dejected
第2音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。/dʒ/ は「ジャ、ジュ、ジョ」の子音に近いですが、より鋭く、喉の奥から出すイメージです。最後の /ɪd/ は弱く短く発音されます。全体として、各音をはっきりと発音することを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
しょんぼり
落胆して元気がなく、意気消沈している様子。希望を失ったり、期待外れの結果に終わったりした時に使われる。顔や態度にそれが表れているニュアンスを含む。
He felt dejected after seeing his low test score.
彼は低いテストの点数を見て、しょんぼりした。
※ テストの点数が悪くて、がっかりして肩を落としている男の子の姿が目に浮かびますね。「dejected」は、期待していたことが叶わず、意気消沈した状態を表すのにぴったりです。'felt dejected' は「しょんぼりした気持ちになった」という時にとてもよく使われる表現です。
The soccer team looked dejected after losing the final game.
サッカーチームは決勝戦に負けて、しょんぼりしていた。
※ 一生懸命練習したのに負けてしまい、選手たちがうなだれている様子が伝わります。スポーツの試合後など、目標を達成できなかった時に「dejected」はよく使われます。'looked dejected' は「しょんぼりしているように見えた」という意味で、見た目の様子を表す際によく使われます。
My dog looked dejected when I left home for work.
私が仕事に出かけるとき、私の犬はしょんぼりしていた。
※ 大好きな飼い主が出かけてしまい、しょんぼりして見送る犬の姿が目に浮かびますね。人間だけでなく、動物の感情を表すのにも「dejected」は使えます。このように、誰かの行動や状況が原因で、別の誰かが「しょんぼりする」という文脈で自然に使うことができます。
がっかり
期待していたことが実現せず、失望している状態。自信をなくしたり、落胆したりする気持ちを表す。
He looked so dejected when he saw his test results.
彼はテスト結果を見たとき、ひどくがっかりした顔をしていました。
※ テストの結果が悪く、期待外れでうなだれている彼の姿を想像できます。「look dejected」で「がっかりした顔をしている」「がっかりした様子だ」と、見た目の状態を表すのに使われます。何かを見て、期待と違った時に使う典型的な場面です。
She felt dejected when the picnic was canceled due to rain.
雨でピクニックが中止になったとき、彼女はがっかりしました。
※ 楽しみにしていた予定が中止になり、がっかりしている彼女の気持ちが伝わります。「feel dejected」で「がっかりした気持ちになる」という意味です。楽しみにしていたイベントや計画がダメになったときに、よく使われる表現です。「due to ~」は「〜のために、〜が原因で」という意味で、中止の理由を説明しています。
After waiting for an hour, he walked home feeling dejected.
1時間待った後、彼はがっかりしながら家へ歩いて帰りました。
※ 誰かを待っていたのに来てもらえず、落胆して一人で帰っていく彼の様子が目に浮かびます。「feeling dejected」は「がっかりした気持ちで」というように、その時の感情を説明するのに使えます。期待していたことが起こらず、その結果として落胆した状態を表すのにぴったりです。
コロケーション
完全に意気消沈した、徹底的に打ちのめされた
※ 副詞 "utterly" は「完全に」「徹底的に」という意味で、dejected の程度を強調します。単に悲しいだけでなく、希望を失い、立ち直る気力もないような状態を表します。ビジネスシーンでプロジェクトの失敗後などに、個人の感情を控えめに表現する際にも使えます。例えば、「彼はプロジェクトの失敗後、utterly dejectedだった」のように使います。
意気消沈していると感じる、しょげている
※ "feel" は状態を表す動詞であり、dejected と組み合わせることで、主観的な感情を表します。客観的な状況だけでなく、個人的な気持ちに焦点を当てたい場合に適しています。例えば、「試験の結果が悪く、feel dejectedだ」のように、原因と結果を繋げて表現することもできます。口語でもフォーマルな場面でも使用可能です。
しょんぼりした顔つきをしている、意気消沈した様子に見える
※ "look" は外見を表す動詞で、dejected と組み合わせることで、外から見てわかる意気消沈した様子を表します。言葉で説明するよりも、視覚的な印象を伝えたい場合に有効です。例えば、「彼女は面接の結果を聞いて、look dejectedだった」のように使います。相手の気持ちを推し量るニュアンスが含まれます。
意気消沈した気分、しょんぼりした雰囲気
※ "mood" は気分や雰囲気という意味で、dejected と組み合わせることで、全体的に沈んだ、やる気のない状態を表します。個人的な感情だけでなく、周囲の雰囲気にも影響を与えるような状態を指します。例えば、「雨の日はいつもdejected moodになる」のように、環境要因と気分を関連付けて表現できます。
意気消沈した表情、しょんぼりとした顔つき
※ "expression" は表情という意味で、dejected と組み合わせることで、顔に出ている意気消沈した様子を具体的に表します。言葉ではなく、視覚的な情報から感情を伝えたい場合に適しています。例えば、「彼のdejected expressionを見て、何かあったのかと心配になった」のように使います。相手の気持ちを察するニュアンスが含まれます。
意気消沈の状態に陥る、しょげかえる
※ "sink into" は「〜の状態に陥る」という意味で、dejection と組み合わせることで、徐々に意気消沈していく過程を表します。一時的な感情ではなく、より深刻な状態への移行を示唆します。例えば、「失恋後、彼はsink into dejectionしてしまった」のように、原因と結果を強調して表現できます。やや文学的な表現です。
意気消沈したまま取り残された、がっかりさせられた
※ "left" は「〜のままにされた」という意味で、dejected と組み合わせることで、期待外れの結果や状況によって意気消沈した状態が残ることを表します。能動的な行動ではなく、受動的な感情に焦点を当てています。例えば、「会議での提案が却下され、left dejectedだった」のように使います。
使用シーン
学術論文や教科書で、特に心理学や社会学の分野で、実験結果や調査対象の感情や状態を記述する際に使われます。「被験者は実験後、結果に落胆し、しょんぼりとした様子だった (The subjects appeared dejected after the experiment, seemingly disappointed with the results.)」のように、客観的な観察に基づいた記述に用いられることが多いです。
ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料や報告書など、書面でのコミュニケーションで使われることがあります。「市場調査の結果が予想を下回り、関係者は落胆した (Stakeholders were dejected as market research results fell short of expectations.)」のように、ネガティブな状況を婉曲的に表現する際に用いられます。日常会話ではあまり使いません。
日常会話で「dejected」という単語を使うことは稀です。ニュース記事やノンフィクション作品などで、誰かが非常にがっかりしている様子を描写する際に用いられることがあります。「試合に負けた少年は、肩を落としてしょんぼりしていた (The boy was dejected after losing the game, his shoulders slumped.)」のように、感情を強調する文脈で見かけることがあります。
関連語
類義語
希望を失い、落胆している状態を表します。個人的な失敗や喪失など、比較的深刻な状況で使われることが多いです。フォーマルな場面や文学的な表現にも適しています。 【ニュアンスの違い】dejectedよりも深刻で、絶望に近い感情を含みます。一時的な落ち込みというよりは、持続的な状態を表すことが多いです。主語は通常、人または擬人化されたものです。 【混同しやすい点】despondentは、しばしば原因となる出来事が明確でない場合や、原因が特定されていても解決の見込みがない場合に使われます。dejectedは原因が比較的明確で、一時的な落ち込みを表すことが多いという違いがあります。
- disheartened
意気消沈している、落胆している状態を表します。目標達成が難しい状況や、期待外れの結果に直面した際に使われます。日常会話やビジネスシーンでも用いられます。 【ニュアンスの違い】dejectedと似ていますが、disheartenedは目標や努力が報われなかったことによる落胆に焦点を当てています。dejectedよりも、まだ希望が残っているニュアンスが含まれることがあります。 【混同しやすい点】disheartenedは、しばしば受動態で使われます(例:He was disheartened by the news)。この点が、能動態でも受動態でも使えるdejectedとの違いです。
- crestfallen
非常にがっかりして、しょげかえっている様子を表します。期待していた結果が得られなかったり、恥ずかしい思いをしたりした際に使われます。やや古風な表現で、文学的な響きがあります。 【ニュアンスの違い】dejectedよりも、より視覚的なイメージを伴います。顔が下を向いて、肩を落としているような様子が想像されます。フォーマルな場面よりも、物語や描写の中で使われることが多いです。 【混同しやすい点】crestfallenは、しばしば一時的な感情を表します。dejectedが持続的な状態を表す可能性があるのに対し、crestfallenは特定の出来事に対する一時的な反応であることが多いです。
- downcast
うつむいている、しょんぼりしている様子を表します。悲しみや落胆の感情が、外見に表れている状態を表します。日常会話や文学的な表現で使われます。 【ニュアンスの違い】dejectedと似ていますが、downcastはより外見的な特徴に焦点を当てています。視線が下を向いている、表情が暗いなど、外から見てわかる状態を表します。 【混同しやすい点】downcastは、しばしば視線や表情に関する描写に使われます(例:downcast eyes)。dejectedは、感情そのものを表すのに対し、downcastは感情が外に現れた結果を表すという違いがあります。
陰鬱な、憂鬱な状態を表します。天気や場所、雰囲気など、感情以外のものにも使われます。日常会話から文学的な表現まで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】dejectedは個人的な感情を表すのに対し、gloomyはより広い範囲の状態を表します。gloomyは、原因が特定できない漠然とした憂鬱さを含むことがあります。 【混同しやすい点】gloomyは、人だけでなく、天気や場所などにも使える点がdejectedとの大きな違いです(例:a gloomy day)。dejectedは、通常、人の感情を表す場合にのみ使われます。
- morose
不機嫌で、気難しい様子を表します。他者に対して不満や怒りを抱いている状態を表します。フォーマルな場面や文学的な表現で使われます。 【ニュアンスの違い】dejectedは悲しみや落胆を表すのに対し、moroseは不機嫌さや怒りを含む感情を表します。moroseは、しばしば慢性的な状態を表し、他人とのコミュニケーションを避ける傾向があります。 【混同しやすい点】moroseは、しばしば性格的な特徴として使われます(例:a morose old man)。dejectedは、一時的な感情を表すことが多いのに対し、moroseはより根深い状態を表すという違いがあります。
派生語
『投げ出す』『追い出す』を意味する動詞。『ject』は『投げる』という語根を持ち、『de-』は『下に』という意味合いを持つため、元々は『下へ投げ捨てる』というイメージ。そこから、落胆した人が『気持ちを投げ捨てる』ように、あるいは『地位を追われる』ように意味が派生。日常会話よりも、ややフォーマルな場面やニュースなどで使われる。
『注射』『注入』を意味する名詞。『in-(中に)』+『ject(投げる)』+『-ion(名詞化)』で、『中に投げ入れる』という文字通りの意味から。医学用語として一般的だが、比喩的に『刺激的な要素の投入』という意味でも使われる。学術論文や医療系の記事で頻出。
- projectile
『発射物』『投射物』を意味する名詞。『pro-(前に)』+『ject(投げる)』+『-ile(〜に関する)』で、『前に投げ出されるもの』というイメージ。物理学や軍事関連の文脈で使われることが多い。派生して、比喩的に『目標に向かって進む』という意味合いも持つ。
反意語
『意気揚々とした』『有頂天の』という意味の形容詞。『dejected』が精神的に落ち込んでいる状態を表すのに対し、『elated』は非常に喜んでいる状態を示す。日常会話や文学作品など、感情を表現する様々な文脈で用いられる。ただし、ビジネスシーンではやや感情的な表現のため、状況を選ぶ必要がある。
- exhilarated
『非常に喜んでいる』『爽快な気分』という意味の形容詞。『dejected』が落胆を表すのに対し、『exhilarated』は高揚感や爽快感を意味する。スポーツや旅行など、ポジティブな感情を伴う状況で使われることが多い。日常会話の他、広告や旅行関連の記事でも見かける。
『陽気な』『快活な』という意味の形容詞。『dejected』が悲しみや落胆を表すのに対し、『cheerful』は明るく元気な様子を示す。性格や雰囲気、状況などを描写する際に広く用いられる。日常会話で頻繁に使われる基本的な語彙。
語源
「dejected」は、ラテン語の「dējectus」(投げ捨てる、落胆させる)に由来します。これは「dē-」(下に、分離)と「jacere」(投げる)という2つの要素から構成されています。「jacere」は、英語の「inject」(注入する)や「project」(計画する)など、多くの単語の語源にもなっています。「dējectus」が古フランス語を経由して英語に入り、「dejected」となりました。文字通りには「投げ捨てられた」状態、つまり、希望や自信を失い、心が沈んでいる様子を表します。たとえば、期待していたプロジェクトが中止になり、意気消沈している状態は、「dejected」と表現できます。日本語の「打ちひしがれる」という表現が近いかもしれません。
暗記法
「dejected」は、神に見捨てられた中世の罪の意識や、社会の不平等からくる絶望を映す言葉。文学では主人公の苦悩を象徴し、シェイクスピア悲劇やロマン派詩に頻出。現代では、経済不安やSNSでの比較が、若者の心をむしばむ。絶望に打ちひしがれた時、過去の知恵や芸術に触れ、再び立ち上がる勇気を。希望を失わず、互いに励まし合うことこそ、この感情を乗り越える鍵となる。
混同しやすい単語
『dejected』と『rejected』は、接頭辞が異なるだけで、発音もスペルも非常に似ています。意味は『dejected』が『意気消沈した』であるのに対し、『rejected』は『拒絶された』です。日本人学習者は、文脈をよく読み、感情の状態なのか、行為の結果なのかを判断する必要があります。接頭辞 'de-' は『下へ』、're-' は『再び』という意味合いを持つことを覚えておくと区別しやすくなります。
『ejected』も『rejected』と同様に、接頭辞が異なるだけで発音とスペルが似ています。『ejected』は『追い出された』『放出された』という意味です。例えば、飛行機から緊急脱出する際に使われる単語です。接頭辞 'e-' は『外へ』という意味合いを持ちます。文脈から判断し、何が『外へ』出されたのかを考えると区別できます。
『subjected』は『~に服従させられた』『~にさらされた』という意味で、『dejected』とは意味が大きく異なりますが、接頭辞と語尾が似ているため、スペルミスをしやすい単語です。特に、過去分詞形(-ed)が付いているため、動詞の活用形として混同されることがあります。文脈から能動的な行為なのか、受動的な状態なのかを判断することが重要です。
『projected』は『計画された』『予測された』『投影された』など、文脈によって意味が大きく変わる単語ですが、接頭辞と語尾が似ているため、『dejected』とスペルミスしやすいです。特に、ビジネスシーンでよく使われる単語なので、意味を正確に理解しておく必要があります。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。(deJECTed, proJECTed)
『detected』は『検出された』という意味で、『dejected』とは意味が全く異なりますが、接頭辞が同じ 'de-' で始まり、語尾も '-ted' であるため、スペルを間違えやすいです。特に、科学技術系の文章でよく使われる単語なので、文脈から判断する必要があります。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要です。(deJECTed, deTECted)
『affected』は『影響を受けた』という意味で、感情を表す際に使われることもあり、『dejected』と意味が一部重なる場合があります。ただし、『dejected』は感情の状態そのものを表すのに対し、『affected』は外部からの影響によって感情が変化したことを表します。発音も似ているため、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。スペルミスにも注意が必要です。
誤用例
『dejected』は、単に『落ち込んだ』よりも深い絶望感や落胆を表します。カラオケで騒ぐような行動は、一時的な気晴らしにはなっても、dejectedな状態から立ち直る方法としては不自然です。日本人は『落ち込む=元気を出そう』と安易に考えがちですが、英語ではdejectedな時は、静かに内省したり、慰めを求めたりする方が自然です。文化的背景として、英語圏では感情を深く掘り下げ、受け入れることを重視する傾向があります。
『dejected』は基本的に人の感情を表す言葉であり、無生物に対して使うのは不適切です。家が『寂しげ』に見える様子を表現したいのであれば、『dilapidated(荒廃した)』や『forlorn(見捨てられた)』などの言葉を使う方が適切です。日本人は擬人化表現を好む傾向があり、『〜に見える』という日本語を安易に英語に直訳しようとする際に、このような誤りが起こりやすいです。英語では、感情を表す言葉は基本的に人に対して使い、無生物の状態を表す場合は、その状態を直接的に描写する言葉を選びます。
『dejected』は、前置詞『to』と直接結びつけて使うことは一般的ではありません。運命に対して感情を表す場合、『resigned to her fate(運命を受け入れた)』という表現がより適切です。日本人は『〜に対して』という日本語につられて、安易に『to』を使ってしまいがちですが、英語では動詞や形容詞と前置詞の組み合わせは決まっている場合が多く、注意が必要です。また、『dejected』は、運命に対する感情というよりも、もっと個人的な失望感を表すニュアンスが強いです。
文化的背景
「dejected」は、単に「落胆した」という感情を表すだけでなく、しばしば希望や活力を奪われ、精神的に打ちのめされた状態を象徴します。この言葉の背後には、中世以来のキリスト教的な罪の意識や、社会的な不平等による絶望感が潜んでいることがあります。
中世ヨーロッパにおいて、dejectedという言葉は、神に見放された状態、つまり「神からの拒絶(de-jected)」を意味していました。人々は、貧困、病気、災害などを神の罰と捉え、それによって深い絶望感に陥ることがありました。この「見捨てられた」という感覚は、現代においても、失業、離婚、裏切りなど、人生における大きな喪失体験を通じて感じられることがあります。特に、社会的に弱い立場にある人々、例えば、移民、少数民族、貧困層などは、制度的な差別や偏見によって、希望を失い、dejectedな状態に陥りやすいと言えるでしょう。
また、文学作品においても、「dejected」は、主人公の精神的な苦悩を描写するために頻繁に用いられます。例えば、シェイクスピアの悲劇では、主人公が運命に翻弄され、絶望の淵に立たされる場面で、この言葉が効果的に使われます。また、ロマン派の詩人たちは、自然の美しさや人間の感情の深さを追求する一方で、社会の矛盾や人間の孤独を描写するために、「dejected」という言葉を用いて、読者の共感を呼び起こしました。ワーズワースの詩「Tintern Abbey」には、自然との一体感を失い、過去の喜びを懐かしむ詩人のdejectedな心情が描かれています。
現代社会においても、「dejected」は、経済的な不況、政治的な混乱、環境問題など、様々な要因によって引き起こされる人々の不安や絶望感を表現するために用いられます。SNSの普及によって、他者との比較が容易になり、自己肯定感が低下し、dejectedな気分に陥る若者も少なくありません。しかし、このような状況だからこそ、私たちは、互いに励まし合い、希望を失わずに、困難を乗り越えていくことが重要です。dejectedな感情に押しつぶされそうになったとき、過去の偉人たちの言葉や、美しい芸術作品に触れることで、再び立ち上がる勇気を得ることができるかもしれません。
試験傾向
準1級、1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でも、登場人物の感情を表す際に使われることがあります。
1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解
2. **頻度と級・パート**: 準1級以上
3. **文脈・例題の特徴**: 物語文、評論文などで、落胆や失望を表す文脈。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「落胆した」「がっかりした」という意味を理解し、synonym (depressed, disappointed) との違いを把握。
TOEICでは、ビジネスシーンでの人の感情を表す際に使われることがあります。しかし、他の試験に比べて出題頻度は高くありません。
1. **出題形式**: 長文読解 (Part 7)
2. **頻度と級・パート**: 低頻度
3. **文脈・例題の特徴**: 社内メール、報告書などで、プロジェクトの失敗や業績不振などに関連して使われる。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスシーンで類似の感情を表す単語 (disappointed, discouraged) との違いを理解。
TOEFLのリーディングセクションで、学術的な文章中に出てくることがあります。ただし、他の試験に比べて頻度は高くありません。
1. **出題形式**: リーディング
2. **頻度と級・パート**: 低頻度
3. **文脈・例題の特徴**: 研究結果の発表、社会問題に関する議論などで、期待された結果が得られなかった状況を表す。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: フォーマルな文脈での使用例を把握し、類義語 (disheartened, crestfallen) とのニュアンスの違いを理解。
大学受験の長文読解で、登場人物の心理描写や社会情勢を説明する際に使われることがあります。難関大学ほど出題される可能性が高まります。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 中〜高頻度
3. **文脈・例題の特徴**: 物語文、評論文、社会問題に関する文章などで、人物の感情や社会状況を表す。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をし、類義語や反意語を覚えて語彙力を強化。