英単語学習ラボ

lead

/liːd/
動詞

先導する

集団を率いて前進する。物理的な案内の他、プロジェクトや運動を主導する意味合いも含む。リーダーシップを発揮する場面で使われる。

I will lead you to the station.

私があなたを駅までご案内します。

道に迷っている人や、初めての場所にいる人に「私が前を歩いて案内しますよ」と親切に声をかける、温かい場面を想像してください。この例文は、物理的に誰かの前を歩き、目的地まで導くという 'lead' の最も直接的で中心的な使い方を示しています。困っている人を助ける時に、自然に使える表現です。

She will lead the new project.

彼女がその新しいプロジェクトを率いるでしょう。

会議室で、皆の期待を背負って、自信に満ちた女性が新しい大きな仕事に意欲的に取り組む様子を思い浮かべてください。ここでは、'lead' が「チームやグループ、活動などを率いる、指揮する」という意味で使われています。ビジネスや学校で、誰かがリーダーシップを発揮する場面で非常によく使われる典型的な表現です。

This path leads to the beautiful lake.

この小道は美しい湖へと続いています。

ハイキング中に森の中の細い道を見つけ、その先に何があるのか期待しながら進むと、きらめく湖が広がっている情景を思い浮かべてください。ここでは、'lead' が「道がどこかへ続く、ある場所へ通じている」という意味で使われています。地図の説明や自然の中での案内など、場所と場所のつながりを示す時に非常によく登場する表現です。

名詞

主導権

物事を有利に進めるための立場や影響力。ビジネスや政治など、競争的な状況で優位性を示す際に用いられる。

At the team meeting, she bravely took the lead and shared her fresh ideas.

チームミーティングで、彼女は勇敢にも主導権を握り、斬新なアイデアを共有しました。

この例文は、誰かがグループの中で「率先して行動する、先頭に立つ」という場面を表しています。会議で皆が少し迷っている中、彼女が勇気を出して発言し、議論の方向性を決めた様子が目に浮かびます。「take the lead」は、ビジネスやグループ活動で「主導権を握る」「イニシアチブを取る」という意味で非常によく使われる表現です。自分が積極的に動くことで、周りを引っ張っていくイメージです。

Our soccer team got the lead in the final minutes, and the fans cheered loudly.

私たちのサッカーチームは最後の数分で主導権を握り、ファンたちは大声で歓声を上げました。

この例文は、スポーツの試合などで「優勢な立場になる、リードする」という状況を描いています。試合終了間際にチームが逆転したり、得点して優位に立った瞬間の興奮が伝わってきますね。「get the lead」は、競争やゲームにおいて「主導権を得る」「優勢になる」という意味で使われます。相手よりも有利な状況になった時に使える表現です。

This new technology could give our country the lead in protecting the environment.

この新しい技術は、私たちの国に環境保護の分野で主導権をもたらすかもしれません。

この例文は、ある分野で「他をリードする立場になる、優位に立つ」という状況を表しています。新しい技術が開発され、それが世界中で環境問題解決の鍵となり、その国がその分野で最先端を行く可能性を示唆しています。「give someone/something the lead」は、「~に主導権を与える」「~を優位に立たせる」という意味で、ある分野における影響力や先進性を語る際によく使われます。未来への期待感が込められた表現です。

名詞

手がかり

事件や問題解決の糸口となる情報。捜査や調査の文脈で、真相に近づくための重要な情報源を指す。

She looked carefully for her lost cat and finally found a tiny paw print on the ground. It was a good lead!

彼女は迷子の猫を一生懸命探していて、ついに地面に小さな足跡を見つけました。それが良い手がかりになったんです!

この例文では、何かを探している時に見つかる「ヒント」や「手がかり」としての 'lead' が使われています。必死に探していた猫の足跡が見つかり、解決の糸口が見えた瞬間の、希望に満ちた気持ちが伝わってきますね。「a good lead」のように、形容詞と一緒に使われることが多いです。

When I was lost in the woods, I saw a broken branch pointing to the river. It was a clear lead to the way out.

森で迷っていた時、折れた枝が川の方向を指しているのが見えました。それが脱出への明確な手がかりだったんです。

ここでは、道に迷った時に進むべき方向を示す「手がかり」として 'lead' が使われています。不安な状況で、ふと見つけたものが状況を打開するヒントになる様子が目に浮かびます。「a clear lead to ...」で「〜への明確な手がかり」という意味になります。

I had no idea how to solve the puzzle, but a tiny hint from my friend gave me a big lead to the answer.

そのパズルをどう解けばいいか全く分からなかったのですが、友達からの小さなヒントが答えへの大きな手がかりを与えてくれました。

この例文は、難しい問題や謎を解くための「手がかり」として 'lead' を使っています。行き詰まっていた状況で、誰かの助けやちょっとした情報が解決の糸口になる喜びが表現されています。「give someone a lead」で「〜に手がかりを与える」という形でよく使われます。

コロケーション

lead a double life

二重生活を送る、表向きの生活とは別の秘密の生活を送る

文字通りには「二つの生活を導く」ですが、これは表の顔と裏の顔を持つことを意味します。犯罪者、スパイ、あるいは不倫関係にある人が、周囲を欺くために使う表現です。映画や小説でよく見られ、口語でも使われますが、深刻な状況を指すことが多いです。

lead someone on

(恋愛感情を)期待させる、気を持たせる

誰かに誤った希望や期待を抱かせるという意味の句動詞です。特に恋愛関係において、相手に好意があるかのように振る舞いながら、実際には真剣な交際を望んでいない場合に使われます。罪悪感や非難のニュアンスが含まれることが多い口語表現です。例えば、『I think he's leading her on.(彼は彼女を気を持たせているだけだと思う)』のように使います。

lead by example

率先垂範する、手本を示す

言葉だけでなく、行動で示すことによって人を導くという意味です。リーダーシップの重要な要素であり、ビジネス、教育、スポーツなど、あらゆる分野で重要視されます。単に指示するのではなく、自らが模範となることで、周囲を鼓舞し、良い影響を与えることを強調します。例えば、『A good manager should lead by example.(良いマネージャーは率先垂範すべきだ)』のように使います。

lead to believe

(人に)~と思わせる、信じ込ませる

間接的に、または意図的に、誰かに特定のことを信じさせるという意味です。直接的な嘘をつくのではなく、状況や情報操作によって誤解を生じさせるニュアンスがあります。ニュース報道や法廷などで使われることが多く、客観性を装いつつ、特定の結論に誘導する際に用いられます。例えば、『The evidence led the jury to believe he was guilty.(証拠は陪審員に彼が有罪だと信じ込ませた)』のように使います。

lead a sheltered life

世間知らずな生活を送る、箱入り娘(息子)として育つ

危険や困難から保護された、安全な環境で育つことを指します。経済的に恵まれているだけでなく、親が過保護で、子供が現実世界の厳しさに触れる機会が少ない場合に用いられます。皮肉や批判的なニュアンスを含むことがあります。例えば、『She led a sheltered life and was unprepared for the challenges of adulthood.(彼女は世間知らずな生活を送ってきたので、大人になってからの困難に備えができていなかった)』のように使います。

lead someone up the garden path

人を騙す、言いくるめる

庭の小道を歩かせるという比喩から、遠回しな言い方で相手を混乱させたり、嘘をついて騙したりすることを意味します。イギリス英語に特有の表現で、婉曲的でユーモラスな響きがあります。深刻な詐欺というよりは、ちょっとした悪ふざけや、言葉巧みなごまかしを指すことが多いです。

lead time

準備期間、リードタイム

製造業やプロジェクトマネジメントでよく使われる専門用語で、注文から納品まで、またはプロジェクト開始から完了までの時間的猶予を指します。単に「時間」を意味するだけでなく、その間に必要な準備、手配、製造プロセスなどを含みます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、効率的な計画と実行に不可欠な概念です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや議論の傾向を示す際に使われます。例えば、「この研究は、サンプルにおける特定の行動を**lead** to する要因を特定することを目的としています(この研究は、サンプルにおける特定の行動を導く要因を特定することを目的としています)」のように、因果関係や影響を説明する文脈で用いられます。文語的な表現であり、客観性と正確さが求められます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、市場の動向やプロジェクトの進捗を説明する際に使われます。例えば、「新しいマーケティング戦略は、売上増加を**lead** to すると期待されています(新しいマーケティング戦略は、売上増加につながると期待されています)」のように、結果や目標達成への道筋を示す文脈で用いられます。フォーマルな文体であり、論理的な構成が重要です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件や出来事の背景にある要因を説明する際に使われることがあります。例えば、「貧困が犯罪を**lead** to する可能性がある(貧困が犯罪につながる可能性がある)」のように、社会問題や個人的な困難に触れる文脈で見られます。やや硬い表現であり、深刻な話題に使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 『案内する』『導く』という意味で、文字通り道案内をする場合や、抽象的な意味で方向性を示す場合に使われる。ビジネス、旅行、教育など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『lead』が先頭に立って引っ張るイメージなのに対し、『guide』は相手に寄り添い、安全に目的地まで導くイメージ。また、『guide』は助言や情報提供を通じて導くニュアンスも含む。 【混同しやすい点】『lead』は集団を率いるリーダーシップの意味合いが強いが、『guide』は個別のニーズに合わせたサポートの意味合いが強い。旅行ガイドのように、特定の知識やスキルを用いて案内する際に用いられる。

  • 『指示する』『監督する』という意味で、プロジェクトや活動の方向性を定め、実行を促す際に使われる。ビジネスや映画製作など、組織的な活動においてよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『lead』が影響力や魅力によって人々を導くのに対し、『direct』は権限や知識に基づいて具体的な指示を与える。より権威的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『direct』は具体的な行動や手順を指示するのに対し、『lead』はより抽象的なビジョンや目標を示すことが多い。『direct』は他動詞であり、指示の対象が必要。映画監督(film director)のイメージ。

  • 『管理する』『運営する』という意味で、資源や人員を効率的に活用し、組織目標を達成するために使われる。ビジネスシーンで頻繁に用いられる。 【ニュアンスの違い】『lead』が人々に影響を与え、意欲を引き出すことに重点を置くのに対し、『manage』は計画、組織、統制を通じて目標達成を目指す。より事務的、管理的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『lead』はリーダーシップを発揮して人々を鼓舞するのに対し、『manage』はシステムやプロセスを最適化することに焦点が当たる。『manage』は具体的な業務プロセスやリソースの管理を指すことが多い。

  • 『率いる』『指揮する』という意味で、組織やチームの長として、責任を持って全体をまとめる際に使われる。フォーマルな場面や報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『lead』が先頭に立って導くイメージなのに対し、『head』は組織の頂点に立って全体を統括するイメージ。より公式な、権威的な立場を表す。 【混同しやすい点】『head』は名詞としても動詞としても使われ、組織の長や部門の責任者を指すことが多い。『lead』よりもフォーマルな文脈で用いられ、報道やビジネス文書などで見られる。

  • 『行う』『実施する』という意味で、調査、実験、演奏など、特定の活動やプロセスを進める際に使われる。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『lead』が先導する、導くという意味合いなのに対し、『conduct』は計画に基づいて物事を実行する、管理するという意味合いが強い。オーケストラの指揮者がオーケストラを『conduct』するイメージ。 【混同しやすい点】『conduct』は具体的な活動やプロセスを指し、しばしば正式な手続きやルールに従って行われる。『lead』よりもフォーマルで客観的なニュアンスを持ち、ビジネスや学術分野で用いられる。

  • 『監督する』『指導する』という意味で、部下やプロジェクトの進捗状況を監視し、必要に応じて指示や助言を与える際に使われる。ビジネスシーンでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『lead』が全体的な方向性を示し、人々を鼓舞するのに対し、『supervise』は個々の活動を詳細に観察し、問題点を指摘、改善する。より実務的な、管理的なニュアンス。 【混同しやすい点】『supervise』は部下の業務遂行をサポートし、品質を維持することに重点が置かれる。『lead』よりも直接的な指示や評価を含むことが多く、上司と部下の関係において用いられる。

派生語

  • 『指導者』という意味の名詞。『lead』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。動詞『lead』が持つ『導く』という行為を行う人を指し、日常会話からビジネス、政治まで幅広い場面で使われる。リーダーシップを発揮する人物を指す場合など、肯定的な意味合いで用いられることが多い。

  • 『主導的な』『一流の』という意味の形容詞。動詞『lead』の現在分詞形が形容詞化したもので、『先頭に立って導く』というニュアンスから派生。例えば、『leading company(一流企業)』のように、ある分野で最も進んでいる、または重要な役割を果たしているものを指す。ビジネスやニュース記事で頻繁に使われる。

  • 『指導力』『統率力』という意味の名詞。『leader』に抽象名詞を作る接尾辞『-ship』が付いた形。単に『導く』という行為だけでなく、組織や人々をまとめて目標達成に導く能力を指す。ビジネス、政治、教育など、あらゆる分野で重要視される概念であり、学術論文やビジネス文書でも頻繁に用いられる。

反意語

  • 『lead』の最も直接的な反意語で、『従う』という意味の動詞。『lead』が先頭に立って導くのに対し、『follow』は後についていく、指示に従うという対照的な行動を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、力関係や役割分担を示す際に重要な語。比喩的には、思想や主義などを支持するという意味でも使われる。

  • 『遅れる』『後れを取る』という意味の動詞。『lead』が先頭を走るのに対し、『lag』はその後ろを追う、または追いつけない状態を表す。競争や進捗状況を説明する際によく用いられ、ビジネスや技術分野で特に頻繁に使われる。例えば、技術革新で他社に『lag』を取っている、などという表現がある。

語源

"Lead(先導する、主導権、手がかり)"の語源は、ゲルマン祖語の"*laidijan-(導く、連れて行く)"に遡ります。これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の"*leit-(行く、進む)"に由来し、"道"や"旅"といった概念と深く結びついています。つまり、"lead"は元々、文字通りに誰かを"道案内する"、"先頭に立って進む"という意味合いを持っていました。この根源的な意味から、"主導権を握る"、"影響力を持つ"といった抽象的な意味へと発展しました。日本語の"先導"や"率先"といった言葉にも通じるように、"lead"は物理的な行動だけでなく、指導力や影響力といった概念を含む、"先頭に立って何かを推進する"というイメージを包含しているのです。

暗記法

「lead」は導く力。中世の騎士や領主は民を導き守る一方、絶対的な支配も。「lead」は常に二面性を持つ。シェイクスピア悲劇の王は誤った「lead」で国を滅ぼし、ミルトンのサタンは偽りの希望へ。「lead」は倫理的責任を伴う。現代ではリーダーシップ論が重要だが、権力濫用を防ぐ監視も不可欠。「lead」は社会の進歩と個人の自由の間で常に緊張を孕む。

混同しやすい単語

『lead』の過去形・過去分詞であり、発音は /led/ と母音が異なりますが、綴りが非常に似ているため混同しやすいです。意味も『導いた』と関連性があるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、特に過去形・過去分詞の活用に注意し、発音の違いを意識することが重要です。語源的には、ゲルマン祖語の *laidijan-(連れて行く)に由来し、『lead』と共通の祖先を持ちます。

『読む』という意味の動詞で、現在形の発音は /riːd/ で『lead』とは異なりますが、過去形・過去分詞形は /red/ と発音が同じになります。綴りも似ているため、時制によって発音と意味が変化することに注意が必要です。文脈から時制を判断し、意味を区別することが重要です。語源的には、ゲルマン祖語の *rēdanan(助言する、解釈する)に由来し、『lead』とは異なる語源を持ちます。

『蓋』という意味の名詞で、発音は /lɪd/ と母音が異なりますが、子音は同じであるため、発音を聞き間違える可能性があります。綴りも似ているため、視覚的にも混同しやすいです。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、/i/ と /iː/ の発音の違いを意識することが重要です。語源的には、古英語の hlid(覆い)に由来します。

『葉』という意味の名詞で、発音は /liːf/ と母音が異なりますが、綴りの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。複数形は『leaves』となり、発音も /liːvz/ と変化します。語源的には、ゲルマン祖語の *laubaz(葉)に由来します。

『積むこと』『荷物』という意味の名詞、または『積む』という意味の動詞で、発音は /loʊd/ と母音が異なりますが、綴りが似ているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『導く』とは異なりますが、『(責任などを)負う』という意味で、間接的に関連性がある場合もあります。語源的には、ゲルマン祖語の *hlaþō(道、運び)に由来します。

leed

これは実際には一般的な単語ではありませんが、『lead』のスペルミスとしてよく見られます。発音は『リード』とほぼ同じになる可能性があります。学習者は正しいスペルに注意する必要があります。もし、この単語を見かけた場合は、文脈から『lead』のスペルミスである可能性を考慮する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: He led a very frugal life, so he was a miser.
✅ 正用: He lived a very frugal life, so people considered him a miser.

日本語の『送る』という言葉に引きずられ、『人生を送る』を文字通り "lead a life" と表現してしまう誤用です。確かに "lead" には『導く』という意味がありますが、人生のような抽象的なものを『送る』場合は "live" が適切です。"lead a life" は、むしろ『主導権を握って人生を切り開く』といったニュアンスに近く、文脈によっては傲慢な印象を与えかねません。英語では、人生は『導く』よりも『生きる』ものと捉える文化的な違いが影響しています。

✖ 誤用: The Prime Minister's speech led to a lot of misunderstandings.
✅ 正用: The Prime Minister's speech resulted in a lot of misunderstandings.

"lead to" は『〜につながる』という意味で、原因と結果を結びつける際に使われますが、この場合、首相の演説が直接的な原因で誤解が生じたというより、演説が引き金となって、様々な要因が絡み合い誤解が生まれた、というニュアンスがより自然です。したがって、より間接的な結果を示す "result in" が適切です。日本人は、原因と結果を直線的に捉えがちですが、英語では、より複雑な因果関係を表現することが求められる場合があります。

✖ 誤用: She tried to lead him to understand her feelings.
✅ 正用: She tried to get him to understand her feelings.

"lead" は、相手をある場所や状態に『導く』という意味合いが強く、物理的な誘導や、組織を率いるような場合に適しています。感情の理解のように、相手の気持ちに働きかけ、理解を促す場合には、"get" や "persuade" を使う方が自然です。日本語の『導く』は、抽象的な概念にも広く使われますが、英語では、より具体的なイメージを伴う動詞を選ぶ必要があります。また、"lead someone to understand" は、やや上から目線な印象を与える可能性があり、避けた方が無難です。

文化的背景

「lead」は、導く力、指導力、先導者の役割を象徴する言葉であり、同時に、重圧や責任、そして時には支配や抑圧といった影の側面をも内包します。この言葉は、社会構造や権力関係と深く結びつき、その意味合いは時代とともに変化してきました。

中世ヨーロッパにおいて、「lead」は文字通り軍隊を先導する騎士や、領民を導く領主の役割を指しました。彼らは戦場において、あるいは日々の生活において、人々の進むべき方向を示し、その安全を守る責任を担っていました。しかし、同時に彼らの「lead」は絶対的なものであり、時に人々の自由を奪い、抑圧する力ともなりました。この二面性は、「lead」という言葉が持つ根源的な緊張感を表しています。

文学作品においても、「lead」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、シェイクスピアの悲劇に登場する王たちは、その「lead」の誤りによって国を滅ぼし、自らも破滅へと向かいます。彼らの「lead」は、傲慢さや独善によって歪められ、本来導くべき人々を苦しめる結果となるのです。また、ジョン・ミルトンの『失楽園』におけるサタンは、堕天使たちを率いて神に反逆しますが、その「lead」は偽りの希望と絶望へと導きます。これらの例は、「lead」が単なる指導力ではなく、倫理的な責任と深く結びついていることを示しています。

現代社会においても、「lead」はビジネス、政治、教育など、あらゆる分野で重要な概念です。リーダーシップ論では、単に指示を出すだけでなく、人々の潜在能力を引き出し、共通の目標に向かって協力させる力が求められます。しかし、同時に「lead」は、常に批判的な視点にさらされるべきものでもあります。権力の濫用を防ぎ、公正な社会を実現するためには、リーダーの行動を監視し、その「lead」の方向性を常に問い続ける必要があるでしょう。このように、「lead」は、社会の進歩と個人の自由との間で、常に緊張関係を孕んだ言葉なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(意見論述)、リスニング (稀)。 2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で出現の可能性あり。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。意見論述では、政策やリーダーシップに関連する文脈で使われる。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 「導く」「至る」「原因となる」など複数の意味があり、文脈に応じた適切な意味を把握する必要がある。名詞形(lead:鉛)との混同に注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。 2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で、ビジネス関連の記事やメールでよく見られる。 3. 文脈・例題の特徴: 企業戦略、プロジェクト管理、市場調査など、ビジネスシーンでのリーダーシップや方向性を示す文脈で使われることが多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 「lead to」の形で結果を示す表現を覚える。「leading」の形で形容詞として使われる場合もある。同音異義語(lead:鉛)との区別。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用する可能性がある。 2. 頻度と級・パート: 高頻度。アカデミックな文章で頻繁に登場する。 3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事、歴史的分析など、抽象的な概念や議論を展開する文脈で使われることが多い。原因と結果、影響などを説明する際に頻繁に用いられる。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞と動詞の用法を理解し、文脈に応じて意味を判断する必要がある。類義語(guide, direct, influence)とのニュアンスの違いを理解することも重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題(空所補充、同意語選択)。 2. 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。論説文や評論文でよく見られる。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 多義語であるため、文脈から意味を推測する練習が必要。「lead A to B」(AをBに導く)のような構文を覚えておく。紛らわしい単語(例:succeed, precede)との区別。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。