英単語学習ラボ

folklore

/ˈfəʊk.lɔː/(フォゥク・ロー(ル))

第一音節にアクセントがあります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化するイメージです。「ロー(ル)」の/ɔːr/は、口を大きく開けて発音する「オー」の音で、アメリカ英語では語尾の 'r' を発音することが多いですが、イギリス英語では発音しないこともあります。'k' の音は日本語の「ク」よりも息を強く出すように意識すると、よりクリアに聞こえます。

名詞

伝承

ある民族や地域社会で、口頭で伝えられてきた物語、歌、迷信、習慣などの総称。歴史的背景や文化的な価値観を理解する手がかりとなる。

My grandmother often told us stories from the old folklore of our town.

私の祖母はよく、私たちの町の古い伝承から物語を聞かせてくれました。

この例文は、家族の温かい団らんの情景を描いています。おばあちゃんが子供たちに昔話を語り聞かせている姿を想像してみてください。「folklore of our town(私たちの町の伝承)」という表現は、特定の地域に古くから伝わる物語や習慣、信仰などを指すときに非常によく使われます。

Visitors to the small island were fascinated by its unique folklore.

その小さな島を訪れた人々は、独特の伝承に魅了されました。

この例文では、旅行者が異文化に触れる場面が目に浮かびます。観光客が、その島ならではの珍しい伝承(例えば、特別な祭りや伝説など)に心を奪われている様子が伝わってきますね。「unique folklore(独特の伝承)」のように、伝承の性質を表す形容詞(例:rich, ancient, localなど)と一緒に使うことが多いです。

Many people are working hard to preserve the traditional folklore of their ancestors.

多くの人々が、祖先から伝わる伝統的な伝承を守るために一生懸命活動しています。

この例文は、地域の人々が自分たちの文化遺産を大切に守ろうと努力している真剣な情景を示しています。伝承が失われないように「守る(preserve)」という動詞は、folkloreと非常によく一緒に使われます。特に「traditional folklore(伝統的な伝承)」は、古くから受け継がれてきたものを強調する表現です。

形容詞

民間の

伝承に基づいた、あるいは伝承に根ざした、という意味合い。例えば、「民間の療法 (folklore medicine)」のように用いられる。

We excitedly watched a lively folklore dance at the mountain festival.

私たちは山のお祭りで、活気あふれる民俗舞踊をわくわくしながら見ました。

「folklore dance」で「民俗舞踊」という意味になります。山のお祭りという具体的な場所と、「excitedly watched(わくわくしながら見た)」という気持ちが、その場の活気ある雰囲気を伝えますね。地域に根ざした伝統的な踊りをイメージしてください。

My grandmother always told us interesting folklore stories at night.

私の祖母はいつも夜に、面白い民話を聞かせてくれました。

「folklore stories」で「民話」や「昔話」という意味です。おばあちゃんが語ってくれる、昔から伝わる温かいお話の情景が浮かびますね。「at night」と組み合わせることで、寝る前のひとときなど、親密な雰囲気が伝わります。

The small shop sells beautiful folklore art from the countryside.

その小さな店では、田舎で作られた美しい民芸品を売っています。

「folklore art」で「民芸品」や「民衆芸術」という意味になります。地域の人々が受け継いできた、素朴で美しい手作りの品々をイメージしてください。「small shop」と「countryside」が、温かい雰囲気を加えています。

コロケーション

oral folklore

口承文芸、口頭伝承

文字ではなく、口頭で語り継がれてきた民話、伝説、歌などを指します。 'oral' は『口頭の』という意味で、folklore の伝承方法を限定する形容詞として使われます。学術的な文脈や、文化人類学、民俗学などで頻繁に用いられます。文字文化が発達する以前の社会における文化伝承の重要な形態です。

urban folklore

都市伝説

現代の都市生活の中で生まれる噂や物語のこと。多くは真偽不明で、センセーショナルな内容を含みます。 'urban' は『都市の』という意味で、現代社会における folklore の新たな形を示しています。口頭伝承だけでなく、インターネットを通じて広まることも特徴です。例えば、「口裂け女」のような話がこれにあたります。

maritime folklore

海洋民話、船乗りたちの伝説

海や船乗りに関する伝承、迷信、物語のこと。海難事故や未知の生物、宝の在り処などが語られます。 'maritime' は『海の』という意味で、特定の職業や生活様式に根ざした folklore の一例です。例えば、人魚や海の怪物に関する話がこれにあたります。歴史的な背景や船乗りたちの生活を理解する上で重要な要素となります。

a piece of folklore

民話の一編、伝承の一例

'a piece of' は、全体の一部を指す表現で、folklore を数えられる名詞として扱う際に用いられます。特定の民話や伝説、あるいは伝承された習慣などを指す場合に適しています。例えば、『これはその地域のfolkloreの一例です』のように使います。より具体的な事例を指し示すニュアンスがあります。

local folklore

地方の民話、地域に根ざした伝承

特定の地域に伝わる独特な民話や伝説、風習のこと。 'local' は『地方の』という意味で、その土地ならではの文化や歴史を反映しています。観光資源として活用されたり、地域文化のアイデンティティを形成する要素となります。例えば、特定の神社にまつわる伝説や、地域独特の祭りなどがこれにあたります。

folklore has it that...

民話によれば…、言い伝えによれば…

「〜だと民話で伝えられている」ということを表す決まり文句。この構文を使うことで、話者が伝聞の形で情報を伝え、その情報源が特定の個人ではなく、広く共有された伝承であることを示唆します。例えば、「folklore has it that a dragon lives in the mountain」のように使います。

使用シーン

アカデミック

民俗学、人類学、文学、歴史学などの分野の研究論文や講義で頻繁に使用されます。特定の地域や文化における伝承、伝説、民話などを分析・考察する際に、「この地域のフォークロアは〜を示唆している」といった形で用いられます。学術的な文脈では、単なる物語としてではなく、文化や社会構造を理解するための重要な資料として扱われます。

ビジネス

ビジネスシーンで直接的に「folklore」が使われることは稀ですが、企業の歴史や文化、ブランドイメージを語る際に、間接的に言及されることがあります。例えば、創業者の逸話や、社内で語り継がれる成功・失敗談などを指して、「わが社のフォークロアとも言えるでしょう」のように、比喩的に用いられることがあります。フォーマルな会議や報告書よりも、社内報や広報資料など、ややカジュアルな文脈で見られることがあります。

日常会話

日常生活においては、伝承や民話に興味がある人が、それらに関する話題を話す際に使用することがあります。例えば、「子供の頃に読んだ日本のフォークロアが好きだった」「この地方には、〜というフォークロアが残っているらしい」のように、趣味や旅行の話題として登場することがあります。また、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、特定の地域や文化の伝承を紹介する際に使われることもあります。

関連語

類義語

  • 神話体系。特定の文化や宗教における神々や英雄、世界の起源などに関する物語群を指す。学術的な文脈や文学、文化人類学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「folklore」よりも体系化され、宗教的、宇宙論的な意味合いが強い。登場人物が神や英雄である場合が多く、物語の規模も大きい。普遍的な真理や教訓を含むことが多い。 【混同しやすい点】「mythology」は特定の文化の神話体系全体を指すのに対し、「folklore」はより広範な民間の伝承や風習を含む。個々の物語よりも、その文化における伝承全体の集合を指すことが多い。

  • 伝説。歴史的な人物や出来事に基づいているとされる物語。史実と虚構が混ざり合っていることが多い。口承文学や歴史研究、観光など様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】「folklore」よりも特定の人物や出来事に焦点が当てられ、歴史的な信憑性が強調される傾向がある。ただし、史実に基づいているかどうかは必ずしも明確ではない。 【混同しやすい点】「legend」は特定の人物や出来事にまつわる物語であるのに対し、「folklore」はより広範な民間の伝承や風習を含む。伝説はフォークロアの一種と言える。

  • 伝統。ある社会や集団で世代を超えて受け継がれてきた習慣、信念、行動様式。祭り、儀式、食文化、服装など、様々な形で現れる。社会学、文化人類学、歴史学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「folklore」よりも具体的な行動や習慣を指すことが多い。フォークロアは伝統を構成する要素の一つと言える。伝統は社会的な規範や価値観を反映している。 【混同しやすい点】「tradition」は習慣や行動様式そのものを指すのに対し、「folklore」はそれらの伝統を伝える物語や知識を含む。フォークロアは伝統を理解するための手がかりとなる。

  • 慣習。ある社会や集団で一般的に行われている行動様式や習慣。日常生活における挨拶、食事のマナー、服装など、様々な形で現れる。社会学、文化人類学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「folklore」よりも日常的な行動に焦点が当てられる。フォークロアは慣習の起源や意味を説明する物語を含むことがある。慣習は社会的な秩序を維持する役割を果たす。 【混同しやすい点】「custom」は具体的な行動様式を指すのに対し、「folklore」はそれらの慣習を伝える物語や知識を含む。フォークロアは慣習の背景にある文化的な意味を理解するための手がかりとなる。

  • 迷信。科学的根拠のない信念や行動。特定の行動をすると幸運が訪れる、または不幸を避けられるといった考え方。日常生活や宗教的な文脈で見られる。 【ニュアンスの違い】「folklore」の一部であり、非合理的な信念体系を指す。フォークロアは迷信の起源や伝播のメカニズムを研究対象とする。迷信は不安や恐怖を和らげる役割を果たすことがある。 【混同しやすい点】「superstition」は特定の非合理的な信念を指すのに対し、「folklore」はより広範な民間の伝承や風習を含む。迷信はフォークロアの一種と言える。

  • oral tradition

    口承伝承。文字を持たない社会や、文字文化が普及する以前の社会において、口頭で伝えられてきた知識、物語、歌、詩など。歴史学、文化人類学、文学研究などで用いられる。 【ニュアンスの違い】「folklore」を伝える主要な手段。フォークロアは口承伝承を通じて世代を超えて受け継がれてきた。口承伝承は社会の価値観や歴史を伝える役割を果たす。 【混同しやすい点】「oral tradition」は伝達方法を指すのに対し、「folklore」は伝達される内容そのものを指す。口承伝承はフォークロアを伝えるための手段である。

派生語

  • folksy

    『民間の、庶民的な』という意味の形容詞。『folk(人々、民衆)』に形容詞化の接尾辞『-sy』がついた形。どこか温かみがあり、親しみやすい雰囲気を表す際に使われる。例えば、『folksy music(民謡調の音楽)』のように用いられ、日常会話でも比較的耳にする機会がある。

  • folklorist

    『民俗学者』という意味の名詞。『folklore』に『~を研究する人』という意味の接尾辞『-ist』がついた形。学術的な文脈で使われ、民俗学の研究者や専門家を指す。学術論文や専門書で目にすることが多い。

  • folkways

    『民俗慣習』という意味の名詞。『folk(人々、民衆)』と『ways(方法、やり方)』が組み合わさった複合語。社会における伝統的な行動様式や習慣を指す。社会学や人類学の研究で用いられる専門用語であり、学術的な文脈で使用される。

反意語

  • officialdom

    『官僚主義』や『お役所仕事』を意味する名詞。『folklore』が非公式な民間の文化を指すのに対し、『officialdom』は公式な組織や制度、特に官僚制度を指す。両者は、文化や知識の源泉が民間にあるか、公式な機関にあるかという点で対立する。例えば、政府の政策を批判する際に『officialdom』が用いられることがある。

  • orthodoxy

    『正統説』や『通説』を意味する名詞。『folklore』が伝統的でありながらも多様な解釈を許容するのに対し、『orthodoxy』は確立された唯一の正しい見解を指す。宗教、学問、政治など、様々な分野で用いられ、その分野における主流の考え方や信念体系を意味する。新しい学説が既存の『orthodoxy』に挑戦するという文脈で使用される。

語源

"folklore」は、「folk」(人々)と「lore」(知識、伝承)という2つの単語が組み合わさってできた言葉です。「folk」はゲルマン祖語に由来し、集団や共同体を意味します。日本語の「民族」や「民衆」に近いニュアンスを持つと考えると理解しやすいでしょう。「lore」は、古英語の「lār」(教え、知識)に由来し、世代を超えて口頭で伝えられる物語や習慣、信仰などを指します。つまり、「folklore」は、ある特定の集団やコミュニティに根ざした、口承によって伝えられる知識や伝承全体を意味するようになったのです。昔話、民謡、迷信、習慣などがこれに含まれます。例えば、地域に伝わる「七不思議」や「昔話」は、まさにその土地のfolkloreと言えるでしょう。

暗記法

Folkloreは、人々の生活、価値観を映す鏡。19世紀、社会変容の中で失われゆく伝統文化に人々は価値を見出し、グリム童話は民族精神の象徴とされました。国民国家形成期には人々の連帯感を醸成。しかし、時には差別や偏見を内包し、負の側面も反映します。観光資源としての利用も。過去から現在への人々の営みを理解する手がかりであり、未来を築くための示唆を与えてくれるでしょう。

混同しやすい単語

『folklore』と『folk』はスペルが非常に似ており、どちらも『人々』に関連する単語であるため、意味を混同しやすい。しかし、『folk』は名詞で『人々、民族』、形容詞で『民間の、民俗の』という意味で使われるのに対し、『folklore』は『民間伝承』という意味の名詞である点が異なる。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を判断する必要がある。

fore

『folklore』の最初の部分『fore』は、発音は似ているものの、意味が全く異なるため混同しやすい。『fore』は『前方』という意味で、ゴルフで使われる『フォアー!』という掛け声でおなじみ。スペルも似ているため注意が必要。語源的には、ゲルマン祖語の『fura(前へ)』に由来する。

『folklore』と『floor』は、発音記号の一部(/lɔːr/)が似ており、特に語尾の『-lore』の部分と『floor』の母音部分が混同されやすい。意味は全く異なり、『floor』は『床』を意味する名詞。スペルも似ているため、注意が必要。また、イギリス英語では『floor』の発音が/flɔː/となり、さらに類似性が増す。

floral

『folklore』と『floral』は、どちらも『fl-』で始まるため、スペルを混同しやすい。また、『floral』は『花の、花柄の』という意味の形容詞で、なんとなく『民俗的な』イメージと結びつけてしまう学習者もいるかもしれない。語源的には、『floral』はラテン語の『flos(花)』に由来する。

『folklore』と『folder』は、語尾の『-lder』と『-lore』のスペルが似ており、視覚的に混同しやすい。特に、タイプミスをしやすい組み合わせ。意味は全く異なり、『folder』は『フォルダー、書類入れ』という意味の名詞。カタカナ英語としても馴染みがあるため、意味の混同は少ないと思われるが、スペルには注意が必要。

『fallacy』は『誤った考え、詭弁』という意味で、『folklore』とは意味的なつながりは薄いものの、語感や文字数が似ているため、記憶の中で混同される可能性がある。特に、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるため、注意が必要。発音も一部類似しているため、音と意味の両面で区別する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The folklore of the company says that the CEO started as an intern.
✅ 正用: The company legend says that the CEO started as an intern.

『folklore』は、特定の集団(民族、地域など)に伝わる伝統的な物語、迷信、習慣などを指します。企業文化や社内での逸話のような、より限定的な範囲の『言い伝え』を指す場合は、『legend』や『corporate lore』を使う方が適切です。日本人が『昔話』のようなニュアンスで安易に『folklore』を使ってしまうのは、語源的な意味合い(folk=人々)に引きずられやすいことが原因と考えられます。

✖ 誤用: I'm writing a folklore about the history of our town.
✅ 正用: I'm writing a piece about the folklore of our town.

『folklore』は不可算名詞であり、通常は『a folklore』のように不定冠詞を付けて用いません。『〜についてのフォークロア』というように、特定のテーマや地域に関するフォークロア全体を指す場合は、『the folklore of...』のように定冠詞を付けます。もし『フォークロアに関する作品』と表現したい場合は、『a piece about folklore』や『a study of folklore』のように表現するのが自然です。日本人は『物語』という言葉に引きずられて、『a story』のように数えられるものとして捉えがちですが、『folklore』は知識体系や文化的な遺産を指すため、集合的な概念として扱われます。

✖ 誤用: The folklore believed that sneezing means someone is talking about you.
✅ 正用: Folklore holds that sneezing means someone is talking about you.

『The folklore believed...』のような使い方は不自然です。『Folklore holds that...』や『According to folklore,...』のように、フォークロアそのものが主体となる構文を使うのが適切です。日本人は『〜というフォークロア(民間伝承)がある』という日本語を直訳しようとして、主語を『the folklore』にしてしまいがちですが、英語ではフォークロア自体が『信じられていること』を述べる主体となります。より自然な表現は、『It is said in folklore that...』です。この構文は、伝承や言い伝えを客観的に述べる際に非常に便利で、教養ある大人の会話や文章で頻繁に用いられます。

文化的背景

「folklore(民俗)」は、単なる古い物語の集積ではなく、人々の生活様式、価値観、そして世界観を映し出す鏡です。それは、口承によって世代から世代へと受け継がれてきた知恵の結晶であり、社会の記憶を形作る重要な要素なのです。

「folklore」という言葉が注目を集めるようになったのは、19世紀のロマン主義運動の高まりと深く関わっています。当時、産業革命によって社会が大きく変容する中で、人々は失われつつある伝統文化や農村の生活様式に価値を見出そうとしました。グリム兄弟による童話の収集・編纂は、まさにその代表例です。彼らは、ドイツ各地に伝わる民話を記録し、それらを単なる子供向けの物語としてではなく、ドイツ民族の精神や文化を象徴するものとして捉え直しました。このように、「folklore」は、国民国家の形成期において、人々のアイデンティティを確立し、連帯感を醸成するための重要な役割を担ったのです。

しかし、「folklore」は常に肯定的な意味合いを持つわけではありません。それは、時に差別や偏見を内包し、社会の負の側面を反映することもあります。例えば、特定の民族や地域に対するステレオタイプなイメージを助長したり、抑圧的な社会構造を正当化したりする物語も存在します。そのため、「folklore」を研究する際には、その背後にある権力構造や社会的な文脈を批判的に分析することが不可欠です。また、現代社会においては、「folklore」は観光資源として利用されたり、商業的な目的のために消費されたりすることも少なくありません。その際、伝統文化が本来持っていた意味や価値が歪められてしまう危険性も考慮する必要があります。

「folklore」は、過去から現在へと続く人々の営みを理解するための貴重な手がかりです。それは、私たちの祖先がどのように考え、どのように生きてきたのかを知るための窓であり、同時に、私たちが未来をどのように築いていくべきかを考えるための示唆を与えてくれます。単に懐古趣味に浸るのではなく、「folklore」を批判的に読み解き、その教訓を現代社会に活かしていくことこそが、私たちが「folklore」から学ぶべき最も重要なことなのです。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。1級では語彙問題でも出題されることがある。文化、歴史、社会に関するテーマで登場しやすい。類義語(tradition, myth)との区別を意識し、具体的な例と関連付けて覚えることが重要。

TOEIC

TOEICでは出題頻度は比較的低い。しかし、Part 7(長文読解)で、文化的な背景や歴史について述べる文章中に出てくる可能性はある。ビジネスシーンではあまり使われないため、対策としては優先度低。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、文化人類学、社会学、歴史学などのアカデミックな文章で出題される可能性が高い。文脈から意味を推測する能力が重要。ライティングセクションで使う場合は、定義を明確にする必要がある。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性がある。文化、歴史、社会に関するテーマで登場しやすい。文脈から意味を推測する能力に加え、内容一致問題や要約問題で問われることが多い。類義語との区別、具体的な事例との関連付けを意識すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。