in relation to 〜
"in"の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも曖昧で、口を少し開いて発音します。「relation」のアクセントは「レイ」に置きます。最後の "to" は弱形(トゥ)で発音されることが多いですが、ここでは分かりやすさのため強形(トゥー)で示しました。文脈によってはより弱く、/tə/(タ)のように発音されることもあります。
に関して
ある特定の事柄や話題との関連性を示す。フォーマルな場面で使われることが多い。about, concerningよりも堅いニュアンス。
The teacher showed us a graph of temperature in relation to plant growth.
先生は、気温が植物の成長とどう関係するかを示すグラフを見せてくれました。
※ 【情景】理科の授業で、先生がグラフを見せながら、気温と植物の成長の関連性を説明している場面です。生徒たちは、2つのものがどうつながっているのか理解しようと、集中して聞いています。 【解説】「in relation to A and B」で「AとBの関係性」を説明する際に使われる典型的な形です。科学的な説明やデータ分析の文脈でよく登場します。 【ヒント】「in relation to」は「〜との関連で」「〜と比較して」という意味合いが強く、物事のつながりを示すのに便利です。少しフォーマルな響きがあります。
During the meeting, we discussed the project's progress in relation to the original timeline.
会議中、私たちは元の予定と比べてプロジェクトの進捗について議論しました。
※ 【情景】会議室で、チームがプロジェクトの進捗状況を話し合っている場面です。当初の予定と比べて、どれくらい進んでいるのか、遅れているのかを真剣に議論しています。 【解説】ビジネスの場で、目標や計画に対して現在の状況がどうかを説明する際によく使われます。具体的な基準と現状を比較する典型的な使い方です。 【ヒント】「in relation to」は「〜に関して」だけでなく、「〜と比べて」「〜との関連で」というニュアンスを含みます。特に、何かを評価したり、分析したりするときに役立ちます。
The news report explained the new policy in relation to our daily expenses.
そのニュース報道は、新しい政策が私たちの毎日の出費とどう関係するかを説明していました。
※ 【情景】家でニュースを見ている人が、発表された新しい政策が、自分の毎日の生活費にどう影響するのか、真剣に理解しようとしている場面です。少し心配な気持ちも感じられます。 【解説】ニュースや政府の発表など、一般の人々に影響を与える情報が、個人の生活や特定の事柄とどう関係するのかを説明する際によく使われます。 【ヒント】「in relation to」は、ある情報が別の情報や個人の状況とどう結びつくかを明確にするのに使えます。少し硬めの表現ですが、ニュースなどでは自然です。
に照らして
ある基準や視点から見て、という意味合い。判断や評価の根拠を示す際に用いる。
My boss discussed next month's goals with me, evaluating my performance in relation to the team's overall goals.
上司は、私の成果をチーム全体の目標に照らして評価しながら、来月の目標について私と話し合いました。
※ 【情景】上司があなたの仕事ぶりを、チーム全体の目標という基準で見て、来月の計画を立てている場面です。あなたは少し緊張しているかもしれません。 【解説】「in relation to 〜」は、「〜と比較して」「〜を基準にして」という意味で、ある事柄(ここでは「私の成果」)を別の事柄(「チームの目標」)と関連付けて考える時に使います。ビジネスの評価などでよく聞く表現です。
I felt my sleep time was too short in relation to my recent stress levels.
最近の私のストレスレベルに照らして、睡眠時間が短すぎると感じました。
※ 【情景】一日の終わりに、疲れた自分が今日の睡眠時間を振り返り、最近のストレスを思い浮かべている場面です。少し体がだるく感じるかもしれません。 【解説】ここでは、ストレスが多いという背景(基準)に照らして、睡眠時間を評価している様子がわかります。「〜を考慮すると」「〜を思えば」といったニュアンスで、自分の状況を説明する際にも使えます。
The rent here feels very high in relation to my current salary.
私の現在の給料に照らして、ここの家賃はとても高く感じます。
※ 【情景】新しい町の物件情報を見て、家賃の高さにため息をついている場面です。引っ越しを真剣に考えているかもしれません。 【解説】「in relation to 〜」は、あるもの(「家賃」)を別のもの(「給料」)と比べて、その状況や度合いを説明する時に使われます。値段や費用、量などを比較して意見を言う時によく役立ちます。
に比べて
比較の対象を示し、差異や類似点を明確にする。A is superior in relation to B (AはBに比べて優れている) のように使う。
The puppy looked tiny in relation to the big dog next to it.
その子犬は、隣にいる大きな犬に比べて、とても小さく見えました。
※ 公園で、小さな子犬が大きな犬の隣にちょこんと座っている可愛らしい光景を想像してみてください。その対比が「in relation to」で鮮やかに伝わります。何かを別のものと「比較して」その特徴を述べるときによく使われる表現です。
My progress in English feels slow in relation to my friends.
私の英語の進歩は、友達に比べて遅く感じます。
※ 英語を勉強している人が、周りの友達がどんどん上達しているのを見て、少し焦りや不安を感じている場面です。「in relation to」は、数値だけでなく、個人の感覚や進捗などを他人や基準と比べる際にも使えます。自分の状況を相対的に評価する時に便利です。
The price of the new smartphone seemed high in relation to its features.
その新しいスマートフォンの価格は、その機能に比べて高く感じられました。
※ 家電量販店で新しいスマートフォンを見て、値段と機能のバランスを検討している人が、「この機能でこの値段はちょっと高いな…」と考えている場面です。この表現は、物の価値や費用を、それに見合うはずの他の要素(例:機能、品質、量)と比較する際にも使われます。特に買い物やビジネスの場面で役立ちます。
コロケーション
費用に関して、コストに関連して
※ 「費用」という具体的な名詞と組み合わせることで、ある行動や計画の費用対効果、コストパフォーマンスを議論する際に用いられます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、予算策定、プロジェクト評価、投資判断など、費用を考慮する必要があるあらゆる場面で登場します。単に「費用について」と言うよりも、よりフォーマルで分析的なニュアンスを含みます。
主題に関して、問題となっている事柄に関連して
※ 議論や会議、論文などで、話題となっている中心的なテーマや問題点に言及する際に使われます。「subject matter」は、特定の分野やトピックを指すため、この表現は議論の焦点を明確にする効果があります。学術的な文脈や、専門的な議論でよく用いられる、ややフォーマルな言い方です。
その大きさに比べて、規模と比較して
※ ある物の大きさ、規模を基準にして、他の性質や特徴を評価する際に用いられます。例えば、「in relation to its size, the engine is very powerful(そのサイズにしては、エンジンは非常にパワフルだ)」のように使います。物理的な大きさだけでなく、抽象的な規模(会社の規模、プロジェクトの規模など)にも適用可能です。
時間に関して、時間軸で見て
※ 時間的な側面から何かを考察、分析する際に使用します。例えば、プロジェクトの進捗状況、歴史的な出来事の変遷、生物の進化などを議論する際に適しています。「時間の流れの中で」というニュアンスを含み、時間的な文脈を強調する効果があります。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく用いられます。
法律に関して、法律との関係で
※ ある行為や事柄が法律に適合するかどうか、法律的な側面から評価する際に用いられます。例えば、「in relation to the law, the company's actions are questionable(法律との関係で、その会社の行動は疑わしい)」のように使います。法的な専門家や、法律に関わる業務に携わる人がよく使う表現です。
他の要因との関連で、他の要素と比較して
※ ある事柄を、他の様々な要因との相互作用の中で捉える際に用いられます。単一の要因だけでなく、複数の要因が複雑に絡み合っている状況を分析する際に適しています。経済学、社会学、心理学など、様々な分野で広く用いられる表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、ある事柄と別の事柄の関連性や比較を示す際に用いられます。例えば、「先行研究との関連において、本研究の新規性は~である」といった文脈や、「実験結果を理論モデルに照らして考察する」といった場面で使われます。フォーマルな文体で、客観的な分析を示すために用いられることが多いです。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、あるデータや状況を別のデータや状況と比較したり、関連付けたりする際に使われます。例えば、「売上高の推移を昨年度の同時期と比較して分析する」とか、「市場の動向に関連して、今後の事業戦略を検討する」といった場面で用いられます。ややフォーマルな表現であり、口頭よりも文書で使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、ある出来事や状況を別の出来事や状況に関連付けて説明する際に使われることがあります。例えば、「近年の異常気象に関連して、地球温暖化の影響が指摘されている」といった文脈で見かけることがあります。会話で使う場合は、少し硬い印象を与える可能性があります。
関連語
類義語
〜に関して、〜について、という意味を持つ前置詞。主にビジネスやフォーマルな文脈で使用され、特定の話題や問題について言及する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"in relation to"よりも少しフォーマルで、直接的な関連性を示すことが多い。話題の導入や、ある事柄に焦点を当てる際に適している。客観的で事務的な印象を与える。 【混同しやすい点】"regarding"は名詞の前に置かれることが多いが、文頭で使用することも可能。動詞の目的語として使用できない点に注意。また、"as regards"という形でも使用できる。
〜に関して、〜について、という意味を持つ前置詞。 "regarding"と同様に、フォーマルな文脈で使用される。手紙やメールの冒頭で、話題を導入する際によく用いられる。 【ニュアンスの違い】"in relation to"や"regarding"よりも、少し硬い印象を与える。また、問題や懸念事項に言及する際にも用いられることが多い。ややネガティブなニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"concerning"は動詞の現在分詞形としても使用されるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、"as concerning"という形は一般的ではない。
- pertaining to
〜に関連する、〜に付随する、という意味を持つ前置詞句。非常にフォーマルな文脈で使用され、法律、契約、技術文書などでよく見られる。直接的な関連性よりも、間接的な関連性を示すことが多い。 【ニュアンスの違い】"in relation to"よりも形式ばった表現で、専門的な分野で使用されることが多い。日常会話ではほとんど使用されない。厳密で客観的な印象を与える。 【混同しやすい点】"pertaining to"は、通常、具体的な名詞の後に置かれる。また、動詞との組み合わせにも注意が必要で、"information pertaining to"のように用いられる。
〜に関して、〜について、という意味を持つ前置詞句。 "regarding"や"concerning"と同様に、フォーマルな文脈で使用される。特に、複数の事柄について言及する際に、話題を区切る目的で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"in relation to"よりも丁寧で、敬意を払うニュアンスが含まれる。ビジネスシーンや公式な場で使用されることが多い。客観的で礼儀正しい印象を与える。 【混同しやすい点】"with respect to"は、文頭で使用されることが多い。また、"in respect of"という類似表現も存在するが、こちらは主にイギリス英語で使用される。
〜について、という意味を持つ前置詞。日常会話からビジネスまで、幅広い文脈で使用される。特定の話題や問題について言及する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"in relation to"よりもカジュアルで、より一般的な表現。直接的な関連性を示す場合も、間接的な関連性を示す場合もある。親しみやすく、自然な印象を与える。 【混同しやすい点】"about"は、名詞の前に置かれることが多いが、動詞の目的語として使用することも可能(例: I know about it)。また、"what about...?"のように、提案や意見を求める際にも用いられる。
〜に関して、〜について、という意味を持つ前置詞句。ややフォーマルな文脈で使用され、特に疑問詞を伴って用いられることが多い。不確実性や疑問を示すニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"in relation to"よりも限定的で、特定の疑問点や不明な点に焦点を当てる際に用いられる。客観的で中立的な印象を与える。 【混同しやすい点】"as to"は、通常、疑問詞(what, how, whyなど)の前に置かれる(例: as to what happened)。また、文頭で使用されることは少ない。
派生語
『相対的な』という意味の形容詞。関係性を示す『relation』に由来し、『-ive』が付くことで性質を表す。絶対的なものではなく、何らかの基準や比較対象との関連において評価されることを示す。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。
『関連付ける』『述べる』という意味の動詞。『relation』の動詞形であり、物事を結びつけたり、物語を語ったりする行為を表す。日常会話では共感や理解を示す意味合いでも使われる。ビジネスシーンでは報告や説明に使われる。
『関係』を意味する名詞。『relation』に『-ship』が付加され、状態や関係性を表す。人間関係だけでなく、ビジネス上の関係、学術的な関連性など、様々な文脈で使用される。抽象的な概念を扱う際に頻繁に登場する。
反意語
接頭辞『ir-(否定)』がつき、『無関係な』という意味になる形容詞。『relevant(関連のある)』の反対語として、議論や状況に対して重要でない、または関係がないことを示す。会議や論文など、論理的な整合性が求められる場面で特に重要となる。
『独立した』という意味の形容詞。接頭辞『in-(否定)』と『dependent(依存した)』が組み合わさり、『〜に依存しない』状態を示す。『in relation to』が何かに依存・関連している状態を示すのに対し、これは自立・独立している状態を表す。政治、経済、個人の自由など、幅広い文脈で使用される。
語源
"in relation to"は、それぞれの単語が持つ意味合いから成り立っています。まず"relation"は、ラテン語の"relatio"(報告、関係)に由来し、さらにその語源は"referre"(再び運ぶ、持ち帰る)に遡ります。接頭辞"re-"は「再び」、"ferre"は「運ぶ」を意味し、何かを「再び運ぶ」ことから、情報や事柄を関連づけて「報告する」「関係づける」という意味合いが生まれました。"to"は方向や対象を示す前置詞です。したがって、"in relation to"全体としては、「〜に関して」「〜との関係において」という意味になり、ある事柄を別の事柄との関連性の中で捉え、比較したり、説明したりする際に用いられます。日本語の「〜に関連して」と考えると、語源的な意味合いも理解しやすいでしょう。
暗記法
「in relation to 〜」は単なる関連に留まらず、社会の文脈や力学を映す言葉。中世の封建制度では、領主と農奴の義務と責任を、文学では登場人物の社会的地位や葛藤を描写。現代では、企業戦略から社会政策まで、資源や影響力の関係性を意識させる。個人の自由と社会規範、強者と弱者の間にある、見えざる繋がりや力関係を意識させる、教養ある大人のための言葉。
混同しやすい単語
『in relation to』と『irrelevant』は、どちらも接頭辞に『ir-』を含み、スペルも一部似ているため、視覚的に混同しやすい。特に急いで読んでいる時や、スペルチェックを怠った場合に誤りやすい。『in relation to』が『〜に関して』という意味であるのに対し、『irrelevant』は『無関係な』という意味を持つ形容詞であり、意味が正反対になりうるため注意が必要。
『in relation to』と『relation』は、語幹が同じであるため、意味が似ていると誤解しやすい。『in relation to』は前置詞句として用いられ、『〜に関して』という意味を表すのに対し、『relation』は名詞で『関係』という意味を持つ。文脈によって使い分ける必要があり、例えば『家族関係』は『family relation』だが、『家族に関して』は『in relation to family』となる。
『in relation to』と『relate』は、語幹が同じで発音も似ているため、混同しやすい。『in relation to』が前置詞句であるのに対し、『relate』は動詞で『関連付ける』『物語る』などの意味を持つ。特に『relate to』の形で使われることが多く、『〜と関係がある』という意味になるが、これは『in relation to』と近い意味を持つため、さらに混同しやすい。ただし、『relate to』は動詞句であり、『in relation to』は前置詞句であるという文法的な違いを意識することが重要。
『irrelevant』と同様に、『relevant』も『relation』という語幹を持つため、意味が関連していると誤解しやすい。『relevant』は『関連のある』という意味の形容詞であり、『in relation to』が前置詞句であるのに対し、品詞が異なる。例えば、『関連のある情報』は『relevant information』となるが、『情報に関して』は『in relation to information』となる。
『in relation to』と『innervation』は、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすい。特に、急いで読んでいる場合や、スペルチェックを怠った場合に誤りやすい。『in relation to』が『〜に関して』という意味であるのに対し、『innervation』は『神経支配』という意味を持つ名詞であり、意味が全く異なる。医学系の文章などで見られる単語であり、文脈をよく読んで判断する必要がある。
『relation』と『retaliation』は、語尾の『-tion』が共通しているため、スペルが似ていると誤解しやすい。『relation』が『関係』という意味であるのに対し、『retaliation』は『報復』という意味の名詞であり、意味が全く異なる。特に、国際関係や紛争に関するニュース記事などで見られる単語であり、文脈をよく読んで判断する必要がある。
誤用例
「in relation to」を日本語の「〜に関して」の直訳として使うと、不自然になることがあります。ビジネスシーンやフォーマルな場面では「with regard to」の方が適切です。「in relation to」は、より広い意味での関連性や比較を示す際に使われ、例えば「The success of the project in relation to the initial investment」のように、投資に対するプロジェクトの成功度合いを測る文脈で自然です。日本語の「〜に関して」は非常に汎用性が高いですが、英語では文脈に応じて使い分ける必要があります。日本人が「〜に関して」を安易に「in relation to」と翻訳しがちなのは、語彙の選択肢の少なさと、フォーマルな場面での表現に対する慣れの差が原因と考えられます。
ここでも「in relation to」が少し不自然です。より自然なのは「Regarding」や「Concerning」です。「in relation to」は、AとBの関連性を議論するような文脈で、AがBに影響を与えるような関係性がある場合に使われます。たとえば、「The increase in crime in relation to poverty」のように、貧困と犯罪増加の相関関係を議論する際に適しています。単に話題を導入する場合には、「Regarding」や「As for」が適切です。日本人は、話題の導入に「〜について」という表現を多用しますが、英語ではより直接的に話題を示す表現が好まれます。これは、英語が結論を先に述べる傾向があるためです。また、日本文化では遠回しな表現が好まれるため、直接的な表現に抵抗を感じる学習者もいます。
「in relation to」の後に動詞の原形が続くのは文法的に誤りです。「in relation to」は名詞句を導きます。この文脈では、「in」を前置詞として使い、「understanding」を動名詞として使うのが自然です。あるいは、「in relation to understanding」とするならば、「understanding」は名詞として使われ、理論が理解とどう関係するかを示す必要があります。例えば、「The theory is important in relation to the understanding of complex systems」のように、より具体的な理解の内容を示す場合に適切です。日本人は、「〜するために」という目的を表す際に「to + 動詞の原形」を使いがちですが、前置詞の「to」と混同しやすいです。前置詞の「to」の後には名詞または動名詞が続くことを覚えておく必要があります。
文化的背景
「in relation to 〜」は、単なる関連性を示すだけでなく、社会的な文脈や力関係を意識した上で用いられることが多い表現です。特に、何らかの基準や権威を参照し、それとの比較や影響を語る際に、この言葉は微妙なニュアンスを帯びて現れます。
このフレーズが持つ文化的意義を理解するには、まず西洋社会における「関係性(relation)」という概念が、単なる事実の繋がり以上に、義務や責任、相互依存といった要素を含むことを認識する必要があります。中世の封建制度に目を向ければ、領主と農奴の関係は「in relation to」を用いて記述されるでしょう。農奴は領主「に依存して(in relation to)」土地を耕作し、領主は農奴「に対して(in relation to)」保護と統治の義務を負う。このように、「in relation to」は、単なる位置関係だけでなく、社会的な役割や責任の所在を明確にするために用いられてきたのです。
文学作品においても、「in relation to」は登場人物の置かれた状況や、他者との複雑な関係性を描写するために活用されます。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、登場人物たちの結婚や財産は、常に社会的な地位や家柄「との関係において(in relation to)」語られます。登場人物たちは、自らの欲求や感情を、社会的な期待や制約「との関係において(in relation to)」調整しながら生きていく。このように、「in relation to」は、個人の自由と社会の規範との間の緊張関係を描き出すための重要なツールとして機能するのです。
現代社会においても、「in relation to」は、権力構造や格差を意識させる言葉として使われることがあります。例えば、企業間の競争や国際関係においては、それぞれの主体が持つ資源や影響力「との関係において(in relation to)」戦略が立てられます。また、社会政策や福祉制度を議論する際には、弱者やマイノリティが置かれた状況を、社会全体の状況「との関係において(in relation to)」分析することが重要となります。このように、「in relation to」は、社会的な公平性や正義を追求するための視点を提供してくれる言葉でもあるのです。
試験傾向
1. 出題形式:長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。4. 学習者への注意点・アドバイス:「〜に関して」「〜との関連で」という意味を理解し、文脈から類義語(regarding, concerning, pertaining to)との使い分けができるように。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート:Part 7で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴:ビジネス文書(報告書、メール、契約書など)で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス:「〜に関連して」「〜に関して」という意味を理解し、問題文中のキーワードから正答を導き出せるように。related to, connected toなどとの区別。
1. 出題形式:リーディングセクション。2. 頻度と級・パート:頻出。アカデミックな文章によく登場する。3. 文脈・例題の特徴:学術論文、研究報告、歴史的記述など。4. 学習者への注意点・アドバイス:複雑な文構造の中で使われることが多いため、文脈全体を把握し、パラフレーズ(同義語への言い換え)に注意。in connection with, with respect toなどとの関連も理解。
1. 出題形式:長文読解。2. 頻度と級・パート:難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴:評論文、小説、科学記事など、幅広い分野で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈における意味を正確に捉え、和訳問題や内容一致問題に対応できるように。また、他の前置詞句との置き換え可能性も考慮。