英単語学習ラボ

superstition

/ˌsuːpərˈstɪʃən/(スゥーパ(ー)ル・スティシャン)

第2音節にアクセント(強勢)があります。/uː/ は日本語の「ウ」よりも唇を丸めて長く発音します。/pər/ のように、弱く短い母音を伴う 'r' の発音は、日本語話者には難しい部分です。舌を丸めることを意識し、喉の奥から音を出すイメージを持つと良いでしょう。/ʃ/ は「シ」と「シュ」の中間のような音で、舌を丸めて発音します。最後の /ən/ は曖昧母音で、口を軽く開けて発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

迷信

根拠のない、非科学的な信念。幸運や災いをもたらすと信じられている行為や物事に対する信仰を指す。合理的な説明ができない事柄を信じること。

My grandma always avoids walking under ladders because of an old superstition.

私の祖母は、古い迷信のせいでいつも梯子の下を歩くのを避けます。

おばあちゃんが梯子を避ける具体的な行動から、「迷信」が日常生活にどう影響するかをイメージできますね。英語では「an old superstition」(古い迷信)のように、数えられる名詞として使われることがよくあります。

I don't believe in the old superstition that breaking a mirror brings bad luck.

鏡を割ると不運になるという古い迷信は信じていません。

この例文は、誰かが迷信を信じていない、という状況を表しています。「~を信じない」というときに「don't believe in」を使います。日常生活で「迷信だよ」と軽く否定する際にも使える表現です。

In some cultures, the number 13 is a common superstition for bad luck.

いくつかの文化では、数字の13は不運に関する一般的な迷信です。

世界には様々な「迷信」があります。この例文は、特定の文化や国に根付いた「迷信」について話す際に使えます。「common superstition」(よくある迷信)のように、形容詞と一緒に使うことで、どんな迷信かを詳しく説明できます。

形容詞

迷信的な

迷信を信じやすい、または迷信に基づいた行動をする様子。例えば、「迷信的な考え方」

My grandmother thinks that black cats bring bad luck, but it's just an old superstition.

私のおばあちゃんは黒猫が不運をもたらすと思っていますが、それはただの古い迷信です。

この例文は、身近な人が迷信を信じている情景を描いています。「それはただの迷信だ」と客観的に見る視点が伝わります。`superstition`は「迷信」という名詞です。日常会話で「〜は迷信だよね」と言う際によく使われます。

Before every big game, the baseball player always touches his cap as a good luck superstition.

大きな試合の前にはいつも、その野球選手は幸運のおまじないとして帽子に触れます。

スポーツ選手が試合前のルーティンとして、特定の行動を「幸運のおまじない(迷信)」として行っている場面です。「a good luck superstition」のように、「どんな種類の迷信か」を具体的に表す時にも使えます。この単語は名詞で「迷信」という意味です。

In ancient times, people often believed in a strange superstition about the full moon causing madness.

古代では、人々は満月が狂気を引き起こすという奇妙な迷信をしばしば信じていました。

歴史的な文脈で、昔の人々が抱いていた迷信を描写しています。「believe in a superstition」で「迷信を信じる」という、この単語の非常に典型的な使い方です。`superstition`は名詞で「迷信」を意味します。

コロケーション

a lingering superstition

根強く残る迷信

「lingering」は『なかなか消えない』『いつまでも残る』という意味合いで、迷信が社会や個人の心の中に深く根付いている状態を表します。単に古いだけでなく、現在でも影響力を持っているニュアンスが含まれます。例えば、『a lingering superstition about Friday the 13th』(13日の金曜日に関する根強い迷信)のように使われます。フォーマルな文脈でも使用可能です。

fall prey to superstition

迷信の犠牲になる、迷信に陥る

「fall prey to」は『~の犠牲になる』という意味で、迷信が人の判断を狂わせたり、行動を制限したりする状況を表します。例えば、『fall prey to the superstition that black cats bring bad luck』(黒猫は不運を招くという迷信に陥る)のように使われます。この表現は、人が合理的な判断を失い、非科学的な考えに支配される様子を批判的に示唆する際に用いられます。

debunk a superstition

迷信を暴く、迷信の誤りを証明する

「debunk」は『~を暴く』『~の誤りを証明する』という意味で、迷信が科学的根拠や論理的思考によって否定されることを表します。例えば、『debunk the superstition that vaccines cause autism』(ワクチンが自閉症を引き起こすという迷信を暴く)のように使われます。科学的な文脈や、批判的な視点から迷信を論じる際に適しています。

deep-seated superstition

根深い迷信

「deep-seated」は文字通り『深く根付いた』という意味で、長年の間に培われ、容易には払拭できない迷信を指します。個人の信念体系や文化的な慣習に深く組み込まれているニュアンスがあります。例えば、『a deep-seated superstition about the power of amulets』(お守りの力に関する根深い迷信)のように使われます。フォーマルな文脈で用いられることが多いです。

a vestige of superstition

迷信の名残

「vestige」は『痕跡』や『名残』という意味で、かつて広く信じられていた迷信が、現代においてもわずかに残っている状態を表します。社会の変化や科学の進歩によって迷信の影響力が薄れたものの、完全に消え去っていない状況を示唆します。例えば、『a vestige of superstition surrounding death rituals』(死の儀式を取り巻く迷信の名残)のように使われます。やや文学的な表現です。

fuel superstition

迷信を助長する、迷信に油を注ぐ

「fuel」は『燃料を供給する』という意味から転じて、『~を助長する』という意味合いで使われます。不安や恐怖、不確実性などが、迷信を広めたり、強化したりする状況を表します。例えば、『economic hardship can fuel superstition』(経済的な苦難は迷信を助長することがある)のように使われます。ニュース記事や社会学的な議論でよく見られます。

outgrow a superstition

迷信から脱する、迷信を卒業する

「outgrow」は文字通り『成長して~より大きくなる』という意味から転じて、『~から脱する』という意味合いで使われます。成長や学習を通じて、迷信を信じなくなることを表します。例えば、『outgrow the superstition about walking under ladders』(はしごの下を歩くことに関する迷信から脱する)のように使われます。個人の成長や変化を語る際に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の文化や社会における迷信的な信念体系について分析する際に使われます。例えば、社会学の研究者が「日本の漁村における迷信と漁獲量の関係」について論じる場合などに用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場調査や消費者行動分析において、文化的な背景にある迷信が購買行動に影響を与える可能性について言及する際に使われることがあります。例えば、「アジア市場における縁起担ぎと商品デザインの関係」について報告書で触れる場合などです。

日常会話

日常会話では、個人的な経験やニュース記事などに関する話題で、軽いジョークや皮肉を交えて使われることがあります。例えば、「宝くじを買う前に必ず特定の神社にお参りする人がいるのは、迷信深いからだ」といった会話の中で使われることがあります。

関連語

類義語

  • 何かを事実として受け入れること、または何かを信じる気持ち。日常会話、学術的な議論、宗教的な文脈など、非常に広範囲に使われます。 【ニュアンスの違い】"Belief"はより中立的で、必ずしも非合理的なものに限定されません。科学的な信念や個人的な意見も含まれます。「superstition」は、根拠のない、しばしば迷信的な信念を指します。 【混同しやすい点】「belief」は可算名詞としても不可算名詞としても使われますが、「superstition」は通常、特定の迷信を指す場合は可算、迷信全体を指す場合は不可算として使われます。また、「belief」は幅広い概念を指すため、文脈によっては不適切になることがあります。

  • 特定の文化や社会に根ざした、伝統的な物語や伝説。神話や伝説、または広く信じられているが真実ではない考えを指します。文学、歴史、文化人類学などでよく使われます。 【ニュアンスの違い】"Myth"は物語の形式をとり、しばしば起源や世界の成り立ちを説明しようとします。「superstition」は特定の行動や出来事に関連付けられた、より個人的な信念です。神話は社会全体で共有されることが多いですが、迷信は個人的なものもあります。 【混同しやすい点】「myth」は物語であるのに対し、「superstition」は信念です。ある迷信が神話の一部となることもありますが、すべての迷信が神話であるわけではありません。「myth」は「根拠のない作り話」という意味合いで使用されることもありますが、本来は文化的な意味合いが強い単語です。

  • old wives' tale

    根拠のない、古い世代から伝わる話や迷信。家庭医学や民間伝承に関連することが多いです。日常会話で使われることが多い口語表現です。 【ニュアンスの違い】「old wives' tale」は、特に女性(おばあさん)から伝えられる、非科学的な民間療法や迷信を指します。「superstition」よりも軽蔑的なニュアンスが含まれることがあります。また、特定の治療法やアドバイスを指すことが多いです。 【混同しやすい点】「old wives' tale」は特定の物語やアドバイスを指すのに対し、「superstition」はより一般的な信念体系を指します。フォーマルな場面では「old wives' tale」は不適切です。

  • 特定の文化や社会に伝わる伝統的な知識、習慣、物語。民話、伝説、迷信などを含みます。人類学、民俗学、文学などで使われます。 【ニュアンスの違い】"Folklore"は、ある文化における伝統的な信念や慣習の集合体を指します。「superstition」はその一部であり、より具体的な信念や行動に関連付けられています。フォークロアは学術的な研究対象となることが多いです。 【混同しやすい点】「folklore」は文化全体を包含する概念であり、「superstition」はその一部です。すべてのフォークロアが迷信であるわけではありません(例えば、伝統的な歌や踊りもフォークロアに含まれます)。

  • 未来の出来事を予兆するとされる出来事や兆候。幸運や不運を示すと考えられています。文学、歴史、宗教的な文脈で使われます。 【ニュアンスの違い】"Omen"は具体的な出来事や兆候であり、未来を予測する力を持つと信じられています。「superstition」は、特定の兆候や行動が特定の結果をもたらすと信じる、より一般的な信念体系です。オーメンは通常、単独で解釈されます。 【混同しやすい点】「omen」は具体的な兆候を指し、「superstition」はその兆候に対する解釈や行動規範を含みます。例えば、黒猫が横切るのがオーメンであり、それによって不運が訪れると信じるのが迷信です。

派生語

  • 『迷信的な』という意味の形容詞。名詞の『superstition』に形容詞を作る接尾辞『-ous』が付加され、迷信の性質・傾向を表す。日常会話で人の性格や行動を評する際や、学術論文で社会現象を分析する際に用いられる。

  • superstitiously

    『迷信的に』という意味の副詞。『superstitious』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動の様子を修飾する際に用いられ、例えば『彼は迷信的に塩をまいた』のように使う。日常会話よりも、ややフォーマルな文章や物語で使われることが多い。

反意語

  • 『理性』や『道理』を意味する名詞。迷信が非合理的な信念に基づくのに対し、理性は論理的思考に基づく。日常会話では『理由』の意味でも使うが、『迷信』の対義語としては、学術的な文脈や哲学的な議論において、人間の知性や判断力を指す場合に特に際立つ。

  • 『科学』を意味する名詞。迷信が経験や証拠に基づかないのに対し、科学は観察、実験、検証を通じて知識を体系化する。科学的な根拠に基づいた考え方は、迷信とは対極にある。学術論文やニュース記事で頻繁に使われ、社会における信頼性の高い知識体系として認識されている。

語源

"Superstition"は、ラテン語の"superstitio"に由来します。"super-"は「超えて、上に」という意味を持ち、"sto"(立つ)の過去分詞語幹"stit-"に名詞語尾"-io"が付いた"stitio"は「立っていること、存在」といった意味合いです。つまり、元々は「上に立ち続けること」のようなニュアンスでした。これが「神々に対して過剰なほどに立ち続けること」、つまり「過度の畏敬の念」から「迷信」という意味に発展したと考えられています。日本語で例えるなら、「〜過ぎる」という表現が、度を超えた行為や感情を表すのと同じように、神への畏敬の念が度を超えた状態が「迷信」となったと考えると理解しやすいでしょう。歴史的には、宗教儀式が形式化し、本来の意味が忘れ去られた際に、残った形式的な行為が「迷信」として認識されるようになったという背景もあります。

暗記法

「superstition(迷信)」は、古代から人々の不安と願望が生み出した心の砦。ローマの鳥占いから中世の黒猫伝説まで、社会の暗部を映し出します。シェイクスピア作品に登場する予言のように、文学にも影響を与え、人々の運命を翻弄します。現代でも、縁起担ぎやパワースポット信仰として残り、合理性だけでは割り切れない心の隙間を埋めるのです。

混同しやすい単語

supposition

『superstition』と『supposition』は、どちらも接頭辞が 'super-' または 'sup-' で始まり、'position' という語幹を含むため、スペルと意味の両方で混同しやすい単語です。『supposition』は『仮定』や『推測』という意味で、何かを証拠なしに真実だと考えることを指します。発音も似ていますが、『superstition』の 'sti' の部分が、『supposition』では 'po' に変わるため、注意が必要です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。

superintend

『superstition』と『superintend』は、どちらも 'super-' で始まるため、スペルが似ており、特に急いで読んでいるときなどに混同しやすいです。『superintend』は『監督する』という意味の動詞であり、名詞形の『superintendent』は『監督者』や『管理者』を意味します。発音も異なります。『superstition』は名詞ですが、『superintend』は動詞であるため、文法的な役割も異なります。注意点として、ビジネスや教育の文脈で『superintendent』という単語が出てきた場合は、『superstition』と混同しないようにしましょう。

『superstition』と『suggestion』は、どちらも語尾が '-tion' で終わる名詞であるため、スペルが似ており、混同しやすいです。『suggestion』は『提案』や『示唆』という意味で、何かを提案したり、間接的に伝えたりすることを指します。発音も似ていますが、『superstition』の 'sti' の部分が、『suggestion』では 'ges' に変わるため、注意が必要です。語源的には、『suggestion』はラテン語の 'suggerere'(提案する)に由来し、『superstition』とは全く異なる起源を持ちます。

statistician

『statistician』は『統計学者』という意味で、統計学を専門とする人を指します。この単語は『superstition』とは意味が全く異なりますが、スペルが長く、音節数も多いため、特に長い単語に慣れていない学習者は、見た目の類似性から混同する可能性があります。また、どちらも抽象的な概念に関連する単語であるため、意味の連想から誤って結びつけてしまうことも考えられます。発音も大きく異なりますが、注意が必要です。

『substitution』は『代用』や『置換』という意味で、何かを別のものと置き換える行為を指します。この単語は『superstition』とは意味が全く異なりますが、語尾が '-stitution' で共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。特に、語彙力がまだ十分でない学習者は、見た目の類似性から混同する可能性があります。発音も異なりますが、注意が必要です。語源的には、『substitution』はラテン語の 'substituere'(置き換える)に由来し、『superstition』とは異なる起源を持ちます。

『suspicion』は『疑い』や『嫌疑』という意味で、何かを疑う気持ちや状態を指します。この単語は『superstition』とは意味が異なりますが、接頭辞 'su-' が共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。また、どちらも目に見えない抽象的な概念に関連する単語であるため、意味の連想から誤って結びつけてしまうことも考えられます。発音も似ていますが、『superstition』の 'per' の部分が、『suspicion』では 'spi' に変わるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm very superstition about number 4 because it's similar to death in Japanese.
✅ 正用: I'm very superstitious about the number 4 because its pronunciation is similar to the word for 'death' in Japanese.

The word 'superstition' is a noun, referring to a belief or practice resulting from ignorance, fear of the unknown, trust in magic or chance, or a false conception of causation. The adjective 'superstitious' is needed to describe someone who holds such beliefs. Many Japanese speakers directly translate '私は縁起を担ぐ' as 'I'm superstition,' failing to recognize the grammatical difference. Also, avoid using 'very' with 'superstitious'; instead, use 'I'm quite/very superstitious' or 'I'm deeply superstitious.'

✖ 誤用: It's just a superstition, so don't be serious about it.
✅ 正用: It's just a superstition, so don't take it too seriously.

While understandable, directly translating '真剣に考えないで' as 'don't be serious about it' sounds slightly unnatural. 'Take it too seriously' is a more common and idiomatic way to express the idea of not giving undue importance to something. This is because 'serious' is an adjective to describe a person, while 'take seriously' is an action. The nuance is about the degree of importance one attaches to the superstition, rather than the inherent seriousness of the superstition itself.

✖ 誤用: He has a superstition that if he doesn't wear his lucky socks, his team will lose.
✅ 正用: He's superstitious; he believes his team will lose if he doesn't wear his lucky socks.

Using 'superstition' to describe a specific belief can be grammatically correct, but it often sounds more natural to use 'superstitious' as an adjective to describe the person holding the belief, followed by a clause explaining the specific superstition. The original sentence isn't wrong, but the corrected version is more concise and reflects common English usage. The original sentence sounds overly formal and academic. Using 'He has a superstition...' can imply a detached, analytical perspective on the belief, whereas 'He's superstitious...' conveys a more personal connection to the belief.

文化的背景

「superstition(迷信)」は、合理的な根拠がないにもかかわらず、特定の行動や信念が未来の出来事に影響を与えると信じることです。それは、科学的知識が乏しかった時代の人々が、自然の脅威や不確実な運命から身を守ろうとした心の砦であり、現代においてもなお、私たちの心の奥底に根強く残っています。

迷信は、古くから人々の生活に深く根ざしていました。たとえば、古代ローマでは、鳥の飛び方や動物の内臓を調べて吉凶を占う習慣がありましたが、これは政治的な決断にも影響を与えました。中世ヨーロッパでは、黒猫が不吉の象徴とされ、魔女狩りの対象になったこともあります。これらの迷信は、当時の社会不安や恐怖を反映しており、人々が目に見えない力に支配されていると感じていたことを物語っています。迷信は、単なる個人の思い込みではなく、社会全体の価値観や世界観を形成する要素でもあったのです。

文学作品においても、迷信は重要な役割を果たしています。シェイクスピアの『マクベス』では、魔女の予言がマクベスの運命を狂わせるきっかけとなります。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公が夢で見た出来事が現実になるという迷信的な要素が、物語の展開を左右します。これらの作品は、迷信が人間の心理や行動に与える影響を描き出し、読者に深い印象を与えます。

現代社会においても、迷信は姿を変えながら存在し続けています。たとえば、「縁起の良い数字」や「パワースポット」といった言葉は、科学的な根拠はありませんが、多くの人々に信じられています。また、スポーツ選手が試合前に特定のルーティンを行うのも、一種の迷信と言えるでしょう。これらの現代的な迷信は、ストレスや不安を軽減し、心の安定を保つための手段として機能していると考えられます。迷信は、合理的な思考だけでは解決できない、人間の心の隙間を埋める役割を果たしているのかもしれません。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があります。長文読解でもテーマとして扱われることがありますが、直接的な語彙知識を問われることが多いです。例えば、空所補充問題で、文脈から「迷信」を表す適切な単語を選ぶ形式があります。類義語(belief, faithなど)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙知識を問う問題での出題頻度は高くありません。しかし、長文読解問題(Part 7)で、文化や社会に関するテーマの一部として「superstition」に関連する内容が登場する可能性はあります。ビジネスの場面よりも、一般的な話題として扱われることが多いでしょう。この単語を知らなくても、文脈から内容を推測できる場合が多いです。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、社会学、文化人類学、心理学などのアカデミックな文章で出題される可能性があります。例えば、ある文化における迷信的な行動について説明する文章などで使われます。語彙問題として直接問われることもありますが、文脈理解を問う問題で、文章全体のテーマを理解する上で重要な単語となることもあります。名詞としての用法だけでなく、派生語(superstitiousなど)も覚えておきましょう。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。社会、文化、歴史などに関するテーマで、迷信的な考え方や行動について論じる文章で使われることが多いです。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で、文章の内容を正確に理解しているかを問う問題が出題される可能性があります。関連語句(belief, ritualなど)と合わせて覚えておきましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。