gorgeous
最初の /ɔːr/ は、日本語の「オー」よりも口を丸めて深く発音し、舌を少し奥に引くように意識しましょう。「ヂャ」は、英語の soft 'g' の音で、日本語の「ジャ」よりも摩擦音が弱く、曖昧な母音(シュワー)が伴います。最後の「ス」は軽く添える程度で、強く発音しないことがポイントです。
息をのむほど
非常に美しく、印象的な様子。人、景色、物など、視覚的に強い魅力を放つものに対して使われる。単に「美しい」よりも、感動や驚きが伴うニュアンスを含む。
She wore a gorgeous dress to the party last night. Everyone admired her.
彼女は昨夜のパーティーに息をのむほど美しいドレスを着ていました。みんなが彼女を賞賛しました。
※ この例文は、パーティーで美しいドレスを身につけた人が、周りの人々からその美しさを賞賛されている場面を描いています。'gorgeous' は、特に『人やその服装がとても魅力的で美しい』ときに使われることが多い、典型的な使い方です。'admire' は『〜を賞賛する』という意味で、誰かの美しさに感動している気持ちが伝わります。
The view from the top of the mountain was absolutely gorgeous. We took many photos.
山の頂上からの眺めは、本当に息をのむほど美しかったです。私たちはたくさんの写真を撮りました。
※ この例文は、山頂から見下ろす壮大な景色に感動し、思わず写真を撮ってしまうような場面です。'gorgeous' は、景色や自然の壮大さ、美しさを表現する際にも非常によく使われます。'absolutely' は『完全に、本当に』という意味で、'gorgeous' のような強い形容詞をさらに強調したいときに使われる便利な単語です。
My friend gave me a gorgeous bouquet of flowers for my birthday. I was so happy!
友人が誕生日に、息をのむほど美しい花束をくれました。私はとても嬉しかったです!
※ この例文は、誕生日プレゼントとして、豪華で目を引くような美しい花束をもらって感動している場面です。'gorgeous' は、人や景色だけでなく、花束やアクセサリー、部屋の装飾など、物やデザインが『豪華で目を引くほど美しい』場合にも使われます。'bouquet of flowers' で『花束』という意味になり、お祝いの場面でよく登場する表現です。
豪華絢爛な
非常に豪華で華やかな様子。贅沢な装飾や、きらびやかな雰囲気を表現する際に用いられる。パーティーやイベント、装飾品などに対して使われることが多い。
The sunset from my window was absolutely gorgeous tonight.
今夜、私の窓から見えた夕焼けは本当に豪華絢爛でした。
※ 窓の外に広がる夕焼けが、信じられないほど鮮やかで、見る人の心を奪うような美しさだった様子を表しています。「gorgeous」は、自然の壮大な美しさや、息をのむような景色を表現するのにぴったりの形容詞です。
She tried on a gorgeous red dress for the party.
彼女はパーティーのために豪華絢爛な赤いドレスを試着しました。
※ お店で試着した赤いドレスが、とても華やかで目を引くような美しさだったことを伝えています。「gorgeous」は、特に女性が身につける、豪華で美しい服やアクセサリーなどを表現する際によく使われます。目を引くような魅力を感じさせるニュアンスです。
The wedding hall was decorated with gorgeous flowers and lights.
結婚式場は豪華絢爛な花と照明で飾られていました。
※ 結婚式の会場が、たくさんの美しい花と照明で飾られ、全体的に非常に華やかで素晴らしい雰囲気だったことを描写しています。「gorgeous」は、イベント会場の装飾や、全体の雰囲気など、視覚的に非常に魅力的で豪華な様子を表現するのにも適しています。
コロケーション
息をのむほど美しい景色、壮観な風景
※ 「gorgeous」は視覚的な美しさを強調する形容詞で、「scenery」(景色)と組み合わさることで、ただ美しいだけでなく、圧倒されるような、心を奪われるような美しさを表現します。旅行記や自然描写でよく用いられ、写真や絵画に匹敵するような、言葉では言い尽くせないほどの絶景を指します。単に"beautiful scenery"と言うよりも、感動の度合いが強いニュアンスが含まれます。
豪華絢爛なガウン、息をのむほど美しいドレス
※ 「gown」は通常、フォーマルな場で着用される長いドレスを指し、「gorgeous」が加わることで、そのドレスが非常に華やかで、人目を引く美しさを持っていることを示します。レッドカーペットや舞踏会など、特別なイベントで着用されるドレスを表現する際に適しています。"beautiful dress"よりも、素材の質感、デザイン、装飾など、細部にわたる美しさが際立っているニュアンスです。
最高に素晴らしい天気、申し分のない晴天
※ 「gorgeous」は天気に対しても使われ、単に晴れているだけでなく、太陽の光が暖かく、空が澄み切っていて、風が心地よいなど、五感を通して感じる完璧な天候を意味します。ピクニックやアウトドアアクティビティに最適な日を表現するのに適しています。"nice weather"よりも、その日の天気が特別な思い出になるほど素晴らしいというニュアンスが含まれています。
とびきり魅力的な笑顔、心を奪われる笑顔
※ 「gorgeous」は人の笑顔に対しても使われ、単に口角が上がっているだけでなく、その笑顔が相手に強い印象を与え、魅了する力を持っていることを示します。内面の美しさや自信が笑顔に表れているような、人を惹きつける特別な笑顔を表現する際に適しています。"beautiful smile"よりも、笑顔の背後にある感情や個性が強く感じられるニュアンスです。
息をのむほど美しい夕焼け
※ 夕焼けの美しさを強調する表現です。「gorgeous」は、夕焼けの色合い、光の加減、雲の形などが完璧に調和し、言葉では言い表せないほどの美しさを表現します。写真や絵画に収めたくなるような、感動的な夕焼けを指します。"beautiful sunset"よりも、色彩の豊かさや、時間の経過とともに変化する光のドラマチックさを強調するニュアンスがあります。
魅惑的な声、心を奪われるような美しい声
※ 人の声に対して「gorgeous」を使う場合、単に音質が良いだけでなく、その声が聴く人の感情に強く訴えかけ、魅了する力を持っていることを意味します。歌手、声優、ナレーターなど、声のプロフェッショナルを褒める際に適しています。"beautiful voice"よりも、声の持つ個性や表現力が際立っているニュアンスです。
(人が)とても美しく見える、輝いて見える
※ 「look gorgeous」は、人の外見が非常に魅力的であることを表現する際に使われます。単に「beautiful」と言うよりも、その人の装いや雰囲気、表情などが完璧に調和し、内面から輝きを放っているような印象を与えます。特に、特別なイベントやパーティーなどでドレスアップした人を褒める際に適しています。"look beautiful"よりも、相手の美しさに圧倒されるようなニュアンスが含まれています。
使用シーン
学術論文では、美的対象や芸術作品を記述する際に用いられることがあります。例えば、美術史の論文で「この絵画の色彩はgorgeousである」のように、客観的な美しさを表現する際に使用されます。口語的な表現を避ける文脈では、よりフォーマルな語彙が好まれる傾向があります。
ビジネスシーンでは、製品やサービスの魅力を強調するマーケティング資料やプレゼンテーションで使われることがあります。例えば、高級ジュエリーの広告で「gorgeousなデザイン」と表現したり、ホテルのプロモーションで「gorgeousな内装」を紹介したりする際に用いられます。ただし、日常的な業務報告や社内メールでは、より簡潔な表現が好まれることが多いです。
日常会話では、美しいものや人を褒める際に使われます。「そのドレス、gorgeousだね!」や「今日の夕焼け、gorgeous!」のように、感動や賞賛の気持ちを伝える際に用いられます。SNSの投稿でも、美しい風景や装いをシェアする際に「gorgeous」という言葉がよく使われます。
関連語
類義語
一般的に『美しい』という意味で、人、物、風景など幅広い対象に使われます。日常会話で非常によく使われる基本的な単語です。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』よりも一般的で、感情の強さや対象の範囲が広いです。『gorgeous』が息をのむような美しさを表すのに対し、『beautiful』はより穏やかで普遍的な美しさを指します。 【混同しやすい点】『beautiful』は対象を選ばないため、安易に使われがちですが、『gorgeous』が持つ『華やかさ』や『豪華さ』のニュアンスは含まれません。例えば、内面の美しさには『beautiful』が適していますが、豪華なドレスや景色には『gorgeous』の方が適している場合があります。
『非常に美しく、息をのむような』という意味で、人を強く印象づける美しさを表します。主に人や景色に使われ、ややフォーマルな印象を与えます。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』と非常に近い意味を持ちますが、『stunning』は驚きや感動のニュアンスがより強く、一瞬にして心を奪われるような美しさを表します。また、『stunning』は『gorgeous』よりも主観的な印象が強い場合があります。 【混同しやすい点】『stunning』は、美しさによって『言葉を失う』ほどの強い印象を与えることが前提となります。そのため、日常的な美しさに対して使うと不自然になることがあります。例えば、普段着の女性に『stunning』を使うのは大げさかもしれません。
『非常に美しく、繊細で洗練された』という意味で、芸術作品、料理、工芸品など、細部にまでこだわりが感じられるものに使われます。フォーマルな場面や文学的な表現でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』が全体的な華やかさや豪華さを表すのに対し、『exquisite』は細部の美しさや完成度の高さに焦点を当てます。また、『exquisite』は『gorgeous』よりも希少価値や芸術性を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】『exquisite』は、美しさだけでなく、その背後にある技術や努力、歴史的背景などが評価される場合に適しています。例えば、高級レストランの料理や美術館の絵画には『exquisite』が適していますが、自然の風景にはあまり使いません。
『愛らしい、美しい』という意味で、人、物、場所など幅広い対象に使われます。日常会話でよく使われ、親しみやすい印象を与えます。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』が華やかで目を引く美しさを表すのに対し、『lovely』は穏やかで心地よい美しさを表します。『lovely』は感情的なつながりや好意を示すことが多く、より個人的なニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】『lovely』は、『gorgeous』のような強い感情を伴わないため、感動的な美しさには適していません。例えば、夕焼けの景色を見て『lovely』と言うのは適切ですが、『gorgeous』と言う方がより感動を表すことができます。
『壮麗な、素晴らしい』という意味で、景色、建物、イベントなど、印象的で大規模なものに使われます。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられます。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』が視覚的な美しさを中心に表すのに対し、『splendid』は規模の大きさや豪華さ、壮大さを含みます。また、『splendid』は『gorgeous』よりも客観的な評価を表すことが多いです。 【混同しやすい点】『splendid』は、個人的な感情よりも、その対象が持つ客観的な価値や素晴らしさを強調します。例えば、個人の服装を褒める際に『splendid』を使うのは不自然ですが、大規模な祝賀行事や歴史的建造物には適しています。
- radiant
『輝くばかりの、光り輝く』という意味で、人、特に女性の美しさを形容する際によく用いられます。内面から輝き出るような美しさを表し、幸福感や健康的な印象を与えます。 【ニュアンスの違い】『gorgeous』が外見的な美しさを強調するのに対し、『radiant』は内面から溢れ出るような輝きを表します。『radiant』は、健康、幸福、愛情など、内面的な要素が外見に現れている状態を指します。 【混同しやすい点】『radiant』は、外見だけでなく、その人の内面的な状態が美しさに影響を与えている場合にのみ適切です。例えば、病気で苦しんでいる人に対して『radiant』を使うのは不適切です。結婚式の花嫁など、幸福感に満ち溢れている人に使うのが一般的です。
派生語
名詞としては『峡谷、食べ過ぎ』、動詞としては『がつがつ食べる』という意味。元々は『喉』を意味する言葉から派生し、『gorgeous』の『豪華さ』とは、中世の贅沢な食事や装飾のイメージに繋がっている。日常会話でも比喩的に『情報に飢えている人が情報をむさぼり食う』といった文脈で使われることがある。
- gorget
中世の騎士が首を守るために着用した『喉当て』のこと。『gorge』(喉)から派生した言葉で、直接的な美しさとは異なるが、豪華な装飾が施されたものもあった。『gorgeous』の語源を理解する上で、当時の装飾品との関連性を示唆する。
反意語
- hideous
『醜い、ぞっとする』という意味。外見の美しさを強く否定する言葉であり、『gorgeous』の持つ華やかさや美しさとは正反対の印象を与える。日常会話で、非常に不快なものや容姿を表現する際に用いられる。
『質素な、ありふれた』という意味。『gorgeous』が持つ華美さ、豪華さとは対照的に、装飾がなく、目立たない様子を表す。服装や容姿について述べる際、『gorgeous』と対比的に使われる。
語源
「gorgeous」は、古フランス語の「gorgias」(洒落た、派手な)に由来し、さらに遡ると「gorge」(喉、首)から派生しています。中世のファッションでは、女性の首周りを飾る豪華なレースや装飾品が重要視されており、「gorgias」はそうした美しい首飾り、ひいては「洒落た服装」や「豪華さ」を意味するようになりました。この「gorge」は、ラテン語の「gurges」(渦、深淵)に関連しており、飲み込むという意味合いから、喉へと繋がっていきます。つまり、「gorgeous」は、元々は首周りの装飾から派生し、その美しさ、豪華さによって全体的な印象を「息をのむほど」にする、という意味合いを持つようになったのです。現代では、単に美しいだけでなく、圧倒的な美しさ、豪華さを表現する際に用いられます。
暗記法
「gorgeous」は単なる美を超越した、心を奪うような豪華絢爛さを意味します。その背景には、特権階級への憧憬と美の価値観が。中世フランス語の「gorge(喉)」に由来し、豪華な襟飾りから派生。ルイ14世のヴェルサイユ宮殿を思い描けば、その煌びやかさが理解できるでしょう。『グレート・ギャツビー』のデイジーのように、富と美貌を兼ね備えた女性を飾る言葉。単なる美しさだけでなく、時代精神や社会的地位をも映し出す、特別な輝きを放つ言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に語尾の「-ous」がない点が紛らわしいです。意味は「峡谷」や「(大量に)むさぼり食う」といった意味になり、「gorgeous」の「豪華な、素晴らしい」とは全く異なります。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。発音記号を確認し、わずかな違いを意識することが重要です。
最初の3音節が似ており、特に早口で発音された場合に混同しやすいです。意味はご存知の通り「ゴリラ」であり、「gorgeous」とは全く関係ありません。ただし、動物の名前を形容詞的に使う(例: gorilla marketing)場合もあるので、文脈には注意が必要です。
語尾の「-eous」が共通しており、スペルと発音の両面で紛らわしいです。意味は「礼儀正しい」であり、「gorgeous」の「豪華な」とは異なります。ただし、どちらも良い意味を持つ形容詞であるため、文脈によっては意味を取り違える可能性があります。語源的には、「courteous」は「court(宮廷)」から派生しており、上品な振る舞いを意味します。
最初の音節が似ており、特にフランス語からの借用語であるため、発音が曖昧になりやすいです。意味は「食通」や「美食家」であり、「gorgeous」とは全く異なります。スペルも似ていますが、「-mand」という語尾が異なるため、注意深く見れば区別できます。フランス語由来の単語であることを意識すると、発音の区別がつきやすくなります。
スペルの一部(gr-)が共通しており、視覚的に混同しやすいです。意味は「グロテスクな、異様な」であり、「gorgeous」の「豪華な」とは正反対のニュアンスを持ちます。発音も異なりますが、早口で話された場合や、発音に自信がない場合は聞き間違える可能性があります。語源的には、洞窟(grotto)から発見された奇妙な装飾に由来します。
音の響きが一部似ており、特に語尾の子音を意識しないと混同しやすいです。意味は「深い切り傷」であり、「gorgeous」とは全く異なります。スペルも大きく異なるため、注意深く見れば区別できますが、急いでいる場合は見間違える可能性があります。「gash」は動詞としても使われ、「~に深い傷を負わせる」という意味になります。
誤用例
日本語の『豪華』という言葉に引っ張られると、年配の女性や古木に対して『gorgeous』を使ってしまいがちですが、これは不適切です。『gorgeous』は主に若々しい美しさや、きらびやかなものに対して使われます。年配の女性の美しさや、古木の持つ風格を表現するなら、『elegant(上品な)』や『stately(堂々とした)』が適切です。日本語の『豪華』には、英語の『gorgeous』以外にも『luxurious』『splendid』など、複数の訳語が存在することを意識しましょう。
食べ物に対して『gorgeous』を使うと、見た目が非常に美しい、あるいは盛り付けが豪華であるという意味合いになります。味が美味しいことを伝えたい場合は、『delicious』や『exquisite』を使うのが自然です。日本人は『豪華な食事』という表現を直訳しがちですが、英語では味そのものに対する評価と、見た目の豪華さを区別して表現します。パーティーの料理について述べる場合、特に味について言及したいのであれば、別の形容詞を選択する方が適切です。
プレゼントが実用的であることと、それが『gorgeous(豪華絢爛)』であることは必ずしも両立しません。掃除機をプレゼントすること自体は、相手を思いやった行動かもしれませんが、そのプレゼントの性質を考えると、この場合は『thoughtful(思いやりのある)』や『practical(実用的な)』といった形容詞を使う方が適切です。日本人は、プレゼントの値段やブランドイメージから『豪華』という言葉を選びがちですが、英語ではプレゼントの性質や贈る側の意図を考慮して形容詞を選ぶ必要があります。
文化的背景
「gorgeous」は、単に美しいだけでなく、豪華さ、華やかさ、そして圧倒的な魅力が融合した、人の心を奪うような美しさを表現する言葉です。その背後には、贅沢を享受できる特権階級や、それを憧憬する大衆の願望といった、社会的な階層意識と美の価値観が複雑に絡み合っています。
「gorgeous」の語源を辿ると、中世フランス語の「gorge」(喉)に由来し、元々は豪華な襟飾りや装飾品を意味していました。そこから、美しい装飾品を身に着けた人物、ひいてはその人物自身が放つ魅力的な美しさを指すように意味が拡張していきました。貴族が贅を凝らした衣装で着飾る様子は、まさに「gorgeous」という言葉が持つ煌びやかさのイメージと重なります。歴史を遡れば、フランスの宮廷文化、特にルイ14世のヴェルサイユ宮殿における華麗な生活様式は、「gorgeous」という言葉が持つ贅沢さ、優雅さ、そして圧倒的な美の象徴として深く結びついています。
文学作品や映画では、「gorgeous」はしばしば、富と美貌を兼ね備えた女性、あるいは圧倒的な自然の美しさを描写するために用いられます。例えば、F・スコット・フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』に登場するデイジー・ブキャナンのような、華やかな社交界の女性を形容する際に「gorgeous」という言葉は非常に効果的です。また、映画『風と共に去りぬ』のスカーレット・オハラが着る、緑色のベルベットのドレスは、「gorgeous」という言葉が持つ強烈な印象を視覚的に表現しています。これらの例からもわかるように、「gorgeous」は単なる外見の美しさだけでなく、それをまとう人物の個性や社会的地位、そして物語の背景にある時代精神までも表現する力を持っています。
現代英語では、「gorgeous」はより広い範囲で使用されるようになり、人だけでなく、風景、料理、音楽など、あらゆるものに対して、その圧倒的な美しさや素晴らしさを表現するために用いられます。しかし、依然として「gorgeous」という言葉には、どこか特別な、非日常的な美しさ、そして手が届かないような憧憬の念が含まれています。日常会話で気軽に使うこともできますが、その言葉が持つ本来の輝きを理解することで、より深く、そして適切に「gorgeous」という言葉を使いこなせるようになるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題される
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで使われるが、特に旅行、文化、芸術関連で多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「豪華な」「美しい」といった意味に加え、「素晴らしい」というニュアンスも含む。フォーマルな場面でも使えることを覚えておく
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)
- 頻度と級・パート: 頻度は中程度。スコアアップを目指すなら覚えておきたい単語
- 文脈・例題の特徴: ホテル、レストラン、イベントなど、ビジネス関連の場面で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでは、見た目の豪華さだけでなく、品質やサービスが優れていることを表す場合もある。類義語の「luxurious」との使い分けも意識する
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で使われるため、比較的頻出
- 文脈・例題の特徴: 自然科学、社会科学、芸術など、幅広い分野の文章で使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: 単に「美しい」という意味だけでなく、「印象的な」「素晴らしい」といったニュアンスも含む。文脈から正確な意味を判断することが重要
- 出題形式: 主に長文読解、和訳問題、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学で比較的頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある
- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で使われる。文学作品、評論、ニュース記事など
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なる場合があるため、前後の文脈から判断することが重要。また、英作文で使う場合は、不自然にならないように注意する