英単語学習ラボ

importantly

/ɪmˈpɔːrtəntli/(イムˈポォートゥン(ト)ゥリィ)

第一アクセントは「ポォー」に置きます。/ɔːr/ は二重母音で、日本語の「オー」よりも口を丸めて奥から響かせるイメージです。/t/ は母音に挟まれると、アメリカ英語ではしばしば弱い「d」のような音(有声音化)になりますが、ここでは息を止める程度の軽い破裂音(内破音)として発音されることもあります((ト)ゥ の部分)。最後の /li/ は「リ」と「ィ」の間のような音で、軽く添えるように発音しましょう。

副詞

肝心なことに

文や議論の重要な点を示す際に使われる。単に「重要な」というよりも、聞き手や読み手に注意を促すニュアンスがある。類似表現:significantly, crucially

Before leaving home, I checked my bag for my keys. Importantly, I also remembered my umbrella because it looked like rain.

家を出る前に、カバンの中の鍵を確認しました。肝心なことに、雨が降りそうだったので、傘も忘れずに持っていきました。

家を出る前の準備の場面です。鍵も傘も大切なものですが、特に傘は「雨が降りそう」という状況で「肝心なこと」になりますね。このように「大事なことだから忘れないで」というニュアンスで使われます。

Our teacher said speaking English often is helpful. Importantly, he told us not to be afraid of making mistakes.

先生は、頻繁に英語を話すことが役立つと言いました。肝心なことに、間違いを恐れないようにと私たちに伝えました。

英語を学ぶ上で、誰もが共感できるアドバイスの場面です。特に「間違いを恐れない」ことは、学習者にとって最も重要な心構えの一つですね。「Importantly」は、直前の話に追加して、特に強調したい内容を伝える時に便利です。

I started a new hobby last month. Importantly, I try to enjoy it every day.

先月、新しい趣味を始めました。肝心なことに、毎日それを楽しむようにしています。

新しいことを始める時の気持ちが伝わる場面です。スキルを身につけること以上に、「楽しむこと」が継続の秘訣であり、「肝心なこと」だと強調されています。このように、複数の要素の中で特に重要な一点を指し示す際にもよく使われます。

副詞

特に

他の要素よりも際立って重要であることを示す。文脈によっては「とりわけ」「何よりも」といった意味合いになる。

Importantly, you must drink enough water every day to stay healthy.

何よりも、健康を保つために毎日十分な水を飲まなければなりません。

この例文は、医師や健康指導者が「健康のために最も大切なこと」を真剣な表情でアドバイスしている場面を想像させます。「Importantly」を文頭に置くことで、その後に続く内容が「特に重要である」という強いメッセージを伝えることができます。健康や安全に関するアドバイスで非常によく使われる形です。

To learn a new language, practicing speaking is good, but importantly, you need to listen carefully.

新しい言語を学ぶには、話す練習も良いですが、特に、注意深く聞く必要があります。

この例文では、語学の先生が、生徒たちに「聞くことの重要性」を強調して教えている場面が目に浮かびます。いくつか良い方法がある中で、「特にこれが大切だよ」と一番重要なポイントを付け加える際に「but importantly」のように使われます。日常会話でも、何かを説明する際に特定の点を強調したいときに役立ちます。

When you go hiking, importantly, always carry enough water and a map for safety.

ハイキングに行くときは、特に、安全のために十分な水と地図を必ず持って行ってください。

この例文は、経験豊富なハイカーが、初めて山に行く友人に「安全のために絶対に忘れてはいけないこと」を心配そうに伝えている情景を描写しています。何かをする際の「最も重要な準備」や「注意すべき点」を伝えるときに使われる典型的な形です。文頭に「importantly」を置くことで、その後の内容が「最優先で考慮すべきこと」であることを示します。

コロケーション

More importantly, ...

さらに重要なことには、...

これは、ある議論や説明において、前の点よりもさらに重要な要素を導入する際に使われる非常に一般的なフレーズです。文頭に置かれ、聞き手や読み手の注意を喚起し、議論の核心に迫ることを示唆します。例えば、プロジェクトの成功要因を説明する際に、『予算内に収めることが重要ですが、More importantly, チームの協力が不可欠です』のように使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できますが、書き言葉でより頻繁に見られます。

Importantly, note that...

重要なこととして、...に注意してください

このフレーズは、特定の情報や事実が特に重要であることを強調するために使われます。続く内容が、聞き手や読み手が認識しておくべき重要なポイントであることを示唆します。例えば、契約書の内容を説明する際に、『Importantly, note that the cancellation policy requires 30 days' notice.(重要なこととして、解約規定は30日前の通知を必要とすることに注意してください)』のように使います。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく見られます。

Importantly enough

重要なことに、十分に

この表現は、ある事柄が十分な重要性を持っていることを強調する際に用いられます。しばしば、その事柄が予想以上に重要であることを示唆するニュアンスを含みます。例えば、『Importantly enough, the witness's testimony corroborated the defendant's alibi.(重要なことに、十分に、証人の証言は被告のアリバイを裏付けた)』のように使われます。フォーマルな文脈や、やや文学的な表現として用いられることがあります。

Perhaps more importantly

おそらく、より重要なことには

これは、提示された情報や議論のポイントを比較し、次に述べる要素がより重要であると示唆する際に使用されます。前の要素も重要だが、これから述べる要素はそれ以上に重要であるというニュアンスを含みます。たとえば、『The company improved its marketing strategy, but perhaps more importantly, it invested in employee training.(会社はマーケティング戦略を改善したが、おそらくより重要なことには、従業員研修に投資した)』のように使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。

Most importantly

最も重要なことには

これは、一連の要素の中で最も重要な要素を強調するために使われる非常に一般的なフレーズです。議論のクライマックスや結論部分でよく用いられ、聞き手や読み手に最も覚えておいてほしいポイントを明確に示します。例えば、『To succeed in this industry, you need talent, hard work, and most importantly, perseverance.(この業界で成功するためには、才能、努力、そして最も重要なことには、忍耐力が必要です)』のように使います。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、議論の重要なポイントを強調する際に用いられます。例えば、研究結果を説明する際に「Importantly, these results suggest a new approach...(重要なことに、これらの結果は新しいアプローチを示唆している…)」のように使われます。文語的な表現で、客観性と論理性が求められる場面で適しています。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、特定の情報を特に強調したい場合に用いられます。例:「Importantly, the deadline for this project is next Friday.(重要なことですが、このプロジェクトの締め切りは来週の金曜日です。)」のように、重要な情報を伝える際に使用されます。しかし、より直接的な表現が好まれる場合もあり、使用頻度はそれほど高くありません。

日常会話

日常会話ではあまり使われません。ニュースやドキュメンタリー番組などで、ナレーションや解説者が重要な点を強調する際に使われることがあります。例えば、「Importantly, this decision will affect many people's lives.(重要なことですが、この決定は多くの人々の生活に影響を与えるでしょう。)」のように、少しフォーマルな状況で用いられます。

関連語

類義語

  • 『重要な程度が大きい』という意味で、統計、研究、ビジネスなど、様々な分野で広く使われる。変化や影響の大きさを強調する際に適している。 【ニュアンスの違い】『importantly』よりもフォーマルで客観的な印象を与える。数値データや具体的な結果を伴う場合に好んで用いられる。感情的なニュアンスはほとんど含まない。 【混同しやすい点】『significantly』は単に重要であるだけでなく、その影響や効果が顕著であることを示す。したがって、重要性のみを伝えたい場合は『importantly』の方が適切な場合がある。

  • crucially

    『決定的に重要である』という意味で、ある事柄の成否や結果を左右するほど重要な要素を強調する際に用いられる。危機的な状況や重大な決断に関連して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『importantly』よりも緊急性や重大性が高いニュアンスを持つ。失敗した場合のネガティブな結果を暗示することがある。しばしば、『crucial for』や『crucial to』の形で使われる。 【混同しやすい点】『crucially』は、ある要素が不可欠であることを強調する。単に重要であるだけでなく、それがなければ目的を達成できないというニュアンスを含む。そのため、日常的な重要性を示す場合には不適切である。

  • 『本質的に』という意味で、ある事柄の中核となる要素や根本的な性質を指し示す際に使われる。物事の本質を理解したり、要約したりする際に役立つ。 【ニュアンスの違い】『importantly』とは異なり、重要性というよりも、物事の根本的な性質や構成要素に焦点を当てる。しばしば、『essentially』は物事を単純化したり、複雑な概念を分かりやすく説明したりするために用いられる。 【混同しやすい点】『essentially』は、重要性を示すのではなく、物事の本質的な側面を指し示す。したがって、重要性を強調したい場合には、『importantly』の方が適切である。

  • 『第一に』または『主に』という意味で、複数の要素の中で最も重要なものや、主要な目的を強調する際に使用される。優先順位や重点を置くべき点を明確にするのに役立つ。 【ニュアンスの違い】『importantly』よりも、重要性の順位付けや優先度を示すニュアンスが強い。他の要素も重要ではあるが、その中でも最も重要なものを特定する際に用いられる。 【混同しやすい点】『primarily』は、他の要素が存在することを前提として、その中で最も重要なものを指し示す。単に重要であることを示すのではなく、相対的な重要性を強調する。

  • 『特に』または『注目すべきは』という意味で、ある事柄の中で特に注目すべき点や際立った特徴を強調する際に使用される。良い意味でも悪い意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】『importantly』よりも、特定の要素が際立っていることを示すニュアンスが強い。注目を集める理由や根拠を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『notably』は、単に重要であるだけでなく、注目に値する理由があることを示す。そのため、重要性のみを伝えたい場合には、『importantly』の方が適切な場合がある。

  • 『何よりもまず』という意味で、他のすべての要素よりも重要であることを強調する際に使用される。強い優先順位や最重要事項を示すのに適している。 【ニュアンスの違い】『importantly』よりもさらに強い強調を表し、他の要素を完全に凌駕する重要性を示す。しばしば、感情的なニュアンスや個人的な価値観を伴う。 【混同しやすい点】『above all』は、他の要素を考慮せずに、ある要素が最も重要であることを示す。そのため、他の要素も重要である場合には、不適切な場合がある。

派生語

  • 『重要性』という名詞。形容詞『important』に名詞化接尾辞『-ance』が付いた形。抽象的な概念を表し、ビジネス文書や学術論文で頻繁に使われる。重要であることの度合いや価値を示す。

  • 『重要な』という形容詞。『import』(輸入する、重要である)という動詞から派生し、接尾辞『-ant』が付いて性質を表す。日常会話から公式な場面まで幅広く使われ、何かが価値を持つことを示す。

  • 動詞としては『輸入する』、名詞としては『輸入』。比喩的に『重要性』の意味も持ち、特に『持つ』という意味合いが強くなる。政策や経済の議論でよく見られ、影響の大きさを強調する。

反意語

  • negligibly

    『無視できるほどに』という意味の副詞。『importantly』が重要性を強調するのに対し、これは重要性の欠如を示す。学術論文や技術文書で、影響が小さいことや無視できる範囲であることを示す際に用いられる。

  • trivially

    『ささいに』『ありふれて』という意味の副詞。『importantly』が持つ重大さや価値とは対照的に、重要でない、価値がないことを意味する。日常会話や軽い話題でよく使われる。

  • secondarily

    『二次的に』という意味の副詞。『importantly』が最重要事項を示すのに対し、これは重要度が低い事柄を示す。計画や議論において、優先順位が低い要素を説明する際に使われる。

語源

"Importantly"は、"important"(重要な)に副詞を作る接尾辞 "-ly" が付いた形です。"Important"自体は、ラテン語の"importare"(持ち込む、もたらす)に由来します。これは、"in-"(中に、〜へ)と"portare"(運ぶ、持つ)が組み合わさったものです。つまり、元々は「(ある結果を)もたらす」という意味合いでした。日本語で例えるなら、「影響を及ぼす」というニュアンスに近いでしょう。時を経て、"important"は「重要である」「価値がある」という意味に変化し、"importantly"は「重要なことには」「特に」という意味を持つ副詞として使われるようになりました。何かを運んでくる、もたらすというイメージから、それが重要な意味を持つようになったと考えると、記憶に残りやすいかもしれません。

暗記法

「Importantly」は単なる重要性以上の意味を持つ。西洋の知的伝統では、古代ギリシャ哲学以来、「何が重要か」を見極めることが思考の中心だった。中世の神学論争、啓蒙思想における理性的判断も同様だ。契約書での使用は法的拘束力を、ビジネスでは責任感を強調する。現代では、多様な価値観の中で自身の視点を主張するツールとなる。この言葉は、論理的思考と価値判断の重みを伝えるのだ。

混同しやすい単語

スペルが非常によく似ており、'antly' が付くかどうかの違いしかありません。'import' は『輸入する』『重要性』などの意味を持つ動詞または名詞であり、'importantly'(重要なことには)とは品詞も意味も異なります。文脈から判断することが重要です。接尾辞 '-antly' が副詞を作ることを覚えておくと区別しやすくなります。

スペルが酷似しており、末尾の '-ant' と '-antly' の違いのみです。'important' は形容詞で『重要な』という意味ですが、'importantly' は副詞で『重要なことには』という意味です。形容詞は名詞を修飾し、副詞は動詞や形容詞、他の副詞を修飾するという文法的な役割の違いを理解することが大切です。

immorally

発音がやや似ており、特に語頭の 'im-' が共通しているため、聞き間違いやすい可能性があります。'immorally' は『不道徳に』という意味で、道徳的な観点から非難されるべき行為を指します。'importantly' とは意味が全く異なります。語源的には、'im-' は否定を表す接頭辞であり、'morally'(道徳的に)の反対の意味であることを理解すると、混同しにくくなります。

末尾の '-antly' が共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。'instantly' は『即座に』『すぐに』という意味で、時間的な即時性を表します。'importantly' とは意味が異なりますが、どちらも副詞であるため、文中で動詞などを修飾する役割は共通しています。文脈から意味を判断する必要があります。

unimportantly

スペルは似ていますが、意味は正反対です。'unimportantly' は『重要でないことには』という意味で、'importantly' の否定形です。ただし、'unimportantly' という単語は 'importantly' ほど一般的ではありません。'not importantly' のように表現する方が自然な場合もあります。否定の接頭辞 'un-' が付くことで意味が反転することを理解しておきましょう。

purportedly

発音とスペルが部分的に似ており、特に語尾の '-portedly' の部分が共通しているため、混同される可能性があります。'purportedly' は『伝えられるところでは』『自称するところでは』という意味で、情報の信憑性が疑わしい場合に用いられます。'importantly' とは意味が全く異なります。語源的には、'purport'(主張する)という動詞から派生した副詞であることを知っておくと、意味の区別に役立ちます。

誤用例

✖ 誤用: Importantly, we need to consider the budget constraints before proceeding.
✅ 正用: More importantly, we need to consider the budget constraints before proceeding.

日本語の『重要なことには』という表現を直訳すると、つい"Importantly"を使ってしまいがちですが、文頭で単独で使用する場合、"More importantly"とする方が自然です。"Importantly"単独だと、すでに議論されている複数の要素がある中で、特に重要な点を強調するというニュアンスが弱く、やや唐突に聞こえます。これは、日本語の『重要なことには』が持つ、議論の流れを転換するようなニュアンスを、英語の"Importantly"だけでは十分に表現できないためです。より強い強調や話題転換を示すためには、"More importantly"や"Most importantly"を使用します。

✖ 誤用: Importantly, I want to thank everyone for their hard work.
✅ 正用: Above all, I want to thank everyone for their hard work.

この誤用は、日本語の『まず何よりも』『とりわけ』のようなニュアンスを"Importantly"で表現しようとした結果です。しかし、"Importantly"は物事の重要度を述べる際に使い、感謝の言葉やスピーチの冒頭で「何よりもまず」と述べる場合は、"Above all"、 "First and foremost", "Most of all" がより適切です。日本人は、形式的なスピーチや挨拶で「重要」という言葉を多用する傾向がありますが、英語では感謝や敬意をストレートに表現する方が好まれるため、"Above all"のような表現がより自然に響きます。"Importantly"は、ビジネスの会議や論文など、客観的な事実や分析を述べる文脈に適しています。

✖ 誤用: The new policy is importantly designed to promote sustainability.
✅ 正用: The new policy is significantly designed to promote sustainability.

"Importantly"は副詞として、動詞を直接修飾することは稀です。この誤用は、日本語の『〜は重要な設計がされている』という表現を直訳した結果と考えられます。この文脈では、政策の設計が『重要である』というよりも、『著しい影響がある』という意味合いで使いたいので、"significantly designed"とするのが適切です。また、"importantly"は、文全体を修飾する副詞として使われることが一般的です。例えば、"Importantly, the new policy addresses climate change." のように使います。日本人は、形容詞を強調するために安易に"importantly"を使ってしまいがちですが、英語では文脈に合った適切な副詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「Importantly(重要なことには)」という言葉は、単に情報の重要度を示すだけでなく、発言者が特定の視点や価値観を強く意識していることを示唆します。それは、聞き手に対して「この点を特に考慮してほしい」という暗黙のメッセージを伝える、一種の注意喚起の言葉なのです。

「Importantly」が持つ文化的ニュアンスを理解するには、西洋の論理的思考の歴史を振り返る必要があります。古代ギリシャの哲学以来、西洋文化では「重要性」は議論の中心をなす概念でした。アリストテレスは、物事の本質を理解するために「何が重要か」を見極めることを重視しました。中世のスコラ哲学では、神学的な議論において「重要性」の順位付けが教義の解釈を左右しました。そして、啓蒙思想の時代には、理性的な判断に基づいて「重要なこと」を決定することが、社会の進歩に不可欠であると考えられました。「Importantly」という言葉は、このような西洋の知的な伝統の中で、論理的な思考と価値判断の重要性を象徴する言葉として発展してきたのです。

さらに、「Importantly」は、しばしば責任や義務といった概念と結びついて使われます。例えば、契約書や法律文書において「Importantly, the parties agree...(重要なこととして、当事者は合意する)」という表現は、単なる情報伝達ではなく、法的拘束力を持つ合意事項であることを強調します。これは、社会的な約束や責任を果たす上で「何が重要か」を明確にすることが不可欠であるという価値観を反映しています。ビジネスシーンにおいても、「Importantly, we must meet the deadline(重要なこととして、締め切りを守らなければならない)」という発言は、単なるスケジュールの確認ではなく、プロジェクトの成功に対する責任感を共有するためのメッセージとなります。

現代社会においては、「Importantly」は、多様な価値観が共存する中で、発言者が自身の視点の重要性を主張するためのツールとしても機能します。例えば、環境問題に関する議論において「Importantly, we must consider the long-term impact(重要なこととして、長期的な影響を考慮しなければならない)」という発言は、環境保護の視点が他の経済的な利益よりも重要であることを示唆します。このように、「Importantly」は、単なる客観的な事実の提示ではなく、発言者の価値観や優先順位を反映した、主観的な判断の表明でもあるのです。この言葉を使う際には、その背後にある文化的背景を理解し、聞き手に対してどのようなメッセージを送りたいのかを意識することが重要です。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性がある。1級で頻度が高まる。

- 文脈・例題の特徴: やや硬めの文章、論説文、説明文など。重要事項を述べる際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「重要なことには」「大切なことには」という意味。文頭に置かれることが多い。副詞である点を意識し、文構造を把握する際に役立てる。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に短文穴埋め問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。ビジネス文書(メール、報告書など)で使われる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける重要事項の強調。契約、提案、変更などの通知で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での意味合いを理解しておくこと。「重要なこととして」「特筆すべきこととして」といったニュアンスを掴む。似た意味の語句(significantly, notably)との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に、科学、歴史、社会科学などの分野。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書からの抜粋など。論理展開や議論のポイントを示すために使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れること。議論の展開における役割を理解する。言い換え表現(crucially, essentially)も覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。評論文や論説文でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、様々なテーマの文章で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「importantly」が何を強調しているのかを把握することが重要。前後の文との関係性を意識して読む。文章全体の主旨を理解する上で重要な手がかりとなる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。