英単語学習ラボ

irresolute

/ɪˈrɛzəˌluːt/(イレズゥルゥート)

強勢は 're' の部分にあります。最初の 'i' は短い曖昧母音 /ɪ/ で、日本語の『イ』よりも弱く発音します。'resolute' の 'so' の母音 /ə/ は、口を軽く開けて曖昧に発音する音です。最後の 't' は破裂音ですが、語尾なので軽く発音するか、息を止める程度でOK。全体的に、はっきり発音しすぎず、リラックスして発音するとより自然になります。

形容詞

煮え切らない

決断力に欠け、ためらっている様子。重要な決断を前にして、心が定まらない状態を表す。優柔不断よりも、迷いや不安が強調されるニュアンス。

She was so irresolute about which dress to buy, spending an hour in the shop.

彼女はどのドレスを買うかとても煮え切らず、店で1時間も過ごした。

買い物でなかなか決められない、日常的なシチュエーションです。「so irresolute」で「とても煮え切らない」という気持ちが伝わります。具体的な行動(1時間も過ごした)で、その優柔不断さがより鮮明にイメージできます。

He remained irresolute about accepting the job offer, even after much thought.

彼はよく考えた後も、その仕事のオファーを受けるかどうか煮え切らないままでした。

人生で重要な決断を前に、なかなか決断できない状況です。「remain irresolute」は「煮え切らないままでいる」という状態が続くことを表す典型的な使い方です。「even after much thought」(よく考えた後も)という補足で、その迷いの深さが伝わります。

The committee was irresolute, delaying the important vote for another day.

委員会は煮え切らず、重要な投票をもう1日延期した。

複数の人が集まる会議や組織で、なかなか意見がまとまらず、決断ができない様子を描写しています。このように「組織やグループ」が主語になることもよくあります。「delaying...」と続くことで、その煮え切らなさが具体的な結果(延期)につながった様子がわかります。

形容詞

優柔不断な

どちらを選ぶべきか決められず、態度がはっきりしない様子。意見や行動が変わりやすく、周囲を困惑させる場合もある。

She stood irresolute before the menu, unable to choose her dinner.

彼女はメニューを前にして優柔不断に立ち尽くし、夕食を選べずにいた。

この例文は、レストランなどで多くの選択肢を前にして、どれにしようか迷っている日常的な場面を描写しています。「stood irresolute」で「優柔不断な状態で立っていた」という具体的な行動と感情が伝わります。日常生活で何かを選ぶ際に迷う気持ちは誰にでも経験があるため、記憶に残りやすいでしょう。

The manager remained irresolute about the project's direction during the meeting.

会議中、部長はプロジェクトの方向性について優柔不断なままだった。

この例文は、ビジネスの会議といった重要な場面で、決断を下せずにいる様子を表しています。「remained irresolute」は「優柔不断なままでいた」という継続の状態を示し、責任ある立場にある人が決断をためらっている状況を想像させます。特にビジネスシーンでは、決断力は重要な要素なので、この単語が使われやすい文脈です。

He felt irresolute about whether to accept the new job offer or stay at his current company.

彼は新しい仕事のオファーを受けるべきか、今の会社に残るべきか、優柔不断な気持ちでいた。

この例文は、人生の大きな選択に直面し、感情的に迷っている人の内面を描いています。「felt irresolute」は「優柔不断な気持ちになった」という感情の変化や状態を表します。特に「whether to do A or B(AをするべきかBをするべきか)」という表現は、選択に迷う状況で非常によく使われるため、この単語の典型的な使い方として覚えやすいでしょう。

コロケーション

irresolute gaze

決意に欠けた、ためらいがちな視線

「irresolute」が人の視線にかかる場合、自信のなさや迷いを表します。例えば、重要な決断を迫られた人が、どこか一点を見つめることもなく、落ち着きなく視線を彷徨わせている様子を想像してください。これは、心理描写において、その人物の内心の葛藤を効果的に表現するのに役立ちます。単に'unfocused gaze'(焦点の定まらない視線)と言うよりも、感情的なニュアンスが加わります。文学作品や映画の脚本などでよく見られる表現です。

irresolute leadership

優柔不断なリーダーシップ、決断力のない指導

リーダーシップという言葉と組み合わせることで、組織やチームを率いる者が、方針を定められず、メンバーを混乱させている状況を表します。ビジネスシーンや政治の世界で、批判的な意味合いで使われることが多いです。例えば、危機的状況において、迅速な判断が求められる場面で、リーダーが「irresolute leadership」を発揮すると、事態は悪化する可能性があります。似た表現に'indecisive leadership'がありますが、'irresolute'は、単に決断が遅いだけでなく、意志の弱さや迷いがより強調されるニュアンスがあります。

remain irresolute

依然として決心がつかない、態度を決めかねている

「remain」という状態を表す動詞と組み合わせることで、ある状態が継続していることを示します。例えば、議論や検討を重ねても、最終的な結論が出せない状況を表す際に使われます。ビジネスの交渉や、個人的な問題など、様々な場面で用いられます。'stay irresolute'も同様の意味で使えますが、'remain'の方が、ややフォーマルな印象を与えます。例文:'Despite the pressure from his colleagues, he remained irresolute about accepting the new position.'(同僚からのプレッシャーにもかかわらず、彼は新しい役職を受け入れるかどうか決めかねていた。)

irresolute steps

おぼつかない足取り、ためらいがちな歩み

物理的な歩みだけでなく、比喩的に人生の岐路に立って、進むべき道に迷っている様子を表すこともあります。体調不良や精神的な動揺からくる不安定な歩みを描写する際にも用いられます。例えば、病み上がりの人が、ゆっくりと、しかし確信の持てない足取りで歩く様子を想像してください。文学作品などで、登場人物の心理状態を間接的に表現する際に効果的です。'hesitant steps'も似た意味ですが、'irresolute steps'は、より内面の迷いが強調されるニュアンスがあります。

with an irresolute air

優柔不断な様子で、ためらいがちに

「air」はここでは「様子」「雰囲気」といった意味合いで使われます。そのため、「with an irresolute air」は、人が何かをしようとする際に、自信なさげで、ためらっている様子を表します。たとえば、プレゼンテーションで発表者が質問に答える際に、自信なさげな態度で答えるような場面で使えます。'He answered the question with an irresolute air.'(彼は優柔不断な様子で質問に答えた)

irresolute response

煮え切らない返事、曖昧な応答

質問や要求に対して、はっきりとした答えを出さず、曖昧な態度を示すことを指します。ビジネスシーンでの交渉や、議論の場などで、相手に不信感を与える可能性があります。例えば、上司からプロジェクトの進捗状況を尋ねられた際に、具体的な計画や見通しを示すことができず、曖昧な返答をしてしまうような場面です。 'evasive response'も似た意味ですが、'irresolute response'は、意図的にごまかそうとするよりも、単に決断力がないために曖昧になっているニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

心理学、社会学、政治学などの分野の研究論文で、個人の性格特性や集団の意思決定プロセスを分析する際に使用されることがあります。例えば、「被験者は、倫理的に曖昧な状況においてirresoluteな態度を示した」のように、実験結果の考察で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や意思決定の停滞といった状況を説明する際に、やや形式ばった表現として用いられます。例えば、「市場の変化に対する経営陣のirresoluteな対応が、競争力の低下を招いた」のように、報告書やプレゼンテーションで使われることがあります。

日常会話

日常会話で「irresolute」という単語が使われることは稀ですが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、政治家の優柔不断な態度や、歴史的な出来事における指導者の決断の遅れなどを描写する際に用いられることがあります。例えば、「その国のリーダーは、危機の際にirresoluteだったと批判されている」のように使われます。

関連語

類義語

  • wavering

    心が揺れ動き、決断できない状態を表す。物理的な揺れ動きにも使われる。 【ニュアンスの違い】"irresolute"よりも揺れ動く感情や状態に焦点を当て、より動的なイメージを持つ。日常会話でよく使われる。 【混同しやすい点】"irresolute"は性格や傾向を表すのに対し、"wavering"は一時的な状態を表すことが多い。また、"wavering"は物理的な揺れにも使える。

  • 決断力がない、優柔不断な状態を表す。人の性格や行動について使われる。 【ニュアンスの違い】"irresolute"と非常に近い意味を持つが、より一般的な語彙。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】"indecisive"は単に決断が遅い、またはできないことを指すのに対し、"irresolute"は迷いやためらいが伴うニュアンスが強い。また、"indecisive"は名詞形"indecisiveness"もよく使われる。

  • vacillating

    意見や態度が頻繁に変わることを表す。フォーマルな場面や文学的な表現で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"irresolute"よりも変化の頻度が高いことを強調する。強い非難や批判的な意味合いを含む場合がある。 【混同しやすい点】"vacillating"は意見や態度が二転三転する様子を表すのに対し、"irresolute"は決断に至るまでの迷いを表す。また、"vacillating"はやや古風な印象を与えることがある。

  • ためらいがちで、行動に移すのを躊躇する状態を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"irresolute"よりも行動の遅さや消極性を強調する。恐怖や不安が原因で躊躇する場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】"hesitant"は特定の行動に対する躊躇を表すのに対し、"irresolute"はより根本的な決断力の欠如を表す。"I am hesitant to accept the offer." (申し出を受けるのをためらっている)のように使う。

  • faltering

    勢いや力が弱まり、よろめいたり、途絶えたりする状態を表す。物理的な意味でも比喩的な意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"irresolute"よりも弱さや不安定さを強調する。決意が揺らぐ様子や、計画が頓挫する様子を表すのに使われる。 【混同しやすい点】"faltering"は進行中の物事が弱まる様子を表すのに対し、"irresolute"は決断の初期段階での迷いを表す。"His voice was faltering."(彼の声は弱々しかった)のように使う。

  • 相反する感情や意見を同時に抱いている状態を表す。学術的な場面や心理学的な議論で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"irresolute"よりも感情の対立に焦点を当てる。特定の対象に対して肯定的な感情と否定的な感情が混在している状態を表す。 【混同しやすい点】"ambivalent"は感情の矛盾を表すのに対し、"irresolute"は決断の遅れや迷いを表す。"I am ambivalent about moving to a new city."(新しい都市への引っ越しについて、良い点と悪い点があり、決めかねている)のように使う。

派生語

  • 『決意する』という意味の動詞で、『irresolute』の語幹。元々は『再び(re-)緩める(solve)』という意味から、問題を『解決する』という意味に発展し、さらに『決意する』という意味に。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。

  • 『決意』『解決』を意味する名詞。『resolve』に名詞語尾『-tion』が付いた形。ビジネスシーンでは『(会議などの)決議』、学術論文では『(問題の)解決策』、日常会話では『新年の抱負』など、文脈によって意味合いが変化する。

  • 『断固とした』『決然とした』という意味の形容詞。『resolve』に形容詞語尾『-ute』が付いた形。『irresolute』の否定接頭辞『ir-』がない形であり、意味も正反対。ビジネスシーンやニュース記事で、強い意志を表す際に用いられる。

反意語

  • 『決定的』『断固とした』という意味の形容詞。『irresolute』が優柔不断さを表すのに対し、こちらは決断力があることを示す。ビジネスシーンでリーダーシップを評価する際や、歴史的な出来事を語る際に用いられる。

  • 『決意した』『断固とした』という意味の形容詞。『irresolute』とは対照的に、目標達成のために強い意志を持っている状態を表す。個人の性格を表すだけでなく、組織の姿勢を示す際にも用いられる。

  • 『固い』『断固とした』という意味の形容詞。『irresolute』の曖昧さとは対照的に、意見や態度が揺るがないことを示す。ビジネス交渉や契約など、確固たる立場を表明する際に用いられる。

語源

"irresolute"は、ラテン語の"resolutus"(解決された、決意した)に否定の接頭辞"ir-"がついた単語です。"resolutus"は"resolvere"(ほどく、解決する)の過去分詞形で、さらに"re-"(再び)と"solvere"(ほどく、解放する)から構成されています。つまり、元々は「再びほどく」という意味合いがあり、そこから「解決する」「決意する」という意味に発展しました。"irresolute"は、この"resolutus"に否定の"ir-"が付くことで、「解決されていない」「決意が固まっていない」状態、つまり「煮え切らない」「優柔不断な」という意味を表します。日本語で例えるなら、「迷い箸」のように、心が定まらず、どちらを選ぶか決められない状態をイメージすると覚えやすいでしょう。

暗記法

「irresolute」は、ハムレットの苦悩のように、内なる葛藤や外部からの圧力に揺れる人間の姿を象徴します。リーダーの決断の遅れは歴史を左右し、現代では情報過多による選択の迷いとして現れます。単なる優柔不断ではなく、倫理的責任や変化への慎重さの表れでもある。この単語は、個人の内面、社会、歴史が複雑に絡み合う様を映し出す鏡なのです。

混同しやすい単語

irrespective

発音が似ており、特に語尾の 'pective' の部分が曖昧になると混同しやすい。意味は『〜に関わらず』で、irresolute(優柔不断な)とは意味が大きく異なる。スペルも似ているため、注意が必要。接頭辞'ir-'は否定を表すが、意味のつながりは薄い。

スペルが非常に似ており、接頭辞'ir-'が付いているかどうかの違いしかないため、見間違えやすい。意味は『断固とした』で、irresoluteの反対の意味を持つ。品詞はどちらも形容詞。're-'は「再び」という意味合いを持つ接頭辞だが、この場合は強調の意味合いが強い。つまり、'solute'(解決された)状態を強調しているイメージ。

語尾の '-solute' の部分が共通しているため、スペルと発音が似ていると感じやすい。意味は『絶対的な』で、程度を表す形容詞。ラテン語の 'absolutus'(解放された、完成された)が語源で、制約がない状態を表す。発音記号を確認し、アクセントの位置の違いを意識すると区別しやすい。

dissolute

語頭の 'dis-' と 'ir-' が似たような音であるため、発音を聞き間違えやすい。意味は『放蕩な、堕落した』で、ネガティブな意味合いを持つ。'dis-'は分離や否定を表す接頭辞で、'solute'(解決された)から離れて、道徳的に崩れた状態を指す。

insolent

スペルの一部('sol')が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も母音の響きが似ているため、注意が必要。意味は『横柄な、無礼な』で、態度を表す形容詞。ラテン語の 'insolens'(慣れていない、節度がない)が語源。

iridescent

語頭の 'ir-' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい。発音も母音の響きが似ているため、注意が必要。意味は『虹色の、玉虫色の』で、光の加減で色が変わる様子を表す。ラテン語の 'iris'(虹)が語源。

誤用例

✖ 誤用: The irresolute politician finally made a strong decision, which surprised everyone.
✅ 正用: The vacillating politician finally made a strong decision, which surprised everyone.

『irresolute』は『決断力がない』という意味ですが、この文脈では『優柔不断だった人がついに決断した』というニュアンスを伝えたいと考えられます。より適した単語は『vacillating』です。『irresolute』は単に『決意が固まっていない状態』を指し、その状態が変化したことを強調する力は弱いです。日本人が『優柔不断』という言葉を安易に『irresolute』と直訳しがちな点に注意が必要です。英語では、状態の変化を明確にする単語を選ぶと、より意図が伝わりやすくなります。

✖ 誤用: He was irresolute about ordering the fish, so he asked the waiter for a long time.
✅ 正用: He was hesitant about ordering the fish, so he questioned the waiter at length.

『irresolute』は、重大な決断や将来に関わる事柄に対して使われることが多い、ややフォーマルな単語です。レストランでどの料理を注文するか迷う、という日常的な場面には不自然です。ここでは、より口語的で一般的な『hesitant』を使うのが適切です。また、日本語の『長い間』を『for a long time』と直訳するのではなく、『at length』を使うと、より洗練された英語になります。日本人は、フォーマルな単語をカジュアルな場面で使いがちなので、注意が必要です。

✖ 誤用: The company's irresolute approach to the new market led to its failure.
✅ 正用: The company's tentative approach to the new market led to its failure.

『irresolute』は、単に『決断力がない』という意味合いが強く、積極性の欠如や慎重さを表すニュアンスは含まれません。新しい市場への参入という文脈では、『慎重すぎる』または『ためらいがち』であったことが失敗の原因である可能性が高いです。そのため、『tentative(試験的な、おっかなびっくりの)』を使う方が適切です。日本人は、英語の単語を字義通りに解釈し、文脈に合ったニュアンスを考慮しないことがよくあります。ビジネスシーンでは、言葉の選択が戦略や意図を伝える上で重要になるため、より慎重な単語選びが求められます。

文化的背景

「irresolute(ためらいがちな、優柔不断な)」という言葉は、単に決断力がない状態を表すだけでなく、西洋文化においては、自己の内面における葛藤、外部からの圧力、そして道徳的責任の間で揺れ動く人間の姿を象徴することがあります。特に、重要な決断を迫られるリーダーや、倫理的なジレンマに直面した人物を描写する際に、その内面の複雑さを際立たせるために用いられてきました。

文学作品における「irresolute」の典型的な例としては、シェイクスピアの『ハムレット』が挙げられます。デンマークの王子ハムレットは、父王の復讐を誓いながらも、その実行をためらい続けます。彼は、幽霊の言葉の真偽を疑い、復讐がもたらすであろう結果を恐れ、そして何よりも、行動を起こすことに対する根本的な不安を抱えています。このハムレットの優柔不断さは、単なる性格的な弱点としてではなく、人間の理性と感情、正義と復讐、生と死といった根源的なテーマの間で揺れ動く、普遍的な人間の姿を象徴するものとして解釈されてきました。ハムレットの「irresolute」な態度は、彼自身の内面における葛藤だけでなく、当時の社会における政治的な陰謀や道徳的な腐敗を反映しており、観客に深い共感と考察を促します。

また、「irresolute」は、歴史的な文脈においても、重要な決断を迫られた政治指導者の姿を描写する際に用いられてきました。例えば、第二次世界大戦におけるイギリスの首相、ネヴィル・チェンバレンは、ナチス・ドイツに対する宥和政策を推進しましたが、その優柔不断な態度が、結果的に戦争の勃発を招いたと批判されています。チェンバレンの「irresolute」な決断は、平和を願う気持ちと、現実的な脅威に対する認識の甘さ、そして決断の遅れがもたらす深刻な結果を示唆しています。このように、「irresolute」は、個人の性格的な特徴だけでなく、社会や歴史を動かす力として作用することもあるのです。

現代社会においては、「irresolute」は、情報過多の時代における選択肢の多さ、そして将来に対する不確実性を反映する言葉として、その意味合いを増しています。私たちは、日々、無数の選択肢に直面し、その一つ一つが将来に大きな影響を与える可能性があります。そのような状況下で、私たちは、過去の経験や知識、そして未来に対する予測に基づいて、最善の選択をしようと努めますが、それでもなお、決断をためらい、優柔不断になってしまうことがあります。この「irresolute」な状態は、単なる弱点としてではなく、変化の激しい時代を生き抜くための、慎重さや思慮深さの表れとして捉えることもできるでしょう。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。1. 出題形式:主に長文読解問題、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上。級が上がるほど頻度も上がる。3. 文脈・例題の特徴:やや硬めの文章、社会問題や環境問題など。4. 学習者への注意点・アドバイス:同意語・類義語(hesitant, wavering)を一緒に覚える。名詞形(irresolution)も重要。

TOEIC

この試験での出題頻度は低め。1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め問題)で稀に出題される可能性あり。2. 頻度と級・パート:TOEIC全体で見て低い。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスの意思決定に関する文章で使われる可能性あり。4. 学習者への注意点・アドバイス:TOEIC対策としては優先度低。他の語彙を優先。

TOEFL

リーディングセクションで出題される可能性あり。1. 出題形式:リーディングセクションの語彙問題、または長文読解問題で文脈から意味を推測させる問題。2. 頻度と級・パート:TOEFL iBTで中程度の頻度。3. 文脈・例題の特徴:学術的な文章、社会科学や歴史などのテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス:類義語(indecisive)とのニュアンスの違いを理解する。接頭辞“ir-”が否定の意味を持つことを理解すると他の単語にも応用可能。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。1. 出題形式:長文読解問題で、文脈から意味を推測させる問題。2. 頻度と級・パート:難関大学でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴:評論文、社会科学系の文章。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈の中で意味を把握する練習が重要。類義語・反意語(resolute)を一緒に覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。