』『保存』という意味。mutationが変化・変異を意味するのに対し、conservationは現状維持や保護を意味し、対立構造をなす。環境問題や文化財保護などの文脈で頻繁に使われる。
『保存』『維持』という意味。mutationによる変化を阻止し、元の状態を保つニュアンスで対比される。食品保存、文化遺産の保護など、具体的な対象の維持に使われることが多い。
語源
「mutation」はラテン語の「mutare」(変える、変化させる)に由来します。この「mutare」は、さらに古い印欧祖語の語根に遡ると考えられています。英語の「mutate」(突然変異する、変化する)という動詞も同じ語源を持ちます。「mutation」は名詞形で、「変化」や「突然変異」といった意味を表します。たとえば、日本語の「転換期」という言葉のように、mutationは社会や生物が大きく変わる瞬間を指し示すことがあります。語源を理解することで、単語の意味をより深く、多角的に捉えることができるでしょう。
暗記法
「mutation」は、冷戦下の不安と科学技術への期待が交錯する時代に、SF映画で放射能の影響を受けた怪物や超能力者のイメージとして定着しました。ゴジラはその象徴です。X-MENでは、異質な力を持つミュータントたちが社会の暗喩として描かれています。一方で、社会や文化の革新も「mutation」と表現され、音楽やビジネスの世界で、変化と進化の象徴として肯定的に用いられます。未知への期待と変化への適応、その両面を内包する言葉なのです。
混同しやすい単語
mutationとスペルが非常に似ており、特に語尾の '-tion' に注意が必要です。意味は『切断、損傷』であり、mutation(突然変異)とは全く異なります。mutationの語源はラテン語の『mutare(変える)』ですが、mutilationは『mutilus(切り落とされた)』に由来し、語源的にも関連性はありません。発音も異なります(mutation: /mjuːˈteɪʃən/, mutilation: /ˌmjuːtɪˈleɪʃən/)。
こちらも語尾が '-tion' で終わるため、スペルミスしやすい単語です。意味は『交換、交通機関の定期券』など、文脈によって異なりますが、mutation(突然変異)とは関連がありません。commutationは『commute(通勤する)』という動詞の名詞形であり、語源も異なります。発音もmutationとは異なります。特に、文章中で名詞として使われている場合に注意が必要です。
スペルと発音がmutationと一部似ていますが、意味は『表記法、記号』であり、全く異なる概念を表します。特に科学や数学の分野でよく使われます。notationは『note(記録する)』という動詞に関連しており、語源も異なります。mutationと比べて使用頻度も高い単語なので、混同しないように注意が必要です。
発音がmutationと似ており、特にカタカナ英語で発音した場合に混同しやすいです。意味は『歳差運動(地球の自転軸のふらつき)』という天文学用語で、mutation(突然変異)とは全く関係ありません。nutationはラテン語の『nutare(うなずく)』に由来し、語源も異なります。専門用語であるため、一般的な英語学習ではあまり出会わないかもしれませんが、科学系の文章を読む際には注意が必要です。
語尾が '-tion' で終わるため、スペルミスを起こしやすい単語です。意味は『評判、名声』であり、mutation(突然変異)とは全く異なる概念を表します。reputationは『repute(評判が良い)』という動詞に関連しており、語源も異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性もあります。文章中で名詞として使われている場合に注意が必要です。
mutationとスペルが一部似ており、特に語頭の 'im-' に注意が必要です。意味は『模倣、真似』であり、mutation(突然変異)とは全く異なります。imitationは『imitate(模倣する)』という動詞に関連しており、語源も異なります。発音も異なりますが、語尾の '-tion' の響きが似ているため、聞き間違える可能性もあります。特に、発音練習をする際には、それぞれの単語を意識して区別することが重要です。
誤用例
While 'mutation' can refer to a change, it often carries a connotation of randomness, genetic alteration, or something undesirable. In the context of a company's growth, 'transformation' is a more appropriate term because it suggests a deliberate and managed change. Japanese learners may directly translate '変化' (henka) as 'mutation' without considering the nuanced meaning and negative undertones often associated with it in English. The word's association with biology and disease can make it sound awkward in a business context.
Using 'mutation' to describe a policy change implies a fundamental and potentially detrimental alteration. 'Modification' or 'adaptation' would be more suitable terms to convey a less drastic or negative change. This mistake stems from a literal translation mindset, where any form of change is seen as equivalent. However, English distinguishes between different types of change, and 'mutation' suggests a more radical and possibly flawed departure from the original. This is similar to how Japanese might use a general word for 'change' without specifying the nature or impact of that change, leading to an inappropriate word choice in English.
This sentence is grammatically correct and uses 'mutation' appropriately in a scientific context. However, in casual conversation, especially when discussing sensitive topics like diseases, directly stating 'mutation' might sound blunt or insensitive. A more empathetic way to phrase it could be: 'Due to a change in his genes...' or 'Because of a genetic alteration...'. While technically accurate, 'mutation' can feel clinical and impersonal. This highlights a cultural difference: Japanese communication often favors indirectness and consideration for the listener's feelings, especially when discussing difficult subjects. Directly stating 'mutation' might be perceived as lacking tact, even if scientifically accurate.
文化的背景
「mutation(突然変異)」という言葉は、単なる生物学的な変化を超え、SF作品や社会現象において、未知への期待と恐怖、そして進化の可能性を象徴する強力なイメージとして定着しています。特に、冷戦後の不安定な世界情勢と科学技術の急速な発展が、この言葉に複雑な意味合いを付与しました。
1950年代以降、核実験の影響や放射能汚染への懸念が高まる中で、「mutation」は、放射能の影響を受けた動植物や人間を描いたSF映画に頻繁に登場しました。これらの作品では、突然変異はしばしば恐ろしい怪物や超能力を持つ存在を生み出すとされ、科学技術の進歩に対する人々の不安を反映していました。例えば、『ゴジラ』は、核実験によって生まれた巨大な怪獣であり、人類の制御を超えた科学の脅威を象徴しています。また、ミュータントが登場するX-MENシリーズも、社会からの疎外や差別といったテーマを扱いながら、mutationを「異質な力」のメタファーとして用いています。
一方で、「mutation」は、社会や文化における変化の比喩としても用いられます。例えば、音楽のジャンルやファッションのトレンドが大きく変化することを「mutation」と表現することで、従来の枠組みを超えた新しいものが生まれる様子を強調することができます。また、ビジネスの世界では、技術革新や市場の変化に対応するために、企業が組織や戦略を「mutate(変異)」させることが求められます。この場合、「mutation」は、適応力や進化の象徴として肯定的に捉えられます。
このように、「mutation」は、科学的な意味合いだけでなく、文化的なイメージや比喩としても幅広く用いられています。この言葉の背後には、未知への期待と恐怖、そして変化への適応という、複雑な感情が込められています。学習者は、「mutation」という言葉を通して、科学技術の進歩と社会の変化に対する多角的な視点を養うことができるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の長文読解で頻出。科学・医療系のテーマで、語彙の意味だけでなく、文脈におけるニュアンスが問われる。ライティングでの使用も視野に。
Part 7の長文読解で、科学技術関連の記事で稀に出題される程度。ビジネスの文脈ではあまり使われない。スコアアップのためには優先度低。
リーディングセクションで頻出。生物学、遺伝学、進化論などのアカデミックな文章で登場しやすい。同意語や言い換え表現もセットで覚えること。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。科学系のテーマで、遺伝子や進化の文脈で登場しやすい。文脈から意味を推測する練習が必要。