英単語学習ラボ

incomplete

/ˌɪnkəmˈpliːt/(インカァムプリー(ト))

第一強勢は 'pliːt' にあります。 'in-' の 'i' は、日本語の『イ』よりも弱く、曖昧母音に近い音(/ɪ/)。'com-' の 'o' も同様に、曖昧母音(/ə/)になることが多いですが、ここでは弱めの /ʌ/(アとオの中間のような音)で「ア」に近い発音になります。最後の 't' は破裂させず、軽く止める程度で発音すると、より自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

未完成の

何かが完了していない状態。計画、仕事、作品など、全体の一部が欠けていたり、最終段階に至っていない状態を指す。例えば、"incomplete data"(不完全なデータ)、"incomplete project"(未完成のプロジェクト)のように使う。

He felt sad because his drawing for the art class was still incomplete.

美術の授業の絵がまだ未完成だったので、彼は悲しい気持ちになりました。

少年が、提出期限が迫っているのに絵がまだ終わっていないことに気づき、がっかりしている情景です。宿題や作業が「まだ終わっていない」状態を表す、とても典型的な使い方です。be動詞(was)の後に置いて使われることが多いです。

My little brother left his robot model incomplete on the desk.

弟はロボットの模型を、未完成のまま机の上に置いていった。

弟が途中で飽きてしまい、作りかけのロボットを放置している様子が目に浮かびますね。物や作品が「まだ完成していない」「途中の状態である」ことを示す場面でよく使われます。

The application form was incomplete, so I had to fill it out again.

その申請書は未完成だったので、私はもう一度記入し直さなければなりませんでした。

役所や会社で提出する書類に、記入漏れや不備があった時の状況です。情報やデータが「不完全である」ことを表す際によく使われます。やり直しの面倒くささも伝わる、大人にとって身近なシチュエーションです。

形容詞

不十分な

必要とされる水準や程度に達していない状態。情報、理解、知識などが不足している場合に使われる。例えば、"incomplete information"(不十分な情報)、"incomplete understanding"(不十分な理解)のように使う。

My report on the new project felt incomplete, so I needed to add more data.

新しいプロジェクトのレポートは不十分だと感じたので、もっとデータを追加する必要がありました。

仕事や学校の課題で、提出するものが「まだ足りない」「もっと情報が必要だ」と感じる時にぴったりの表現です。自分が責任を持って改善しようとする姿勢が伝わります。

The application form was incomplete because I forgot to fill in my address.

住所を書き忘れたので、申込書は不十分でした。

役所や学校、お店などで書類を提出する際、必要な項目が埋まっておらず「不十分」と指摘される場面です。何かが足りないために、先に進めない状況を表します。

The jigsaw puzzle is incomplete without that one missing piece.

あの失くしたピースがなければ、ジグソーパズルは不完全だ。

パズルや模型など、いくつかの部品が組み合わさって完成するものが、一つでも足りないために「不完全」な状態である、という具体的なイメージができます。

コロケーション

incomplete information

不完全な情報、情報不足

必要な情報が欠けている状態を指します。ビジネスシーンで、意思決定に必要なデータが不足している場合や、調査報告書などに不備がある場合などに使われます。例えば、『We made a decision based on incomplete information, which led to some problems.(不完全な情報に基づいて決定を下したため、いくつかの問題が発生しました。)』のように使います。形容詞 + 名詞の典型的な組み合わせです。

incomplete picture

全体像を把握できていない状態、不完全な状況認識

文字通りには『不完全な絵』ですが、比喩的に『全体像を理解するには情報が足りない』状況を表します。ニュース報道や歴史分析などで、断片的な情報だけでは真実が見えてこない、という文脈で用いられます。例えば、『The media only presented an incomplete picture of the event.(メディアはその出来事の不完全な側面しか報道しなかった。)』のように使います。比喩表現として、より抽象的な概念を表す際に便利です。

incomplete data

欠損データ、不完全なデータ

統計やデータ分析の分野で、一部のデータが欠落している状態を指します。例えば、アンケート調査で回答が得られなかった項目がある場合や、センサーの故障などでデータが記録されなかった場合などに使われます。データ分析の際には、欠損データの扱いは重要な課題となります。『The analysis was performed on incomplete data sets.(その分析は不完全なデータセットに基づいて行われた。)』のように使われます。

incomplete understanding

不完全な理解、理解不足

ある事柄について、完全に理解できていない状態を指します。学習や研究の過程で、まだ知識が不十分な場合や、誤解が含まれている場合などに使われます。例えば、『I have an incomplete understanding of quantum physics.(私は量子力学について不完全な理解しか持っていない。)』のように使います。自己評価や現状認識に使われることが多い表現です。

incomplete task

未完了のタスク、やりかけの仕事

完了していない仕事や作業を指します。プロジェクト管理や個人のタスク管理で、未完了のタスクを指す際に使われます。例えば、『I have several incomplete tasks to finish by the end of the week.(週末までに終わらせなければならない未完了のタスクがいくつかある。)』のように使います。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

incomplete sentence

不完全な文、未完成の文

文法的に完全でない文、または意味が途切れている文を指します。ライティングの練習や、文法指導の際に使われます。例えば、『"Because it was raining" is an incomplete sentence.(「雨が降っていたので」は不完全な文です。)』のように使います。文法用語として、教育現場でよく用いられます。

incomplete combustion

不完全燃焼

燃料が完全に燃焼せず、有害な物質が発生する現象を指します。化学や工学の分野で、燃焼効率や環境問題に関連して使われます。例えば、『Incomplete combustion produces carbon monoxide.(不完全燃焼は一酸化炭素を生成する。)』のように使います。専門的な文脈で使われることが多い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文やレポートで、研究の限界や未解決の問題点を指摘する際に使われます。例えば、「データが不完全であるため、結論を出すにはさらなる研究が必要である」という文脈で、研究者や学生が使用します。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、プロジェクトの進捗状況や未完了のタスクについて言及する際に使用されます。例えば、「報告書が不完全であるため、修正が必要です」といった状況で、上司やプロジェクトマネージャーが使用することがあります。フォーマルな文脈です。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、例えば、趣味のパズルや模型作りで「まだ未完成だ」と表現する際に使われることがあります。また、アンケートや書類で「記入漏れがある」ことを婉曲的に伝える際にも使われることがあります。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • unfinished

    何かが完了していない状態を指す一般的な語。プロジェクト、仕事、芸術作品など、幅広い対象に使用可能。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"incomplete"よりも口語的で、未完了の状態をより直接的に表現する。フォーマルな文書や学術的な文脈では"incomplete"が好まれる傾向がある。 【混同しやすい点】"unfinished"は、完了していない状態を指す一方で、"incomplete"は、必要な要素が欠けている状態を指す場合がある。例えば、"unfinished symphony"は未完成の交響曲だが、"incomplete data"はデータが不足している状態を指す。

  • 全体の一部だけが存在する、または完了している状態を指す。契約、情報、成功など、全体を構成する要素の一部について言及する際に用いられる。ビジネスや法律の文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"incomplete"が全体として不完全であることを強調するのに対し、"partial"は部分的な完成や存在に焦点を当てる。必ずしもネガティブな意味合いを持たない。 【混同しやすい点】"partial"は、全体の一部であり、残りの部分が存在することを暗示するが、"incomplete"は、何が欠けているか不明な場合や、全体像が見えない場合にも使用される。"partial success"は一部成功だが、"incomplete success"は成功とは言えない。

  • 必要なものが不足している、または欠けている状態を指す。栄養、スキル、資金など、具体的な必要条件が満たされていない状況で使用される。医学、経済、技術分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"incomplete"よりも深刻な不足や欠陥を示唆する。単に終わっていないだけでなく、機能不全や不十分さを示唆するニュアンスがある。 【混同しやすい点】"deficient"は、特定の基準や期待を満たしていないことを意味するが、"incomplete"は、単に完了していないことを意味する。"deficient in vitamin D"はビタミンDが不足している状態だが、"incomplete report"は報告書が未完成であることを意味する。

  • lacking

    何かが欠けている状態を指す。スキル、経験、情報など、特定の要素が不足している状況を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"incomplete"と似ているが、より具体的な欠如を指摘する傾向がある。何が欠けているかを明確にする場合に適している。 【混同しやすい点】"lacking"は、欠けている要素を具体的に示す必要があるが、"incomplete"は、全体として不完全であることを示すだけで良い。"lacking experience"は経験不足だが、"incomplete application"は申請書が未完成であることを意味する。

  • imperfect

    完全ではない、欠点がある状態を指す。製品、システム、人間など、理想的な状態から逸脱しているものに対して使われる。哲学、芸術、科学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"incomplete"が未完了の状態を指すのに対し、"imperfect"は完成しているものの欠点がある状態を指す。完璧さからのずれを強調する。 【混同しやすい点】"imperfect"は、欠点があることを意味するが、必ずしも否定的な意味合いを持たない場合がある。"incomplete"は、未完了であるため、通常は否定的な意味合いを持つ。"imperfect world"は不完全な世界だが、"incomplete building"は未完成の建物を意味する。

  • 必要な量や基準に満たない状態を指す。時間、お金、資源など、具体的な数量が不足している状況で使用される。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"incomplete"よりも直接的で、数量的な不足を強調する。抽象的な概念ではなく、具体的な量に関して使用されることが多い。 【混同しやすい点】"short"は、具体的な数量が不足していることを意味するが、"incomplete"は、全体として不完全であることを意味する。"short of money"はお金が不足している状態だが、"incomplete project"はプロジェクトが未完成であることを意味する。

派生語

  • 名詞で「完了」「完成」。動詞'complete'(完了する)から派生。接尾辞'-ion'は名詞化を示し、状態や行為を表す。ビジネス文書やプロジェクト管理で頻繁に使用され、進捗状況や成果物を指す際に重要。例:'project completion'(プロジェクト完了)。

  • 動詞で「完了する」「完成させる」、形容詞で「完全な」「全部揃った」。'in-'(否定)がない状態を表し、動詞としてはタスクやプロジェクトの終了を、形容詞としては不足がない状態を示す。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。例:'complete the form'(フォームを完成させる)。

  • 副詞で「完全に」「すっかり」。形容詞'complete'に副詞化の接尾辞'-ly'が付いた形。程度や範囲が完全に及んでいることを強調する際に用いられる。ビジネスシーンでは、タスクやプロジェクトが完全に終了したことを示す際に使用され、学術論文では、理論やモデルが完全に当てはまることを示す際に使用される。例:'completely satisfied'(完全に満足している)。

反意語

  • 形容詞で「完全な」「全部揃った」。'incomplete'の'in-'(否定)を取り除いた形。意味は正反対で、不足がない状態を指す。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用され、タスク、コレクション、情報など、様々な対象が完全であることを示す。例:'a complete set'(完全なセット)。

  • finished

    形容詞で「終わった」「完成した」。'incomplete'が未完了の状態を示すのに対し、'finished'は完了した状態を表す。日常会話やビジネスシーンで、タスクやプロジェクトが完了したことを伝える際に使用される。'I'm finished with this task'(このタスクは終わりました)。

  • 形容詞で「全体の」「完全な」。'incomplete'が部分的な状態を示すのに対し、'whole'は全体が揃っている状態を表す。物理的な対象だけでなく、概念的な対象にも使用され、全体性や包括性を示す。'the whole story'(物語の全体)。

語源

「incomplete」は、ラテン語に由来する「compleo」(満たす、完了する)を語源としています。この「compleo」に、否定を表す接頭辞「in-」(〜でない)が付いたものが「incomplete」です。「compleo」は、「com-」(共に、完全に)と「pleo」(満たす)に分解できます。つまり、「完全に満たされていない」状態が、未完成や不十分という意味につながります。たとえば、コップに飲み物を注ぐ行為をイメージしてください。「compleo」はコップが飲み物で「満たされた」状態を指し、「incomplete」はその状態に「ない」ことを意味します。日本語の「不完全」という言葉も、「不」が否定を表す接頭辞であることを考えると、「incomplete」の構造と類似していることが理解できます。

暗記法

「不完全」は西洋で、理想と現実のギャップ、人間の脆弱性を象徴します。文学では、未完の作品が新たな解釈を生み、主人公の成長の余地を示唆します。ハムレットの苦悩は普遍的な弱さを表出。社会的には、抑圧された人々を指す一方、近年は個性や多様性の源泉として肯定的に捉えられます。常に変化する現代では、焦燥感と学びの必要性を示唆し、成長の可能性を秘めた状態として、不完全さを受け入れる姿勢が重要です。

混同しやすい単語

『complete』は『完全な』という意味で、スペルも発音も非常によく似ています。『in-』という接頭辞(否定の意味)があるかないかの違いで意味が大きく変わるため、注意が必要です。日本語の『完全』と『不完全』の関係と同じように捉えましょう。

『incompetent』は『無能な』という意味で、これも『in-』という接頭辞がついていますが、意味が大きく異なります。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、仕事関連の話題でよく出てくる単語なので注意しましょう。

incompliant

『incompliant』は『従順でない』という意味で、比較的フォーマルな単語です。スペルが似ているため混同しやすいですが、意味は全く異なります。『compliant(従順な)』という単語を知っていれば、『in-』の接頭辞で意味が反転すると理解できます。

incomplex

『incomplex』は『単純な』という意味で、あまり一般的ではありませんが、『complex(複雑な)』という単語を知っていれば理解しやすいでしょう。スペルが似ているため、注意が必要です。『-plete』と『-plex』の部分が異なります。

increate

『increate』は『未創造の』という意味で、非常に専門的な単語です。哲学や神学の分野で使われることがあります。スペルが似ているため混同しやすいですが、日常会話で使うことはまずありません。ただし、単語の構造(in- + create)を知っておくと、意味を推測しやすくなります。

in concrete

『in concrete』は2語で『具体的に』という意味になります。『incomplete』と発音は全く異なりますが、スペルが似ているため、特に文章を読む際に注意が必要です。『concrete』は『具体的な』という意味の形容詞、または『コンクリート』という意味の名詞です。

誤用例

✖ 誤用: The project is incomplete because of his incomplete.
✅ 正用: The project is incomplete because of his lack of thoroughness.

多くの日本人学習者は、名詞形として "incomplete" を使おうとしますが、"incomplete" は形容詞であり、名詞としては不適切です。この誤用は、日本語の『不完全』という言葉が名詞としても形容詞としても使えることに影響されています。正しい名詞形は "incompleteness" ですが、この文脈では、より自然な表現として "lack of thoroughness" (徹底さの欠如) を使う方が適切です。英語では、抽象的な概念を表現する際に、直接的な名詞よりも、状態や性質を表すフレーズを用いることが好まれます。

✖ 誤用: I felt incomplete when I didn't get a promotion.
✅ 正用: I felt unfulfilled when I didn't get a promotion.

"incomplete" は「未完成」「不完全」といった意味合いが強く、物理的なものやタスクの進捗状況を表す際に適しています。一方、感情や精神的な充足感を表す場合には "unfulfilled" (満たされない) がより適切です。この誤用は、日本語の「不完全燃焼」という言葉から、感情的な状況にも "incomplete" を適用しようとする試みに起因します。英語では、感情や精神状態を表現する語彙が非常に豊富であり、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。特に、昇進できなかった場合に感じる感情は、単なる「不完全」ではなく、「自己実現の欠如」や「期待外れ」といったニュアンスを含むため、"unfulfilled" がより適切です。

✖ 誤用: The data is incomplete, so it is incomplete to analyze.
✅ 正用: The data is incomplete, so it is premature to analyze.

この誤用は、"incomplete" を「分析するには不十分」という意味で使おうとした結果です。"incomplete" はデータの状態を表すには適切ですが、「分析するには時期尚早」というニュアンスを表現するには不向きです。正しい表現は "premature" (時期尚早) です。この誤用の背景には、日本語の「不十分」という言葉が、状態と行為の両方に対して使えるという言語的な違いがあります。英語では、行為の適切性を判断する際には、"appropriate", "suitable", "premature" など、より具体的な語彙を選ぶ必要があります。また、"incomplete" なデータに対して分析を行うこと自体がナンセンスであるという文化的背景も考慮すべきです。

文化的背景

「incomplete(不完全)」という言葉は、単に未完成の状態を示すだけでなく、西洋文化においては、人間の本質的な脆弱性や、理想と現実のギャップを象徴することがあります。特に、完璧主義が蔓延する現代社会においては、自己肯定感の低下や不安感と結びつきやすく、その文化的意味合いは複雑化しています。

文学作品における「incomplete」は、しばしば主人公の成長や変化の余地を示唆するメタファーとして用いられます。例えば、未完の芸術作品は、作者の意図を超えた解釈の可能性を秘めており、読者や鑑賞者の想像力を刺激します。また、未完成の自己像は、主人公が困難を乗り越え、自己実現を達成する物語の出発点となることが多いです。シェイクスピアのハムレットは、優柔不断で行動に移せない「不完全」な人物として描かれ、その苦悩は、人間の普遍的な弱さを浮き彫りにします。

さらに、社会構造との関連においても、「incomplete」は重要な意味を持ちます。歴史的に、女性やマイノリティは、社会的な抑圧によって教育や機会を奪われ、「不完全」な存在として扱われてきました。しかし、近年では、このような不平等に対する批判が高まり、「不完全さ」を個性や多様性の源泉として肯定する考え方が広まっています。特に、フェミニズム運動においては、「完璧な女性像」からの解放を訴え、「不完全さ」を受け入れることの重要性が強調されています。

現代社会においては、「incomplete」は、テクノロジーの進化や情報過多によって加速する変化の象徴でもあります。常に新しい情報や技術が登場し、誰もが「遅れている」「不完全だ」と感じやすい状況において、この言葉は、焦燥感や不安感を煽る一方で、「学び続けること」の必要性を示唆します。つまり、「incomplete」は、単なる欠如ではなく、成長の可能性を秘めた状態として捉えることができるのです。完璧を求めるのではなく、不完全さを受け入れ、変化に対応していく姿勢こそが、現代社会を生き抜くための鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)や長文読解で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性があります。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題されますが、フォーマルな文章や説明文で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: 接頭辞“in-”の意味(否定)を理解し、反意語“complete”との区別を明確にしましょう。また、名詞形“incompletion”も覚えておくと役立ちます。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題) や Part 7 (長文読解) で出題される可能性があります。

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス文書(報告書、メールなど)でよく見られます。

- 文脈・例題の特徴: プロジェクトの遅延、書類の不備、設備の未完成など、ビジネスシーンでの未完了・不完全な状況を表す文脈で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: “incomplete information (不完全な情報)”、 “incomplete application (不完全な申請書)” などのコロケーションを覚えておくと役立ちます。類義語の“unfinished”とのニュアンスの違いにも注意しましょう。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性が高いです。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に社会科学や自然科学系の文章でよく見られます。

- 文脈・例題の特徴: 研究の不完全なデータ、理論の未完成な部分、歴史的記録の欠如など、学術的な文脈で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論を説明する際に使われることが多いので、文脈全体を理解することが重要です。類義語の“partial”との使い分けにも注意しましょう。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題されることが多いです。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高くなる傾向があります。

- 文脈・例題の特徴: 評論文や説明文など、論理的な文章で使われることが多いです。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要です。また、派生語(incompletionなど)も覚えておくと、より深く理解できます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。