malleable
強勢は最初の音節にあります。/æ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音する短い母音です。/ə/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。「リ」は舌を丸めずに軽く発音し、「ア」と「イ」の中間のような音を意識してください。最後の「ブル」は唇を閉じてから開く破裂音です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
形を変えやすい
金属や粘土などが、力を加えることで容易に変形し、その形を保つ性質を表す。柔軟性があり、適応しやすいという意味合いも含む。人の性格や組織についても、変化を受け入れやすいことを比喩的に表現できる。
The soft clay was very malleable, so the child happily made a small cup.
その柔らかい粘土はとても形を変えやすかったので、その子は楽しそうに小さなコップを作りました。
※ 【情景】子供が粘土で遊ぶ、ワクワクするような場面。粘土が柔らかくて、好きな形にできる楽しさが伝わります。 【なぜこの例文が典型的か】「malleable」は、粘土や生地のように「手で簡単に形を変えられるもの」によく使われます。この例文は、その最も基本的な使い方を示しています。 【ポイント】"soft"(柔らかい)という言葉と一緒に使われると、「触って形を変えられる」イメージがより鮮明になります。
The blacksmith hammered the hot, malleable metal to create a sword.
鍛冶屋は、熱くて形を変えやすい金属を槌で叩いて剣を作りました。
※ 【情景】鍛冶屋が火のそばで熱い金属を力強く叩いている、迫力ある場面。金属が熱で柔らかくなり、形が変わっていく様子が想像できます。 【なぜこの例文が典型的か】金属が熱によって「打ち延ばしやすい」性質を持つことを表すのに、「malleable」は非常によく使われます。特に専門的な文脈で頻出します。 【ポイント】"hot"(熱い)という言葉が、「malleable」になる条件を明確にしています。
His ideas were quite malleable, and he was open to new suggestions.
彼の考え方はかなり柔軟で、新しい提案にも前向きでした。
※ 【情景】誰かが会議や話し合いの場で、固定観念にとらわれず、新しい意見を積極的に受け入れている場面。 【なぜこの例文が典型的か】「malleable」は、物理的な形だけでなく、「考え方」や「計画」など、抽象的なものが「柔軟で、変化させやすい」という意味でも使われます。この例文は、その抽象的な使い方を示しています。 【ポイント】"open to new suggestions"(新しい提案に前向き)という表現が、「malleable」な考え方とセットで使われることで、より具体的なイメージが湧きます。
影響を受けやすい
人の性格や考え方などが、周囲の状況や他者の意見によって容易に変化することを指す。柔軟性があるとも言えるが、主体性に欠けるニュアンスを含む場合もある。
The teacher noticed the young students' minds were very malleable, eager to absorb new ideas.
先生は、若い生徒たちの心がとても影響を受けやすく、新しい考えを熱心に吸収しようとしていることに気づきました。
※ この例文は、子供の心が新しい知識や考えを柔軟に受け入れる様子を描写しています。まるで粘土のように、形を変えやすい、つまり「影響を受けやすい」という『malleable』の核心的な意味がよく表れています。学習者が新しいことを学ぶ際、自分の心が『malleable』であると感じると、積極的に学ぼうとする気持ちになれるでしょう。
Our team made sure the new project plan was malleable, allowing for easy changes as we progressed.
私たちのチームは、新しいプロジェクト計画が柔軟で、進捗に合わせて簡単に変更できるようにしました。
※ ここでは、プロジェクトの計画が「状況に応じて変更可能である」という意味で『malleable』が使われています。ビジネスやチームの作業において、計画が固まりすぎていると問題が生じることがあります。そのため、状況の変化に対応できるよう、計画に柔軟性を持たせることが重要だと伝えています。このように、物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使われる典型的な例です。
During adolescence, a teenager's personality is often quite malleable, shaped by friends and experiences.
思春期には、ティーンエイジャーの性格はかなり影響を受けやすく、友人や経験によって形成されます。
※ この例文は、人の性格が特定の成長段階(思春期)において、外部からの影響を強く受けて変化しやすい様子を表現しています。誰もが経験する人生の段階に焦点を当てることで、共感を呼びやすくなっています。『malleable』は、このように「(他者や環境によって)形作られやすい、変化しやすい」という文脈で非常によく使われます。
コロケーション
柔軟な思考、素直な心
※ 「malleable」は元々「可鍛性のある」という意味ですが、比喩的に人の思考や性格に対して使われると「柔軟で影響を受けやすい」という意味になります。特に若い世代や、新しいことを学ぶ意欲のある人に対して使われることが多いです。例えば、教育や自己啓発の文脈で、『a malleable mind is key to lifelong learning(柔軟な思考は生涯学習の鍵である)』のように使われます。この表現は、固定観念にとらわれず、新しい情報や視点を積極的に受け入れる姿勢を評価するニュアンスを含んでいます。
可鍛性の金属
※ 「malleable」の文字通りの意味で使用される例です。金属がハンマーなどで叩いて薄く延ばせる性質を指します。技術的な文脈や、金属加工、製造業などで頻繁に使われます。例えば、『Gold is a highly malleable metal(金は非常に可鍛性の高い金属である)』のように使われます。科学的な正確さを求められる場面でよく用いられます。
成形しやすい粘土
※ 粘土が容易に形を変えられる性質を表します。陶芸や彫刻などの芸術分野でよく用いられます。比喩的な意味合いは薄く、素材の物理的な特性を説明する際に使われます。例えば、『Malleable clay is essential for creating intricate sculptures(精巧な彫刻を作るには、成形しやすい粘土が不可欠である)』のように使われます。
操作しやすい世論
※ 世論が外部からの影響を受けやすい状態を指します。政治、メディア、広告などの分野で、世論操作や情報操作といったネガティブな意味合いで使われることが多いです。例えば、『The government tried to create a malleable public opinion through propaganda(政府はプロパガンダを通じて操作しやすい世論を作り出そうとした)』のように使われます。社会的な批判や警告のニュアンスを含むことが多いです。
柔軟性を保つ、適応し続ける
※ 変化する状況に適応するために、柔軟な姿勢を維持することを意味します。ビジネスや自己啓発の分野でよく使われ、「変化を恐れず、常に新しいことに挑戦する」といったポジティブなニュアンスを含みます。例えば、『To succeed in today's fast-paced world, you must remain malleable(今日の変化の速い世界で成功するためには、柔軟性を保つ必要があります)』のように使われます。状況の変化に柔軟に対応することの重要性を強調する際に用いられます。
変わりやすい性格、流されやすい性格
※ 人の性格が周囲の環境や他者の影響を受けやすいことを指します。必ずしもネガティブな意味ではなく、適応能力が高いとも解釈できますが、主体性がない、信念がないといった批判的な意味合いで使われることもあります。例えば、『He has a malleable personality and easily adapts to new environments(彼は変わりやすい性格で、新しい環境に容易に適応する)』のように使われます。文脈によって評価が分かれる表現です。
使用シーン
学術論文や専門書で、物質の性質や概念の柔軟性を説明する際に用いられます。例えば、材料科学の分野で「この金属は高温でmalleableになる(延性を持つ)」と表現したり、心理学の研究で「初期の経験は子どもの性格をmalleableにする(形成する)」と述べたりします。研究者が客観的な事実や理論を説明する文脈で使われ、文体は文語的です。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、組織や戦略の柔軟性を示す際に使用されることがあります。例として、「市場の変化に対応するために、我々の戦略はmalleableである必要がある(柔軟性を持つ必要がある)」と表現したり、組織改革において「従業員の意見を反映し、組織文化をmalleableにする(柔軟に変える)」といった使われ方をします。フォーマルな場面で、経営層やコンサルタントが戦略や方針を説明する際に使われることが多く、文体はやや硬めです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、人の性格や社会情勢の変化のしやすさを表現する際に用いられることがあります。例えば、「子どもの頃の経験がその後の人生をmalleableにする(大きく左右する)」という文脈で使われたり、「社会の価値観は常にmalleableである(変化しやすい)」といった使われ方をします。比較的教養のある人が、やや硬めの表現として用いることがあります。
関連語
類義語
『形を変えやすい』という意味で、主に物質的な柔軟性を指す。科学、工学、医学などの分野で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"Malleable"は通常、金属がハンマーなどで打ち延ばせる性質を指すのに対し、"plastic"はより広範な物質(プラスチック、粘土など)が容易に変形できる性質を指す。また、比喩的な意味合いで使用される頻度は"malleable"の方が高い。 【混同しやすい点】日常会話では"plastic"は主にプラスチック素材を指すことが多い。比喩的な意味で使う場合、"malleable"の方が自然な場合がある(例:"a malleable mind")。"Plastic"は、しばしば「見せかけの」「偽りの」といった否定的な意味合いを帯びることがある(例:"plastic smiles")。
- pliable
『曲げやすい』『影響を受けやすい』という意味。物理的な柔軟性と、人の性格や意見の柔軟性の両方を指す。日常会話やビジネスシーンでも使用される。 【ニュアンスの違い】"Malleable"が物理的な変形に対する抵抗の少なさを強調するのに対し、"pliable"は曲げたり、操ったりする容易さを強調する。人の性格に対して使う場合、"pliable"はしばしば優柔不断さや主体性の欠如といったネガティブなニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Pliable"は、物理的な柔軟性だけでなく、人の性格の柔軟性も表せる点が"malleable"との大きな違い。ただし、性格に対して使う場合、相手に迎合しやすい、主体性がないといったネガティブな意味合いを含む可能性がある点に注意。
『柔軟な』という意味で、物理的な柔軟性、計画や考え方の柔軟性、勤務時間など、幅広い対象に使用される。ビジネス、日常会話、学術など、あらゆる場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Malleable"が形を変えることの容易さに焦点を当てるのに対し、"flexible"は変化への適応力や多様な選択肢に対応できる能力を強調する。人の性格に対して使う場合、"flexible"は適応力がある、臨機応変であるといったポジティブな意味合いを持つことが多い。 【混同しやすい点】"Flexible"は非常に汎用性の高い単語であり、さまざまな状況で使用できるが、"malleable"のように特定の物質が容易に変形できる性質を指す場合は不適切。ビジネスシーンでは、勤務時間や計画の柔軟性を表す際によく用いられる。
- tractable
『扱いやすい』『従順な』という意味で、人や動物、問題を指す。ビジネスシーンや教育現場で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Malleable"が物理的な変形や影響を受けやすさを指すのに対し、"tractable"は指示や命令に従いやすい、コントロールしやすいというニュアンスを持つ。人に対して使う場合、"tractable"はしばしば消極的で指示待ちであるといったネガティブな意味合いを含む。 【混同しやすい点】"Tractable"は、物質的な柔軟性ではなく、人や動物の行動や態度に対して使われる点が"malleable"との大きな違い。問題に対して使う場合は、「解決しやすい」「扱いやすい」という意味になる。
『適応性のある』という意味で、環境や状況の変化にうまく対応できる能力を指す。ビジネス、科学、進化論など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Malleable"が形を変えることの容易さを指すのに対し、"adaptable"は変化した状況に適応する能力を強調する。"Adaptable"は、生物が環境に適応する進化の過程や、人が新しい文化や仕事に適応する能力など、長期的な変化への対応を表すことが多い。 【混同しやすい点】"Adaptable"は、物理的な変形ではなく、変化への適応能力を表す点が"malleable"との大きな違い。ビジネスシーンでは、新しい技術や市場の変化に適応できる能力を指す場合によく用いられる。
- impressionable
『影響を受けやすい』という意味で、主に若い人や純粋な心を持つ人が他者の意見や感情に影響されやすいことを指す。心理学、教育、文学などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Malleable"が物理的な変形や一般的な影響を受けやすさを指すのに対し、"impressionable"は特に他者の意見や感情によって考え方や行動が変わりやすいことを強調する。通常、若い人や経験の浅い人に対して使われる。 【混同しやすい点】"Impressionable"は、物理的な変形ではなく、人の心が他者からの影響を受けやすいことを表す点が"malleable"との大きな違い。しばしば、未熟さや無垢さといったニュアンスを伴う。
派生語
『可鍛性』『柔軟性』を意味する名詞。接尾辞『-ity』が付くことで抽象名詞化され、『malleable』という性質そのものを指す。工学、心理学、社会学など、様々な分野の学術論文で頻繁に用いられる。例えば、金属の加工しやすさや、人の性格の変わりやすさなどを議論する際に使われる。
- malleably
『可鍛的に』『柔軟に』を意味する副詞。接尾辞『-ly』が付くことで副詞化され、動作や状態が『malleable』である様子を表す。例えば、『malleably shaped(柔軟に形作られた)』のように使われる。ビジネス文書や技術文書で見られる。
反意語
接頭辞『in-(否定)』と『flexible(柔軟な)』が組み合わさり、『柔軟でない』『硬直した』という意味を持つ。物理的な意味だけでなく、人の性格や組織の体制など、比喩的な意味でも広く使われる。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く用いられ、『malleable』が変化や適応を肯定的に捉えるのに対し、『inflexible』は変化を拒むニュアンスを含む。
- brittle
『もろい』『壊れやすい』という意味の形容詞。『malleable』が力を加えても形が変わる性質を表すのに対し、『brittle』はわずかな力で壊れてしまう性質を表す。物理的な意味では、ガラスや陶器などに対して用いられ、比喩的には、精神的に脆い状態や、不安定な状況などを指す。日常会話や文学作品でよく見られる。
語源
「malleable」は「形を変えやすい」「影響を受けやすい」という意味ですが、その語源はラテン語の「malleus(槌、つち)」に由来します。もともとは「槌で叩いて形作ることができる」という意味合いでした。想像してみてください。鍛冶屋が真っ赤に熱した鉄を槌で叩き、望む形に加工する様子を。この「malleus」から派生した「malleare(槌で叩く)」という動詞を経て、「malleable」という形容詞が生まれました。つまり、金属が槌によって容易に形を変えられるように、人の性格や考え方が柔軟で、周りの影響を受けやすい様子を表すようになったのです。日本語で例えるなら、「可鍛性(かたんせい)のある」という言葉が近いでしょう。金属の可鍛性と同様に、人の心が柔軟で、新しい考え方を受け入れやすい状態を指すのです。
暗記法
「malleable」は、金属加工から生まれた言葉ですが、人の心や社会の「柔軟性」をも意味します。啓蒙思想では教育による精神の形成を指しましたが、全体主義国家では思考操作の象徴に。オーウェルの『1984年』では、個人の自由を奪う抑圧として描かれました。現代では、変化への適応を求める言葉として使われる一方、その裏に犠牲や不平等が潜むことも。「malleable」は、社会構造や権力関係を考察する鍵となるでしょう。
混同しやすい単語
スペルが非常によく似ており、'malleable' の 'll' と 'mailable' の 'il' の部分が特に混同しやすい。意味は『郵便で送れる』であり、柔軟性や可鍛性を意味する 'malleable' とは大きく異なる。発音も若干異なるが、早口になると区別がつきにくい場合がある。
語頭の 'mel-' が共通しているため、音の響きから連想してしまいやすい。'malleable' は金属などの性質を表すが、'melodious' は『旋律的な』『美しいメロディーの』という意味で音楽に関連する。品詞も異なり、'malleable' は形容詞だが、'melodious' も形容詞。
語頭の 'mal-' が共通しており、どちらもネガティブなイメージを持つ可能性があるため、意味の面で混同しやすい。'malleable' は物理的な特性を表すが、'malice' は『悪意』や『恨み』といった感情を表す名詞である。発音も似ているため、注意が必要。
スペルの一部が似ており、特に 'l' の位置が近いことから視覚的に混同しやすい。また、'model' は『型』や『模範』という意味で、'malleable' の『形を変えやすい』という意味と関連付けられる可能性がある。発音も母音の部分がやや似ているため、聞き間違いに注意。
スペルの中に 'm', 'a', 'l' が共通して含まれており、視覚的に類似している。'malleable' が金属などの性質を表すのに対し、'marble' は『大理石』という具体的な物質を指す名詞である。また、'marble' は『ビー玉』という意味もある。発音も 'ar' の部分が 'al' と似ているため、混同しやすい。
'manageable' は『管理しやすい』という意味で、'malleable' の『扱いやすい』という意味とニュアンスが似ているため、意味の面で混同しやすい。スペルも 'm' で始まり 'able' で終わる点が共通している。ただし、'malleable' は物理的な特性を指すのに対し、'manageable' はより抽象的な概念を指す。
誤用例
日本語で『柔軟』という言葉を安易に『malleable』に置き換えると、不自然になることがあります。『malleable』は本来、金属などが『(叩いたり熱したりして)形を変えやすい』という意味合いで、物理的な柔軟性を指します。人の要求や状況に対して柔軟に対応するという意味合いでは、『responsive』がより適切です。日本人は『柔軟』という言葉を抽象的な意味で多用しがちですが、英語では具体的なイメージを持つ単語を選ぶ必要があります。この誤用は、日本語の抽象的な表現をそのまま英語に直訳しようとする際に起こりやすいです。英語では、抽象的な概念を表現する場合でも、具体的なイメージを伴う単語を選ぶことで、より自然で分かりやすい表現になります。
『malleable』を人の性格や信念に対して使うと、ネガティブなニュアンスが強くなることがあります。まるでその人の信念が『簡単に形を変えられる金属』のように、主体性がなく、周囲の状況に流されやすい印象を与えてしまいます。ここでは、単に『柔軟性がある』という意味で『flexible』を使う方が適切です。日本人は、相手の意見を尊重するあまり、自分の意見をはっきり言わないことを美徳とする文化がありますが、英語圏では自分の意見をしっかりと持ち、状況に応じて柔軟に対応することが重要視されます。そのため、安易に『malleable』を使うと、相手に誤解を与えてしまう可能性があります。この誤用は、日本的な謙譲の美徳が、英語のコミュニケーションでは必ずしも適切ではないことを示唆しています。
『malleable』は、特に政治的な文脈において、優柔不断さや日和見主義を連想させる可能性があります。政府の政策や立場が『malleable』であると言うと、国民からの信頼を失いかねません。より中立的で、状況に応じて変化しうるという意味合いを伝えたい場合は、『fluid』や『evolving』といった単語を使う方が適切です。日本人は、政治的な問題に対して、曖昧な表現や遠回しな言い方をすることがありますが、英語圏では、明確な意見や立場を表明することが重要視されます。そのため、『malleable』のような曖昧な表現を使うと、相手に不信感を与えてしまう可能性があります。この誤用は、政治的なコミュニケーションにおける文化的な違いを反映しています。
文化的背景
「malleable(可鍛性のある、柔軟な)」という言葉は、単に物質的な柔軟性を示すだけでなく、人間の精神や社会構造の変化に対する適応力、あるいは操作可能性を象徴することがあります。これは、社会が個人に求める順応性、あるいは権力者が大衆をコントロールしようとする際に用いる「柔軟性」という名の抑圧といった、複雑な文化的ニュアンスを含んでいます。
歴史的に見ると、malleableという言葉は、産業革命期に金属加工技術が発展する中で、その文字通りの意味で使用されるようになりました。しかし、同時に、社会思想においても、人間の本質や社会構造が「鍛え上げられる」ものとして捉えられるようになり、malleableは比喩的な意味合いを帯び始めました。例えば、啓蒙思想においては、教育によって人間の精神を「malleable」に形成できるという考え方が広まりました。これは、人間は生得的な性質だけでなく、環境や教育によって大きく変化しうる存在であるという、当時の進歩的な人間観を反映しています。
しかし、malleableという言葉は、常に肯定的な意味合いを持つわけではありません。全体主義国家においては、国民の思想を「malleable」に操作し、体制に都合の良いように「鍛え上げる」ことが試みられました。ジョージ・オーウェルの小説『1984年』に登場する社会は、まさにそのようなディストピア的な社会であり、人々の思考は徹底的に管理され、政府のプロパガンダによって「malleable」に形成されていきます。ここでは、malleableは、個人の自由意志の喪失、思考の画一化、そして権力による抑圧を象徴する言葉として用いられています。
現代社会においても、malleableという言葉は、多様な文脈で使用されます。企業は従業員に対して「変化に柔軟に対応できる(malleable)」人材を求め、政治家は政策の「柔軟性(malleability)」を強調します。しかし、これらの言葉の裏には、個人の犠牲や社会的な不平等が隠されていることもあります。malleableという言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、私たちが生きる社会の構造や権力関係を批判的に考察するための手がかりとなるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 科学、技術、社会問題など幅広いテーマの長文読解で登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「順応性のある」「可鍛性のある」という意味を理解し、文脈に合わせて適切な訳語を選択できるように。関連語の 'malleability'(可鍛性、順応性)も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。
- 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻度は高くないが、Part 7で稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(契約書、報告書など)で、組織や計画の柔軟性を示す文脈で使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。'flexible' などの類義語との使い分けも意識しておくと良い。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。
- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章でよく使われるため、TOEFL iBTでは頻出単語。
- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、様々な分野の学術的文章で登場。抽象的な概念や理論を説明する際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での「順応性」「柔軟性」を理解することが重要。文脈から正確な意味を把握する練習をすること。'adaptable', 'flexible' などとのニュアンスの違いも理解しておくと良い。
- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性あり。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題されることがある。標準的な単語帳には掲載されていない場合もあるため、語彙力強化が必要。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマの文章で登場。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をすること。'flexible' などの類義語との違いを理解し、文脈に合わせて適切な訳語を選択できるようにする。派生語の 'malleability' も覚えておくと役立つ。