hobby
第一音節にアクセントがあります。母音 /ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音し、喉の奥から出すイメージです。最後の /i/ は「イ」と「エ」の中間のような音で、口を少し横に引いて短く発音します。日本語の「ホビー」とはかなり違うので注意しましょう。
楽しみ
熱中できる、個人的な活動や興味。余暇時間に行う、リラックスや自己表現のための活動を指す。例:読書、料理、スポーツ、コレクションなど。
After a long day at work, reading books is my favorite hobby to relax.
仕事で長い一日を過ごした後、本を読むことは私がリラックスするための一番好きな趣味です。
※ この例文は、仕事で疲れた大人が、自分の時間を楽しむ典型的な場面を描いています。多くの人が共感できる「仕事の後のリフレッシュ」という状況で、「hobby」がどのように使われるかを示しています。「my favorite hobby」で「一番好きな趣味」という意味になります。動名詞(-ing形)の「reading books」が「本を読むこと」という趣味の内容を表しています。
"What's your hobby?" she asked with a friendly smile, wanting to know more about him.
「趣味は何ですか?」と彼女は親しげな笑顔で尋ねました。彼のことをもっと知りたいと思ったからです。
※ この例文は、初対面の人と打ち解けるときや、相手の興味を知りたいときに使う、非常に一般的な会話の場面です。「What's your hobby?」は、相手の趣味を尋ねる際の定番の質問表現です。このように、会話のきっかけとして「hobby」が使われることが多いです。「with a friendly smile」のように、状況や感情を付け加えることで、より自然な会話の雰囲気が伝わります。
My son found a new hobby: drawing colorful pictures every day in his room.
私の息子は新しい趣味を見つけました。毎日部屋でカラフルな絵を描くことです。
※ この例文は、子供が何か新しいことに夢中になり、毎日楽しんでいる様子を描写しています。子供が新しい活動に熱中する姿は、親にとって嬉しい瞬間です。「find a new hobby」で「新しい趣味を見つける」という表現を学びましょう。ここでも「drawing colorful pictures」のように、動名詞が「~すること」という趣味の内容を具体的に表しています。
趣味の品
趣味に関連する物や活動。例:模型製作の道具、絵を描くための画材、切手コレクションなど。
He proudly displayed his new hobby on the shelf.
彼は誇らしげに新しい趣味の品を棚に飾りました。
※ この文では、男性が新しく手に入れた大切なコレクションや、自分で作った作品などを、みんなに見せたい気持ちで、丁寧に棚に並べている様子が目に浮かびます。ここで言う "hobby" は、新しく始めた趣味に関連する「品物」、例えば集め始めたばかりのコレクションの一部や、趣味で作った作品などを指しています。「棚に飾る」という動作から、それが「物」であることが伝わりますね。
She carefully unwrapped her new hobby, a vintage camera.
彼女は新しい趣味の品、ビンテージカメラを丁寧に包みから出しました。
※ 女性が、ずっと欲しかったビンテージカメラを手に入れ、傷つけないようにそっと包装を解いている瞬間です。彼女の喜びと期待が伝わってきます。この文では "hobby" の後に具体的な「a vintage camera」が続くことで、"hobby" が「趣味の品」としての具体的な物を示していることが明確になります。「unwrapped(包みを開ける)」という動作からも、それが手で触れる「品」であることが分かりますね。
He keeps all his hobbies safely in a special box.
彼は趣味の品々すべてを特別な箱に大切にしまっています。
※ 男性が、長年集めてきた大切な切手やコイン、ミニチュアなど、かけがえのない趣味の品々を、傷つかないように専用の箱に整理してしまっている様子が想像できます。複数の "hobbies" が「特別な箱に安全にしまわれている」という状況から、「趣味で集めた物」や「趣味で作った物」といった「品々」を指していることがわかります。大切な物をしまうという行動が、その「品」への愛情を示しています。
コロケーション
趣味を始める
※ 「take up」は、何か新しいことを始めたり、興味を持って取り組んだりする際に使われる動詞です。このフレーズは、単に趣味を持つだけでなく、積極的に趣味の世界に足を踏み入れるニュアンスを含みます。例えば、以前から興味があった絵画教室に通い始めたり、道具を揃えてガーデニングを始めたりするような状況で使われます。類似表現に「start a hobby」がありますが、「take up」はより積極的な取り組みを表すことが多いです。日常会話で非常によく使われる表現です。
時間や労力を要する趣味
※ 「demanding」は「要求の厳しい」「骨の折れる」という意味で、趣味が多くの時間、エネルギー、またはお金を必要とすることを表します。例えば、フルマラソンのトレーニングや、複雑な模型製作、希少な切手収集などが該当します。この表現は、単に楽しいだけでなく、ある程度のコミットメントが必要な趣味を指す際に用いられます。ビジネスシーンでは、プロジェクトや仕事内容が「demanding」であると表現することがあります。
リラックスできる趣味
※ ストレスを解消し、心身をリフレッシュさせる効果のある趣味を指します。読書、音楽鑑賞、瞑想、散歩などが該当します。この表現は、忙しい日常から解放され、穏やかな時間を過ごせる趣味を紹介する際によく使われます。「soothing hobby」も同様の意味で使えますが、「relaxing」の方が一般的です。友人との会話や趣味を紹介する記事など、幅広い場面で使用されます。
趣味を追求する
※ 「pursue」は「追求する」「追い求める」という意味で、趣味に対して真剣に取り組み、スキル向上や知識の深化を目指すニュアンスを含みます。例えば、写真の腕を上げるためにワークショップに参加したり、歴史研究のために専門書を読み込んだりするような状況で使われます。「follow a hobby」も似た意味ですが、「pursue」はより積極的かつ意欲的な姿勢を表します。ビジネスシーンでは、キャリアや目標を「pursue」するといった使い方もされます。
夢中になれる趣味
※ 「absorbing」は「夢中にさせる」「熱中させる」という意味で、時間があっという間に過ぎるほど没頭できる趣味を指します。例えば、パズルゲーム、プログラミング、楽器演奏などが該当します。この表現は、日常の悩みやストレスを忘れさせてくれるような、強い集中力を必要とする趣味を紹介する際に用いられます。「engrossing hobby」も同様の意味で使えますが、「absorbing」の方がややフォーマルな印象を与えます。趣味に関する記事やブログなどでよく見られます。
生涯の趣味
※ 人生を通して長く続ける趣味を指します。若い頃から始め、年を重ねても楽しめる趣味、例えば、俳句、盆栽、ウォーキングなどが該当します。この表現は、趣味が単なる一時的な興味ではなく、人生の一部として深く根付いていることを示唆します。「enduring hobby」も似た意味ですが、「lifelong」の方が、より長い期間にわたる継続性を強調します。人生観や価値観について語る際にも使われることがあります。
創造的な趣味
※ 何か新しいものを生み出す趣味を指します。絵を描く、歌を歌う、文章を書く、料理をするなどが該当します。この表現は、自己表現やアイデアの発揮を目的とする趣味を紹介する際に用いられます。創造性を刺激することで、ストレス解消や自己肯定感の向上にもつながると考えられています。「artistic hobby」も似た意味ですが、「creative」はより広い意味で、アイデアや工夫を活かす趣味全般を指します。自己啓発や才能開発に関する文脈でよく使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、研究対象者の個人的な背景や興味を示す際に使用されることがあります。例:研究対象者のストレス軽減策として、趣味(hobby)活動が有効である可能性について言及する。
ビジネスシーンでは、自己紹介やチームビルディングの際に、共通の趣味(hobby)を見つけるために使用されることがあります。例:会議の冒頭で、参加者それぞれの趣味を紹介し、アイスブレイクを行う。
日常会話で、趣味について話す際によく使用されます。例:友人との会話で、「週末は何してるの?何か趣味(hobby)はある?」と尋ねる。
関連語
類義語
気晴らし、娯楽、趣味といった意味で、自由時間に行う楽しい活動を指します。フォーマルな響きがあり、文学作品や改まった会話で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"hobby"よりもやや古風で、時間をつぶす、楽しむというニュアンスが強いです。また、"hobby"が情熱や熱意を伴う場合があるのに対し、"pastime"はより軽い気持ちで楽しめる活動を指すことが多いです。 【混同しやすい点】"pastime"は可算名詞ですが、集合的に趣味全体を指す場合は不可算名詞としても使われます。日常会話では"hobby"の方が一般的です。
興味、関心といった意味で、人が何かに対して抱く好奇心や注意を指します。趣味だけでなく、学問や仕事など幅広い分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"hobby"が具体的な活動を伴う趣味を指すのに対し、"interest"はより抽象的な関心を指します。例えば、「I have an interest in history.(私は歴史に興味がある)」のように使います。 【混同しやすい点】"interest"は趣味の意味でも使えますが、その場合は複数形"interests"にする必要があります。「My interests include reading and hiking.(私の趣味は読書とハイキングです)」のように使います。また、"interest"は利子という意味もあるため、文脈に注意が必要です。
気晴らし、娯楽、レクリエーションといった意味で、仕事や勉強の疲れを癒すための活動を指します。スポーツや旅行など、体を動かす活動を指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"hobby"よりも活動的なニュアンスが強く、集団で行う活動を指すこともあります。また、"recreation"は企業や自治体などが提供する娯楽施設やプログラムを指すこともあります。 【混同しやすい点】"recreation"は不可算名詞で、具体的な活動を指す場合は"recreational activities"のように複数形で表現します。また、"recreation"は娯楽施設やプログラムを指す場合もあるため、文脈に注意が必要です。
- avocation
本業以外の仕事、副業、趣味といった意味で、特に情熱を注いでいる活動を指します。フォーマルな響きがあり、ビジネスや学術的な文脈で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"hobby"よりも真剣に取り組んでいる趣味、あるいはプロレベルに近い趣味を指すことが多いです。また、"avocation"は収入を得ることを目的としない活動を指します。 【混同しやすい点】"avocation"は日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与えることがあります。また、"vocation(天職)"と混同しやすいので注意が必要です。
追求、探求、趣味といった意味で、目標を達成するために努力する活動を指します。知的活動や芸術活動など、自己啓発につながる活動を指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"hobby"よりも目的意識が強く、自己成長やスキルアップにつながる活動を指します。例えば、「the pursuit of knowledge(知識の追求)」のように使います。 【混同しやすい点】"pursuit"は不可算名詞で、具体的な活動を指す場合は"intellectual pursuits(知的な趣味)"のように複数形で表現します。また、"pursuit"は追跡という意味もあるため、文脈に注意が必要です。
娯楽、楽しみ、気晴らしといった意味で、楽しさや喜びをもたらす活動を指します。遊園地やゲームなど、受動的に楽しめる活動を指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"hobby"よりも受動的なニュアンスが強く、時間つぶしや気晴らしとして楽しむ活動を指します。また、"amusement"は滑稽さやユーモアを伴うこともあります。 【混同しやすい点】"amusement"は不可算名詞で、具体的な活動を指す場合は"amusements"のように複数形で表現します。また、"amusement park(遊園地)"のように、特定の場所を指すこともあります。
派生語
- hobbyist
『趣味人』や『愛好家』を意味する名詞。『hobby』に人を表す接尾辞『-ist』が付加された形。特定の趣味に熱心な人を指し、日常会話や趣味関連の記事などで使われる。単に趣味を持つだけでなく、その趣味に情熱を注ぐ人を指すニュアンスがある。
- hobbyless
『趣味のない』という意味の形容詞。『hobby』に否定を表す接尾辞『-less』が付いた形。現代社会において、多忙な生活を送る人々を指す際に用いられることがある。また、自己啓発やライフスタイルの文脈で、『趣味を持つことの重要性』を議論する際にも使われる。
反意語
『仕事』を意味する名詞。『hobby』が自由な時間に楽しむ活動であるのに対し、『work』は生活のために行う義務的な活動であり、明確な対比をなす。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。ただし、文脈によっては『work』も趣味のように楽しめる場合もあり、両者の境界線は曖昧になることもある。
『義務』や『責務』を意味する名詞。『hobby』が自発的な活動であるのに対し、『obligation』は外部からの要求によって生じる行動であり、対照的な概念を表す。ビジネスや法律、倫理などの文脈で頻繁に用いられる。趣味が自由な選択であるのに対し、義務は社会的な責任を伴う点で大きく異なる。
語源
"Hobby"という単語は、元々は「ホビーホース(hobbyhorse)」、つまり子供が乗って遊ぶ棒馬を指していました。この「hobby」は、中世英語の「hobyn」に由来し、これは小型の馬、特にアイルランド産の小型の馬を意味していました。さらに遡ると、この「hobyn」は、ロビン(Robin)という人名の愛称形である「Hobin」に由来すると考えられています。ロビンという名前が馬の名前として一般的だったため、小型の馬を指す言葉として使われるようになったのです。棒馬という子供の遊び道具が、次第に余暇を楽しむ活動全般を指すようになり、現在の「趣味」という意味へと発展していきました。馬に乗るのが当時の楽しみの一つであったことが、言葉の変遷に影響を与えたと考えられます。
暗記法
「hobby」は単なる趣味を超え、自己実現の手段。19世紀英国、余暇を得た中産階級が教養や社交のために多様な活動を始めました。ヴィクトリア朝では、女性の「上品な趣味」は良家の証。20世紀には大衆化し、自己表現やストレス解消の手段へ。現代ではSNSでコミュニティが形成され、創造性を刺激し自己肯定感を高めます。趣味は人生を豊かにする積極的な選択なのです。
混同しやすい単語
『hobby』と発音が非常に似ており、特に語尾の母音が曖昧になりやすい。意味は『ロビー、控え室』であり、場所を表す名詞。ビジネスシーンでよく使われるため、文脈で区別する必要がある。
スペルが似ており、語頭の 'hobb-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『足を引きずる、動きを妨げる』という動詞。発音も 'ホブル' に近く、注意が必要。
カタカナ英語の『コピー』として馴染みがあるため、意味の関連性から混同される可能性がある。スペルも似ている。ただし、『copy』は『複製、写し』という意味で、名詞としても動詞としても使われる。趣味とは意味が大きく異なる。
語尾の '-ppy' の部分が似ているため、スペルを覚え間違えやすい。また、どちらもポジティブなイメージを持つ単語であるため、意味の面でも誤って関連付けてしまう可能性がある。『happy』は『幸せな、嬉しい』という意味の形容詞。
『hobby』を含む複合語であり、文字通り『趣味の馬』という意味だが、比喩的に『持論、お気に入りの話題』という意味合いで使われることがある。単に『hobby』と使う場合とニュアンスが異なるため、文脈を理解する必要がある。
『husband(夫)』のくだけた言い方で、特に親しい間柄で使われることが多い。発音が似ており、スペルも一部共通するため、聞き間違えやすい。家族や恋愛に関する話題で出てくる可能性があり、注意が必要。
誤用例
日本人が『mess』を『汚い』という意味で使う場合、整理整頓がされていない状態を指すことが多いですが、英語の『mess』はもっと酷い状況、例えばゴミが散乱しているような状態を指します。したがって、趣味のアンティーク収集で物が多い状態を表すには、『cluttered』がより適切です。また、程度を表す副詞も『very』よりも『quite』の方が、大人の落ち着いた会話に適しています。日本語の『汚い』という言葉が持つ幅広い意味合いを、そのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすい誤用です。
『hobbyist』は趣味を『実用的』『商業的』に楽しむ人を指すことが多いです。複数の趣味を広く浅く楽しむ人を指すには、軽蔑的なニュアンスを含むこともありますが、『dilettante』がより適切です。日本人は趣味を熱心に楽しむ人を『〜ist』と表現することがありますが、英語では必ずしも適切ではありません。趣味の楽しみ方に対する価値観の違いが、この誤用を生む原因と考えられます。また、『dilettante』は、特定の分野に精通しているわけではないが、趣味や芸術を愛好する人を指す言葉であり、教養ある大人の会話で使われることがあります。
『hobby』は名詞であり、動詞として使うことはできません。『〜を趣味にする』という日本語を直訳しようとして、動詞として使ってしまう誤りです。英語では『pursue something as a hobby』という構文を使うか、『take up something as a hobby』のように表現します。日本語の動詞的な発想を英語にそのまま持ち込むと、不自然な英語になる典型的な例です。また、動詞として使いたい場合は、『dabble in』を使うこともできますが、これは『ちょっとかじる』というニュアンスがあります。
文化的背景
「hobby」は、単なる「趣味」という言葉を超え、個人のアイデンティティを形成し、社会とのつながりを育む、自己実現の重要な手段としての文化的意味合いを持ちます。かつては上流階級の特権であったものが、大衆化を経て、現代社会では自己表現やストレス解消の手段として広く認識されています。
「hobby」という言葉が一般的になったのは、19世紀のイギリスです。産業革命によって人々の生活に余暇が生まれ、中産階級を中心に、読書、園芸、絵画、音楽など、様々な趣味活動が広まりました。これらの活動は、単なる暇つぶしではなく、教養を高め、社交の場を広げる役割も担っていました。ヴィクトリア朝時代には、女性が刺繍や水彩画などの「上品な趣味」を持つことが、良家の娘としてのたしなみとされていました。これらの趣味は、結婚市場における価値を高める手段でもありました。
しかし、20世紀に入ると、「hobby」の意味合いは変化し始めます。大量生産・大量消費の時代を迎え、人々はより手軽に楽しめる趣味を求めるようになりました。ラジオ、映画、スポーツ観戦などが普及し、趣味は自己表現の手段として、より多様化していきました。また、第二次世界大戦後には、ストレス解消やメンタルヘルスの維持といった側面も重視されるようになり、趣味は生活の質を高めるための重要な要素として認識されるようになりました。現代では、インターネットやSNSの普及により、趣味を通じたコミュニティ形成が容易になり、共通の趣味を持つ人々がオンライン上で交流し、情報交換や共同制作を行うことも珍しくありません。
現代社会において「hobby」は、個人の創造性を刺激し、自己肯定感を高め、社会とのつながりを深める、なくてはならない存在です。それは単なる時間の過ごし方ではなく、人生を豊かに彩る、積極的な選択なのです。趣味を持つことは、自分自身と向き合い、新たな可能性を発見する旅でもあります。そして、その旅は、私たちをより充実した人生へと導いてくれるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも出題される可能性あり。リスニングはパート1, 2
- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題から趣味に関する議論まで幅広い。エッセイのテーマとしても扱われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「hobby」の複数形「hobbies」をスペルミスしないように。関連語の「pastime」「interest」との意味の違いを理解する。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連の趣味(ゴルフ、写真など)の話題で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの会話やメール、記事など。趣味を通じての交流や、仕事とのバランスに関する話題が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「hobby」自体は難易度が高くないため、文脈から意味を推測できるように。関連語句(leisure activities, recreational activities)も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: リーディングセクション、リスニングセクション
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻出。リスニングセクションでは講義や会話の中で言及される。
- 文脈・例題の特徴: 趣味に関する研究や社会的な影響、心理的な効果などがテーマとなることが多い。アカデミックな語彙が使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われる場合のニュアンスを理解する。「hobby」が研究テーマとして扱われる場合もあるため、背景知識があると有利。
- 出題形式: 主に長文読解問題、自由英作文のテーマ
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 趣味の多様性、趣味が人生に与える影響、趣味を通じた人間関係などがテーマとなることが多い。評論やエッセイ形式で出題される。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「hobby」を使った表現(e.g., take up a hobby, pursue a hobby)を覚えておく。自由英作文では、自分の趣味について具体的に記述できるように準備しておく。