good-looking
第一アクセントは "look" の部分にあります。"good" の "d" は、後続の "look" の "l" と連結して発音されることが多く、ほとんど聞こえなくなるか、軽く発音されます。母音 /ʊ/ は日本語の「ウ」よりも唇を丸めて短く発音します。"-ing" は日本語の「ング」に近いですが、舌の奥を上げて鼻に抜ける音を意識しましょう。最後に、"g" は口を軽く開け、喉の奥を震わせるように発音すると、より自然に聞こえます。
顔立ちが良い
外見が魅力的であることを指す一般的な表現。特に顔の美しさについて言及する際に用いられる。異性に対して魅力的な印象を与える。
My friend whispered, "That new waiter is really good-looking!" when we were at the cafe.
友達とカフェにいた時、彼女は「あの新しいウェイターさん、本当に顔立ちが良いね!」とささやきました。
※ この例文は、カフェで友達とくつろいでいる時に、ふと目に入ったウェイターさんの外見について、友達がこっそり感想を伝えている場面を描写しています。「good-looking」は、このように誰かの外見について、カジュアルに感想を述べるときによく使われます。特に"whisper"(ささやく)という動詞を使うことで、その場の雰囲気や秘密めいた感じが伝わりますね。「be動詞 + good-looking」で「顔立ちが良い」という状態を表し、「really」は「本当に」と強調する言葉です。
I was surprised that the main actor in the movie was so good-looking and talented.
その映画の主演俳優がとても顔立ちが良くて才能もあったので、私は驚きました。
※ この例文は、映画館や自宅で映画を鑑賞中、登場人物、特に主演俳優の魅力に心を奪われ、その外見と才能の両方に感嘆している場面です。映画やドラマの俳優、モデルなど、メディアに登場する人物の外見を評価する際によく使われます。単に「顔が良い」だけでなく、他の魅力(例: talented)と合わせて使うことで、より豊かな表現になります。「be surprised that S + V」で「〜ということに驚く」という気持ちを表せ、「so good-looking」のように「so」を前につけると、「とても〜だ」と強調できます。
When our new team member arrived, I immediately noticed he was very good-looking and kind.
新しいチームメンバーが来た時、私は彼がとても顔立ちが良くて親切なことにすぐに気づきました。
※ この例文は、職場や学校に新しい人が加わり、初めて会った瞬間にその人の外見と人柄に良い印象を受けた場面です。新しい人との出会いの際に、第一印象として外見について触れるのは自然な会話の流れです。外見だけでなく、「kind」(親切な)のように内面的な要素と組み合わせることで、より人間味のある描写になります。「notice S + V」で「〜に気づく」という意味です。「immediately」(すぐに)のような副詞を使うと、行動の速さが伝わります。「very」も「とても」と強調する言葉です。
見た目が良い
人や物が全体的に見て美しい、または魅力的な印象を与えることを指す。服装やスタイル、体型など、外見全般を評価する際に使用される。
My friend introduced me to a good-looking man at the cafe.
友達がカフェで見た目の良い男性を紹介してくれました。
※ カフェで素敵な人に出会った、そんなワクワクする情景が目に浮かびますね。「good-looking」は、人の顔立ちや全体的な外見が魅力的であることを表す時に最もよく使われます。初対面の人や、誰かの外見を褒める際によく使われる、とても自然な表現です。
My brother bought a new car, and it's really good-looking.
兄が新しい車を買ったんだけど、それが本当にかっこいいんだ。
※ 新しい車が納車され、そのデザインの良さに感心している情景が伝わります。「good-looking」は、人だけでなく、車、服、家具など、見た目が重要な物に対しても使えます。特に「デザインが良い」「スタイリッシュだ」といった意味合いで使われることが多いです。「really」をつけると、その気持ちがより強調されますよ。
I saw a good-looking dog walking in the park today.
今日、公園で見た目が良い犬が散歩しているのを見ました。
※ 公園を散歩中に、思わず目を引くような美しい犬を見かけた、そんな日常のささやかな発見を表す例文です。「good-looking」は、人間だけでなく、可愛らしいペットや動物に対しても使われることがあります。このように、日常の様々な場面で「見た目が良い」と表現したい時に使える便利な単語です。
コロケーション
容姿端麗な男性/女性
※ 最も直接的で一般的な使い方です。単に外見が良いことを指しますが、ニュアンスとしては、客観的に見て魅力的である、あるいは多くの人が美しい/ハンサムだと認める容姿を指します。口語、ビジネス、フォーマルな場面など、あらゆる場面で使用可能です。 'handsome'は通常男性に、'beautiful'は女性に使われますが、'good-looking'はどちらにも使えます。
美男美女カップル、お似合いのカップル
※ 二人が並んだ時の外見的な相性の良さを強調する表現です。単に二人がそれぞれ容姿が良いだけでなく、並んだ時の調和や魅力が増すニュアンスが含まれます。結婚式やパーティーなどで、社交辞令として使われることもあります。 'They make a good-looking couple.' のように使われます。
見た目の良い服/デザイン
※ 服やデザインなど、外観が魅力的であることを指します。単に「美しい」だけでなく、「洗練されている」「スタイリッシュである」といったニュアンスを含むことがあります。ファッション業界やデザイン業界でよく用いられます。'That's a good-looking dress!' のように、褒め言葉として使われます。
十分に魅力的な外見
※ 'enough'を伴うことで、特定の目的を達成するために十分な外見的魅力があることを示唆します。例えば、オーディションや面接など、外見が有利に働く可能性がある状況で使われます。ただし、皮肉や謙遜の意味合いを含むこともあります。'Am I good-looking enough for the role?' のように使われます。
予想以上に魅力的
※ 'surprisingly'を伴うことで、期待以上の外見であることを強調します。これは、以前はあまり良い印象を持っていなかった人が、実際には魅力的だった場合に用いられることがあります。または、年齢の割に若々しい外見を褒める際にも使えます。 'He's surprisingly good-looking for his age.' のように使われます。
外見は良くないが、それ以外の魅力がある
※ 外見以外の魅力(性格、才能、ユーモアなど)を強調するために、あえて外見について言及する表現です。外見至上主義へのアンチテーゼとして使われることもあります。 'He's not good-looking, but he has a great personality.' のように使われます。
計画や提案などが、書面上は魅力的に見える
※ 比喩的な表現で、人ではなく、計画や提案などが一見すると魅力的に見えるが、実際には問題がある可能性があることを示唆します。ビジネスシーンでよく用いられます。'The deal looked good-looking on paper, but it turned out to be a disaster.' のように使われます。
使用シーン
学術論文においては、人や物の外見を主たる研究対象とする場合を除き、あまり使用されません。例えば、美学や心理学の研究で、「顔立ちの良さが第一印象に与える影響」について論じる際に使用される可能性があります。しかし、より客観的な表現(attractive, aesthetically pleasingなど)が好まれる傾向があります。
ビジネスシーンでは、人の外見について言及することは、ハラスメントとみなされるリスクがあるため、極力避けるべきです。ただし、例えば、広告業界で商品の外観を評価する際に、「good-looking design(見た目の良いデザイン)」のように使用されることがあります。しかし、より専門的な用語(visually appealing, well-designedなど)が推奨されます。
日常会話では、人の外見を褒める際や、物の見た目を評価する際に比較的よく使用されます。「He's a good-looking guy.(彼は顔立ちが良い)」や「That's a good-looking car.(あれは見た目の良い車だ)」のように使われます。ただし、相手や状況によっては、軽薄な印象を与える可能性があるため、注意が必要です。
関連語
類義語
男性に対して使われることが多く、顔立ちが整っている、堂々とした魅力があるという意味合い。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりも男性的な美しさを強調し、より客観的で洗練された印象を与える。女性に使う場合は、男性的魅力を持つ女性に対して使われることがある。 【混同しやすい点】女性に対して"handsome"を使うと、相手に違和感を与える可能性がある。「美しい」という意味で女性に使う場合は、"beautiful"や"attractive"が適切。
主に女性に対して使われ、容姿の美しさ、優雅さ、魅力などを表す。絵画や音楽など、美しい物事全般にも使用可能。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりも美しさの度合いが強く、内面から溢れ出る美しさも含むニュアンスがある。よりロマンチックな文脈で使用されることが多い。 【混同しやすい点】男性の容姿に対して"beautiful"を使うと、中性的、あるいは女性的な美しさを指す場合がある。男性に使う場合は、"handsome"や"attractive"が適切。
性的な魅力や惹きつける力を持つという意味合いが強い。容姿だけでなく、性格や才能など、人を惹きつける要素全般に使える。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりも主観的な判断が含まれ、相手の個性や魅力に焦点を当てている。ビジネスシーンでも違和感なく使用できる。 【混同しやすい点】"attractive"は外見だけでなく、内面の魅力も含むため、必ずしも容姿端麗であることを意味しない点に注意。文脈によっては、性的な意味合いが強くなる場合もある。
主に女性や子供に対して使われ、可愛らしさ、愛らしさ、上品さなどを表す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりもカジュアルで、親しみやすい印象を与える。美しさの度合いとしては、"beautiful"よりも低い。 【混同しやすい点】男性に対して"pretty"を使うと、女性的、あるいは子供っぽい印象を与える可能性がある。男性に使う場合は、"handsome"や"good-looking"が適切。
愛らしい、美しい、素晴らしいなど、幅広い意味を持つ。人、物、場所など、様々な対象に対して使用可能。イギリス英語でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりも感情的なニュアンスが強く、愛情や好意を込めて使われる。上品で洗練された印象を与える。 【混同しやすい点】"lovely"は主観的な感情を表すため、客観的な容姿の評価には適さない場合がある。また、イギリス英語で頻繁に使われるため、アメリカ英語話者には少し古風に聞こえることがある。
非常に美しく、息をのむほど素晴らしいという意味。容姿だけでなく、景色やパフォーマンスなど、圧倒的な美しさを持つものに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"good-looking"よりも美しさの度合いが非常に高く、強い感情を伴う。フォーマルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】"stunning"は非常に強い意味を持つため、日常的な容姿の評価には不向きな場合がある。また、文脈によっては、皮肉や反語として使われることもある。
派生語
- looking
『見ること』『外見』を意味する名詞。動詞『look』に進行形を表す『-ing』が付与され、動名詞化することで意味が抽象化。外見を評価する文脈で『good-looking』の一部として使われる他、単独でも外見について言及する際に用いられる。日常会話で頻出。
- lookout
『見張り』『警戒』を意味する名詞。『look out(気をつける)』という句動詞が名詞化したもの。危険や機会を『look(見る)』出す役割から、警戒や監視の意味を持つ。日常会話だけでなく、ビジネスシーンでも使われることがある。
- looked
動詞『look』の過去形または過去分詞。外見の状態を過去に言及する際に使用。『He looked tired.(彼は疲れて見えた)』のように、状態を表す動詞として使われる。見た目の印象を語る上で、時制を表す重要な役割を果たす。
反意語
『醜い』『不格好な』を意味する形容詞。『good-looking』の見た目の美しさとは対照的に、外見が魅力的でない状態を表す。日常会話で直接的な表現として用いられる。ただし、近年では婉曲表現が好まれる傾向もある。
接頭辞『un-(否定)』が『attractive(魅力的な)』に付いて『魅力的でない』を意味する形容詞。『good-looking』よりもフォーマルな場面や、婉曲的な表現として用いられることが多い。外見だけでなく、性格や行動など、広義の魅力の欠如も指し示す。
『地味な』『平凡な』を意味する形容詞。『good-looking』が持つ華やかさや際立った美しさとは対照的に、目立たない、特徴のない外見を表す。必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、控えめで落ち着いた印象を与える場合もある。服装やインテリアなど、外見全般に対して使用可能。
語源
"good-looking"は、複合語として非常にシンプルな構成を持ちます。 "good" は古英語の "gōd" に由来し、「良い」や「望ましい」といった基本的な肯定的な意味を持ちます。"looking" は "look" (見る) の現在分詞形で、古英語の "lōcian" に遡ります。"lōcian" は「注意して見る」「観察する」といった意味合いを含んでいました。したがって、"good-looking" は文字通りには「良く見ること」を意味しますが、それが転じて「見た目が良い」「顔立ちが良い」という意味になったと考えられます。日本語で例えるなら、「見栄えが良い」という表現に近いでしょう。この単語は、外見の美しさや魅力が、見る人に好印象を与えるという概念を直接的に表しています。
暗記法
「good-looking」は単なる美醜を超え、社会的な成功や魅力を暗示する言葉。歴史を遡れば、健康や体力といった生命力から、社会的地位や財力、教養まで、時代ごとの価値観を反映してきました。現代ではメディアが理想化されたイメージを増幅する一方、多様な美の基準も生まれ、意味合いは変化。外見至上主義への批判的視点も存在し、言葉の背後にある文化的・社会的な意味合いを理解することが重要です。
混同しやすい単語
スペルが似ており、意味も肯定的な評価を表すため混同しやすい。しかし、'good' は単に『良い』という意味であり、外見の魅力に特化した 'good-looking' とはニュアンスが異なる。品詞も異なり、'good' は形容詞だが、'good-looking' は複合形容詞として使われることが多い。日本人学習者は、文脈に応じて使い分ける必要がある。
'good-looking' の一部であるため、意味的につながりがあり混同しやすい。しかし、'looking' 単体では『見ること』や『様子』を表す動詞または形容詞であり、外見の評価を表す 'good-looking' とは異なる。例えば、'She is looking at me.' と 'She is good-looking.' では意味が全く異なる点に注意が必要。動詞と形容詞の区別を意識することが重要。
外見の良さを表す言葉として意味が類似しているため、混同しやすい。'handsome' は主に男性に対して使われることが多いが、'good-looking' は性別を問わず使用できる。また、'handsome' は顔立ちだけでなく、全体の印象が良い場合にも使われる。日本人学習者は、相手の性別や伝えたいニュアンスに応じて使い分ける必要がある。
発音が一部似ており、特に 'ooking' の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。しかし、'hooking' は『引っ掛ける』という意味の動詞であり、外見の良さを表す 'good-looking' とは全く異なる。例えば、'He is hooking the fish.' と 'He is good-looking.' では意味が全く異なる。文脈を理解し、単語の全体的な形を意識することが重要。
発音が似ており、特に 'ooking' の部分が共通しているため、聞き間違いやすい。'booking' は『予約』という意味の名詞または動詞であり、外見の良さを表す 'good-looking' とは全く異なる。例えば、'I made a booking for the hotel.' と 'He is good-looking.' では意味が全く異なる。文脈を理解し、単語の全体的な形を意識することが重要。
語尾の響きが似ているため、特に発音に自信がない場合や、早口で話された場合に聞き間違えやすい。しかし、'lucky' は『幸運な』という意味の形容詞であり、外見の良さを表す 'good-looking' とは意味が全く異なる。例えば、'I am lucky to have you.' と 'He is good-looking.' では意味が全く異なる。単語の最初の部分を意識して発音し、文脈から判断することが重要。
誤用例
日本語では『見た目が良い人は性格も良いはずだ』という先入観が、無意識のうちに英語表現に影響することがあります。英語では、外見の良さと内面の良さは必ずしも結びつかないという考え方が一般的です。そのため、安易に『so(だから)』でつなげてしまうと、文化的な背景のずれから不自然な印象を与えてしまいます。英語では外見と内面を分けて考えることが多く、むしろ外見が良いからといって性格が良いとは限らない、というニュアンスが含まれる場合もあります。このような文化的背景を理解することで、より自然な英語表現が可能になります。
『good-looking』は一般的に魅力的で美しい外見を指しますが、ややカジュアルな印象を与えます。フォーマルな場面や、相手に敬意を払いたい場合には、『handsome(男性に対して)』や『beautiful(女性に対して)』を使用する方が適切です。特に、ビジネスシーンや初対面の人に対しては、『good-looking』は軽すぎる印象を与える可能性があります。日本語の『ハンサム』という言葉が、英語の『handsome』よりも広い意味で使われることがあるため、注意が必要です。英語の『handsome』は、特に顔立ちが整っている男性を指す場合に用いられます。
『good-looking』は外見が良いことを直接的に表現する言葉ですが、場合によっては自己評価や謙遜のニュアンスが含まれないことがあります。より洗練された表現としては、『attractive』を使うことができます。また、『She is good-looking, but she doesn't know it.』という表現は、日本語の『美人なのに気づいていない』というニュアンスをそのまま英語にしようとした結果、不自然になることがあります。英語では、自己認識と外見の評価を分けて表現することが一般的です。例えば、『She is attractive, but she is unaware of it.』とすることで、より自然で洗練された印象を与えることができます。
文化的背景
「good-looking」は、単に外見の美しさを指すだけでなく、社会的な成功や魅力を暗示する言葉として、西洋社会において重要な役割を果たしてきました。特に、容姿が個人のキャリアや人間関係に影響を与える現代社会では、その言葉の持つ意味合いは一層複雑化しています。
歴史的に見ると、「good-looking」という表現は、美の基準が固定化されていなかった時代から存在しました。初期の頃は、健康や体力、繁殖能力といった生命力に直結する要素が重要視され、それらが外見に表れることが「good-looking」の条件でした。しかし、時代が進むにつれて、社会的な地位や財力、教養といった要素が美の基準に加わるようになり、外見は単なる生物学的な特徴から、社会的なステータスを反映するものへと変化していきました。例えば、18世紀の貴族社会では、白い肌や華奢な体型が美の象徴とされ、それは裕福な生活を送っていることの証でした。また、男性においては、堂々とした体格や整った顔立ちが、リーダーシップや決断力を示すものとして重要視されました。
現代においては、「good-looking」は、メディアや広告を通じて理想化されたイメージと結びついています。映画スターやモデルのような、完璧な容姿を持つ人々が「good-looking」の典型として提示され、多くの人々がそのイメージを追い求めるようになりました。しかし、同時に、多様な美の基準を受け入れる動きも広がっており、「good-looking」の意味は、より個人的で主観的なものへと変化しつつあります。また、近年では、外見至上主義に対する批判的な視点も強まっており、「good-looking」という言葉を使う際には、相手の感情や価値観に配慮する必要があります。
さらに、「good-looking」という言葉は、しばしば恋愛や性的魅力と結びつけて使われます。映画や小説においては、「good-looking」な主人公が異性を魅了し、ロマンチックな関係を築くという展開が頻繁に見られます。しかし、このような表現は、外見だけで相手を判断することの危険性や、内面の美しさを見落とすことの弊害を示唆しているとも言えます。したがって、「good-looking」という言葉を使う際には、その背後にある文化的、社会的な意味合いを理解し、慎重に扱うことが重要です。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)
- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。2級でも稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 日常会話や物語文で、人物描写として使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「handsome(男性)」や「pretty/beautiful(女性)」など、性別によって使い分けられることが多い類似表現との違いを理解しておく。フォーマルな場面では避ける方が無難。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻度は低い。人物描写や製品の魅力として使われる可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 広告や商品説明文、社内メールなど、ビジネスシーンでの使用例は稀。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでは直接的な容姿に関する表現は避ける傾向があるため、TOEICでの出題頻度は低い。「attractive」などのより穏やかな表現を覚えておくと良い。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクションで出題される可能性は低い。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章では、人物の外見描写はあまり一般的ではない。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、より学術的な語彙や表現が重視されるため、「good-looking」のような日常的な表現の学習優先度は低い。他の重要な語彙に集中すべき。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の2次試験や私立大学の長文で、稀に出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 物語文や評論文で、登場人物の印象や美的感覚を表現するために使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語(attractive, handsome, beautifulなど)とのニュアンスの違いも理解しておくと、より正確な読解に繋がる。