英単語学習ラボ

glimpse

/ɡlɪmps/(グリィンプス)

母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に開き、短く発音します。『グ』は喉の奥から息を出すように意識し、『リ』は舌先を少し丸めて発音するとよりネイティブに近い音になります。最後の /ps/ は無声音なので、しっかりと息を吐き出すように発音しましょう。

動詞

ちらっと見る

一瞬だけ、何かを見る動作。意図的にも、偶然にも使う。全体像を把握するというより、一部分が目に入るイメージ。

I glimpsed my favorite author in the library.

図書館で、大好きな作家さんをちらっと見かけました。

この例文は、あなたが偶然、憧れの人や有名人などを短時間だけ目にした状況を表しています。glimpseは「意図せず、一瞬だけ見る」というニュアンスが強く、じっくり見るseeやwatchとは異なります。ドキドキするような、予期せぬ出会いの場面でよく使われます。

Through the half-open door, I glimpsed a cat sleeping on the sofa.

半開きのドアの隙間から、ソファで猫が眠っているのがちらっと見えました。

この例文では、ドアなどの障害物越しに、または視界が限られた状況で、何かの一部をちらっと見た場面を描写しています。全体像は見えないけれど、一瞬だけその存在や様子が確認できた、という状況で使うのにぴったりです。文頭の「Through the half-open door」は「半開きのドアを通して」という意味で、なぜ「ちらっと」しか見えなかったのかを説明しています。

As the train sped by, I glimpsed a beautiful mountain view.

電車が通り過ぎる中、美しい山の景色がちらっと見えました。

この例文は、乗り物に乗っている時や、対象物が速く動いているために、景色や物を一瞬しか見ることができない状況を表しています。電車の窓から流れる景色のように、見たいけれどすぐに通り過ぎてしまう、そんな「ちらっと」の感覚が伝わります。「As the train sped by」は「電車が高速で通り過ぎる時に」という意味で、一瞬の出来事を強調しています。

名詞

一瞥

一瞬だけ見ること。短い時間で何かを見たという行為や、その短い見え方を指す。

I caught a glimpse of my favorite singer in the crowd.

人混みの中で、私は好きな歌手の姿を一瞬だけ見かけました。

この例文は、人混みの中で偶然、有名人や知り合いを「ちらっと見かける」という、とてもよくある状況を描いています。「catch a glimpse of ~」は「~をちらっと見る」という意味で、英語で非常によく使われる定番のフレーズです。予期せず短い時間で何かを見るニュアンスが伝わりますね。

When the door opened, I got a brief glimpse of the mysterious room inside.

ドアが開いた時、私は中の神秘的な部屋をちらっと見ました。

この文は、隠されたものや、普段見えないものの一部を「ちらっと垣間見る」状況を表しています。「brief(短い)」という言葉を加えることで、本当に一瞬しか見えなかった様子を強調しています。「get a glimpse of ~」も「~をちらっと見る」という意味で、日常会話で自然に使われます。好奇心や驚きの感情が込められています。

From the hill, we had a quick glimpse of the beautiful ocean beyond the trees.

丘の上から、私たちは木々の向こうにある美しい海をちらっと見ることができました。

この例文は、遠くにあるものや、遮られていて全体像が見えにくいものを「ちらっと見る」場合によく使われます。「quick(素早い)」を加えて、さっと見た感じを表しています。美しい風景の一部を偶然発見したような、感動や発見のニュアンスも感じられますね。「have a glimpse of ~」も同じく「~をちらっと見る」という意味で使われます。

コロケーション

catch a glimpse

ちらっと見る、一瞬目にする

ごく短い時間、何かを目にすることを指します。意図的に見るというよりは、偶然、あるいは努力してもほんの一瞬しか見えない状況で使われます。例えば、コンサートで有名人を一瞬だけ見かけた、あるいは、カーテンの隙間から何かを見た、というような状況です。 'have a glimpse' という表現も可能ですが、'catch a glimpse' の方がより一般的で自然な響きがあります。'catch' が持つ、何かを捉えるニュアンスが、一瞬の出来事を捉える感覚と合致しているためでしょう。

a fleeting glimpse

つかの間の光景、一瞬のきらめき

'fleeting' は『つかの間の』『すぐに消え去る』という意味の形容詞で、'glimpse' を修飾することで、その一瞬性が強調されます。人生における美しい瞬間や、記憶の中の断片的なイメージなど、二度と戻らない貴重なものを表現する際に用いられます。文学的な表現で、叙情的な文章や詩に頻出します。ビジネスシーンや日常会話では、やや大げさな表現に聞こえるかもしれません。

a tantalizing glimpse

じれったいほどの一瞥、興味をそそる一端

'tantalizing' は『じれったい』『焦らすような』という意味で、何かを強く欲する気持ちを刺激する様子を表します。新商品の予告や、謎めいた物語の冒頭など、読者や視聴者の興味を引きつけるために意図的に使われることがあります。例えば、映画の予告編でストーリーの核心部分を少しだけ見せる、あるいは、企業のウェブサイトで新製品のシルエットだけを見せる、といった手法です。ギリシャ神話のタンタロス(Tantalus)の故事に由来する言葉で、手の届きそうで届かない状況を想起させます。

glimpse into the future

未来を垣間見る

文字通りには未来をちらっと見るという意味ですが、比喩的に、未来の可能性や展望を予想・想像することを指します。科学技術の進歩や社会の変化など、将来に対する期待や不安が入り混じった状況で使われます。例えば、「AI技術の発展は、私たちの生活にどのような影響を与えるのか? 未来を垣間見るような研究結果が出ている」のように使います。'peek into the future' も同様の意味で使えますが、'glimpse' の方が、よりフォーマルな印象を与えます。

provide a glimpse

~を垣間見せる、~の一端を提供する

情報や知識のごく一部を提供する、あるいは、ある状況や事柄の一面を紹介することを意味します。全体像を完全に示すのではなく、あくまで一部分を見せるというニュアンスが含まれます。例えば、企業のプレゼンテーションで、新製品の概要を説明する際に、「本日は、新製品の機能の一部を皆様に垣間見せたいと思います」のように使います。'offer a glimpse' も同様の意味で使えます。'show a glimpse' という表現も可能ですが、'provide' や 'offer' の方が、より丁寧でプロフェッショナルな印象を与えます。

a rare glimpse

まれに見る機会、貴重な一瞥

'rare' は『まれな』『珍しい』という意味で、'glimpse' を修飾することで、その機会の貴重さや価値が強調されます。普段は見ることができないものや、めったに起こらない出来事を目撃した際に用いられます。例えば、絶滅危惧種の動物を野生で一瞬だけ見ることができた、あるいは、歴史的な建造物の内部が特別公開された、というような状況です。ニュース記事やドキュメンタリー番組などでよく使われる表現です。 'unique glimpse'(他に類を見ない一瞥)という表現も、同様のニュアンスで使用できます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや先行研究から得られた知見を「垣間見る」というニュアンスで使われます。例えば、社会学の研究で「調査データから、格差の拡大をglimpse(垣間見ることが)できる」のように、客観的な視点を示す際に用いられます。文体はやや硬めです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場調査の報告書や経営戦略の説明などで、将来の可能性やリスクを「ちらっと見る」という意味合いで使われることがあります。例として、「最新の顧客データから、新たな市場セグメントの可能性をglimpse(垣間見ることが)できた」のように、将来性や潜在的なリスクを評価する際に用いられます。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や旅行記などで、特定の文化や風景を「一瞥する」という意味で使われることがあります。例えば、「旅行中に、伝統的な祭りの様子をglimpse(ちらっと見ることが)できた」のように、短い時間で何かを見たり経験したりした状況を説明する際に用いられます。やや文学的な表現です。

関連語

類義語

  • peek

    『こっそり見る』という意味で、好奇心やいたずら心から、隠れていたり、許可なく見たりする場面で使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『glimpse』よりも意図的に、かつ短時間で見るというニュアンスが強い。隠れていたり、覗き穴から見たりする状況に限定されることが多い。 【混同しやすい点】『peek』は、しばしば『at』を伴い、peek at something の形で使われる。また、peek は名詞としても使われ、『こっそり見ること』を意味する。

  • 『視界』や『光景』という意味で、ある場所から見えるもの全体を指す。名詞として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『glimpse』が一瞬見る行為であるのに対し、『sight』は持続的な視覚的な情報や風景全体を指す。感動詞的に『ああ!』という意味で使われることもある。 【混同しやすい点】『sight』は動詞としても使われるが、『glimpse』のように一瞬見るという意味ではなく、『見つける』『発見する』という意味になる。また、『in sight』や『out of sight』のようなイディオムも頻繁に使われる。

  • 『見つける』『発見する』という意味で、注意深く探して見つける、あるいは偶然見つけるというニュアンスがある。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『glimpse』が一瞬ちらっと見るのに対し、『spot』は見つけ出すことに重点がある。隠れているものや、探していたものを見つける状況で使われる。 【混同しやすい点】『spot』は名詞としても使われ、『場所』や『しみ』を意味する。動詞として使う場合、他動詞であり、目的語が必要である。

  • catch sight of

    『(ふと)目にする』という意味で、意図せずに偶然何かを見る場面で使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『glimpse』と非常に近い意味を持つが、『catch sight of』は、より偶然性が強調される。また、少し遠くのものを目にする場合にも使われる。 【混同しやすい点】『catch sight of』はイディオムであり、catch, sight, of の間に他の単語を挿入することはできない。また、常に『of』を伴う点に注意が必要。

  • 『気づく』『注意する』という意味で、意識的に何かを見る、あるいは何かに気づく場面で使われる。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用される。 【ニュアンスの違い】『glimpse』が無意識的に一瞬見るのに対し、『notice』は意識的な注意を伴う。変化や異常に気づく場合に使うことが多い。 【混同しやすい点】『notice』は名詞としても使われ、『告知』や『注意書き』を意味する。動詞として使う場合、他動詞であり、目的語が必要である。

  • 『知覚する』『認識する』という意味で、五感を通して何かを理解する場面で使われる。学術的な文脈や、ややフォーマルな状況で使用される。 【ニュアンスの違い】『glimpse』が一瞬の視覚的な印象であるのに対し、『perceive』はより深く、五感全体を使った認識を指す。抽象的な概念や感情を知覚する場合にも使われる。 【混同しやすい点】『perceive』は、しばしば『as』を伴い、perceive something as something else の形で使われる。また、感情や意見など、目に見えないものを認識する際に用いられることが多い。

派生語

  • glimmer

    『かすかな光』や『きらめき』を意味する名詞・動詞。「glimpse」が瞬間的な視覚的印象であるのに対し、「glimmer」は光が弱く、断続的に現れる様子を表す。日常会話や詩的な表現で用いられることが多い。

  • glister

    古語だが、『きらめく』『光る』という意味の動詞。「glimpse」の視覚的な印象が、光の反射という形で具体的に表現されたもの。現代ではあまり使われないが、文学作品などで見かけることがある。

  • 『ガラス』を意味する名詞。「glimpse」の語源であるゲルマン祖語の『glis-』は『光る』という意味を持ち、ガラスの光沢と関連がある。日常的な単語だが、語源を辿ると視覚的な印象と繋がっていることがわかる。

反意語

  • 『じっと見つめる』という意味の動詞。「glimpse」が一瞬の視覚的印象であるのに対し、「stare」は意識的に、かつ長時間にわたって対象を見続ける行為を表す。日常会話で頻繁に使われ、文脈によっては無礼な行為とみなされることもある。

  • 『綿密に調べる』という意味の動詞。「glimpse」が大まかな視覚的印象であるのに対し、「scrutinize」は細部まで注意深く観察する行為を表す。学術論文やビジネス文書など、正確性が求められる場面で用いられることが多い。

  • 『無視する』という意味の動詞。「glimpse」が何かを視界に入れることを意味するのに対し、「ignore」は意図的に視界から排除する行為を表す。日常会話でよく使われ、人間関係や社会的な状況において重要な意味を持つ。

語源

"glimpse」は、中英語の「glimsen」(光る、ちらちら光る)に由来します。これはさらに古ノルド語の「glimsa」(かすかに光る)と関連があると考えられています。この語源から、「glimpse」は元々「かすかな光」や「一瞬の輝き」といった意味合いを持っていました。それが転じて、「ちらっと見る」や「一瞥」といった、光がちらつくように一瞬だけ何かを見るという意味に変化しました。日本語で例えるなら、「一瞬の閃光」のようなイメージでしょうか。光が一瞬見えるように、何かを一瞬だけ捉える様子を表しています。

暗記法

「glimpse」は、一瞬の光が真実を照らし出すように、好奇心を刺激する言葉。ロマン主義文学では、幽霊の姿を垣間見せることで恐怖を、美しい風景の一瞬を捉え永遠を願った。現代劇では、事件の真相や未来の可能性を示唆し、観客を引き込む。ビジネスや政治の世界でも、未来への洞察や希望の光として、常に探求し続ける人々に勇気を与える。

混同しやすい単語

『glimpse』と『glance』は、意味が非常に近く、どちらも『ちらっと見る』という意味を持ちます。スペルも似ており、発音も母音と末尾の子音が異なるだけなので、混同しやすいです。『glimpse』は一瞬で断片的なイメージを見るのに対し、『glance』は意図的に素早く見るニュアンスがあります。文脈で使い分けられるようにしましょう。

clips

『glimpse』と『clips』は、語尾の「プス」という発音が共通しており、複数形である点も似ています。しかし、意味は全く異なり、『clips』は『留め金』や『映像の短い部分』を意味します。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。

『glimpse』と『limp』は、母音とそれに続く子音が似ており、発音が紛らわしいことがあります。『limp』は『足を引きずる』という意味の動詞、または『ぐったりした』という意味の形容詞です。スペルも似ているため、注意が必要です。

glib

『glimpse』と『glib』は、どちらも『gl-』で始まるため、スペルが似ていると感じることがあります。『glib』は『口達者だが、内容が薄っぺら』という意味の形容詞です。発音も少し似ているため、混同しないように注意しましょう。

lamps

'glimpse'と'lamps'は、どちらも複数形のような語尾を持ち、発音も一部似ているため、聞き間違いやスペルの混同が起こりやすいです。'lamps'は'lamp (ランプ)'の複数形で、意味は全く異なります。文脈で判断することが重要です。

glaze

『glimpse』と『glaze』は、スペルの最初の部分が同じで、発音も似ているため混同しやすいです。『glaze』は『(食べ物などを)つややかにする』という意味の動詞、または『つや』という意味の名詞です。語源的には、光沢のある表面を意味する古英語の単語に関連しており、視覚的なイメージを持つ単語という点で『glimpse』と共通点があるかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: I glimpsed her sadness during the meeting.
✅ 正用: I sensed her sadness during the meeting.

『glimpse』は、一瞬ちらっと見える、または見えるようにするという意味合いが強く、感情や雰囲気など目に見えないものを知覚した場合には不適切です。日本語の『垣間見る』という言葉から、感情なども『glimpse』できると考えてしまうかもしれませんが、感情のような抽象的なものを感じ取った場合は『sense』を使う方が適切です。文化的な背景として、日本人は感情を直接的に表現することを避ける傾向があり、間接的な表現である『垣間見る』を多用しますが、英語では感情はより直接的に表現されることが多いです。

✖ 誤用: I glimpsed the future of the company in his presentation.
✅ 正用: I caught a glimpse of the future of the company in his presentation.

『glimpse』は名詞として使う場合、単独で使うよりも『catch a glimpse of』という形で使われることが多いです。日本語の『〜の片鱗を垣間見た』という表現を直訳しようとして、前置詞なしで『glimpse』を使ってしまう誤りが見られます。英語では、漠然とした全体ではなく、その一部に焦点を当てる場合に『a glimpse of』という表現を用いることで、より自然なニュアンスを伝えることができます。

✖ 誤用: He glimpsed at the document before signing it.
✅ 正用: He glanced at the document before signing it.

『glimpse』と『glance』はどちらも『ちらっと見る』という意味ですが、『glimpse』は一瞬だけ見える、あるいは偶然目に入るといったニュアンスが強く、意図的に短時間で見る場合には『glance』を使うのが適切です。日本人が『glimpse』を使う場合、単に『見る』という意味で安易に使ってしまうことがありますが、英語では『glimpse』はより限定的な状況で使われることを意識する必要があります。また、前置詞『at』は『glimpse』には通常不要で、『glance at』が一般的な形です。

文化的背景

「glimpse」は、一瞬の光景や隠された真実が垣間見えることを表し、しばしば人々の好奇心や探求心を刺激する言葉として用いられます。それは、まるでカーテンの隙間から差し込む一筋の光のように、全体像を知るための手がかりを与えてくれるのです。

この単語は、19世紀のロマン主義文学において、特にその魅力を発揮しました。例えば、ゴシック小説では、幽霊や超自然的な存在が「glimpse」として描写され、読者の想像力を掻き立てました。それは、完全には見えないからこそ、より恐ろしく、神秘的な存在として感じられるのです。また、詩においては、美しい風景や愛する人の姿が「glimpse」として表現され、その儚さや貴重さを際立たせました。一瞬の美しさは、永遠に記憶されるべきものとして、詩人たちの心を捉えたのです。

現代においても、「glimpse」は、映画やテレビドラマにおいて、重要な役割を果たしています。サスペンス映画では、犯人の手がかりや事件の真相が「glimpse」として提示され、観客は推理を巡らせながら物語に引き込まれていきます。また、恋愛映画では、主人公たちの心の変化や未来の可能性が「glimpse」として描かれ、観客は希望や期待を抱きます。このように、「glimpse」は、物語の展開を左右する重要な要素として、視覚的な表現と結びつきながら、その意味を深めています。

さらに、「glimpse」は、ビジネスの世界でも、将来のトレンドや市場の可能性を「glimpse」として捉え、新たな戦略を立てる際に用いられます。政治の世界では、政策の成功や社会の変化を「glimpse」として予測し、国民に希望を与えるために使われます。このように、「glimpse」は、単なる一瞬の光景にとどまらず、未来への洞察や可能性を示唆する言葉として、私たちの社会に深く根付いているのです。それは、私たちが常に何かを探求し、未知の世界に足を踏み入れる勇気を与えてくれる、希望の光なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、物語、エッセイなど多様。比喩的な表現で使用されることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞と動詞の区別を明確に。類義語(peek, glance)とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事、Eメール、報告書など。状況や場面を想像させる文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。短い時間で内容を把握するスキルも求められる。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術的な論文、研究記事など。抽象的で複雑な文脈で使用されることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握する必要がある。類義語とのニュアンスの違いも理解しておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 評論、物語、エッセイなど多様。比喩表現や抽象的な概念と組み合わせて使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈全体から意味を推測する力が重要。類義語との比較や、派生語(glimpsed)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。