英単語学習ラボ

fingerprint

/ˈfɪŋɡərˌprɪnt/(フィンガー・プリンt)

第一強勢は 'fin' にあります。'finger' の 'ger' は、日本語の『ガー』よりも喉の奥を意識して発音するとより自然です。'print' の 't' は語尾なので、息を止めるように発音すると、よりネイティブに近い発音になります。日本語の『ト』のように母音を伴わないよう注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

指紋

個人の識別に使用される、指の表面にある独特の模様。犯罪捜査や身元確認で重要な証拠となる。

When I cleaned the window, I saw my own fingerprint clearly.

窓を拭いていると、自分の指紋がはっきりと見えました。

この例文は、ごく日常的な場面で「指紋」を発見する様子を描いています。窓をきれいにしようとしたら、光の加減で残っていた自分の指紋に気づく、という誰もが経験しそうな情景が目に浮かびますね。「my own fingerprint」とすることで、「自分の」指紋であるという点が強調され、より自然な会話になります。

The police carefully searched for fingerprints on the old wooden desk.

警察は古い木製の机の上で、注意深く指紋を探しました。

この例文は、刑事ドラマやニュースでよく見るような、警察が現場で証拠として「指紋」を探している真剣な場面を描写しています。「carefully searched for」という表現で、警察官がどんな気持ちで、どんな行動をしているのかが伝わります。このように、何かの表面に残された指紋を探す、という文脈は「fingerprint」の非常に典型的な使い方です。

I just touched the sensor, and my fingerprint unlocked the phone quickly.

センサーに触れるとすぐに、私の指紋が携帯電話のロックを解除しました。

この例文は、現代の私たちの生活に最も身近な「指紋」の使われ方、つまりスマートフォンの指紋認証のシーンです。指紋が「(スマホのロックを)解除する」という役割を担っている様子がわかります。「touched the sensor」という具体的な動作と、「unlocked quickly」という結果で、スムーズで便利な体験が伝わります。

動詞

指紋を採取する

人の指紋を採取し、記録すること。警察が捜査のために行うことが多い。

The detective carefully fingerprinted the glass at the crime scene.

刑事は犯行現場で、慎重にグラスの指紋を採取した。

この例文は、犯罪捜査の典型的な場面を描いています。刑事(detective)が証拠品(the glass)から指紋を採取している様子が目に浮かびますね。動詞の「fingerprint」は「〜の指紋を採取する」という意味で、目的語には「人」や「物」が来ます。ここでは「the glass(グラス)」が目的語です。

The immigration officer fingerprinted all travelers upon their arrival.

入国審査官は到着したすべての旅行者の指紋を採取した。

空港の入国審査カウンターで、指をスキャナーに置くように指示される場面を想像してください。多くの国で一般的な手続きです。「upon their arrival」は「彼らの到着時に」という意味で、公式な場面でよく使われる表現です。入国審査官が旅行者の指紋を採取するという、行為が明確にわかる文です。

Our company will fingerprint new employees for secure access to the building.

当社は、建物の安全な入館のために新入社員の指紋を採取します。

この文は、企業や施設でのセキュリティ管理における指紋認証の場面を表しています。新しく会社に入った際、入退室のために指紋を登録するような状況です。ここでも「会社が新入社員の指紋を採取する」という形で、セキュリティのために行われる行為であることを示しています。「for secure access」は「安全なアクセス(入館)のために」という目的を表します。

コロケーション

leave fingerprints

指紋を残す

犯罪捜査などで最も基本的なコロケーションです。文字通り、何かに触れて指紋が残ることを指します。意図的にも、意図せずにも使われます。例えば、「犯人は現場に指紋を残した」のように使われます。比喩的に、「痕跡を残す」という意味でも使われることがありますが、物理的な痕跡に限定されることが多いです。

take fingerprints

指紋を採取する

警察や鑑識が、容疑者や証拠品から指紋を採取する行為を指します。主に法的な文脈で使用されます。例えば、「警察は容疑者の指紋を採取した」のように使われます。医療現場で患者の指紋を登録する際にも用いられます。

fingerprint analysis

指紋分析

採取された指紋を照合し、個人を特定する科学的なプロセスを指します。犯罪捜査の重要な要素であり、法廷でも証拠として扱われます。「指紋鑑定」とも訳されます。近年では、デジタル化された指紋データを扱う技術も発展しています。

fingerprint database

指紋データベース

個人識別のため、指紋情報を電子的に保存・管理するシステムを指します。警察機関や政府機関が、犯罪捜査や身元確認のために利用します。近年では、スマートフォンのロック解除など、民間企業でも指紋認証技術が広く利用されています。

a fingerprint on something

~に対する指紋、~への影響の痕跡

物理的な指紋だけでなく、比喩的に「何かに影響を与えた痕跡」という意味でも使われます。例えば、「彼の作品には、彼の人生経験の指紋が見られる」のように使われます。この場合、fingerprint は influence や trace とほぼ同義です。ただし、より個人的で、消えにくい影響を強調するニュアンスがあります。

unique fingerprint

唯一無二の指紋、独特の特徴

指紋が個人を特定する固有のパターンであることから、「唯一無二の特徴」や「個性」を指す比喩表現として使われます。例えば、「その企業のブランドイメージは、他社には真似できない独自の指紋を持っている」のように使われます。ビジネスやマーケティングの文脈でよく用いられます。

fingerprint scanner

指紋スキャナー

指紋を読み取って認証を行う装置。セキュリティシステムやスマートフォンなどに搭載されています。空港の入国審査や、オフィスの入退室管理など、幅広い場面で使用されています。

使用シーン

アカデミック

法医学、犯罪学、情報セキュリティなどの分野の研究論文や教科書で、個人識別のための証拠やデータとして言及される際に使われます。例:『指紋認証技術の精度に関する研究』というタイトルの論文で、異なる指紋採取方法の信頼性を比較検討する際に使用される。

ビジネス

セキュリティ関連企業や、入退室管理システムを導入している企業内で、製品の機能説明やセキュリティ対策に関する報告書などで使用されます。例:『当社のタイムカードシステムは、従業員の指紋認証データに基づき、正確な労働時間を記録します』といった文脈で、システムの利点を説明する際に使われる。

日常会話

ニュース記事や犯罪ドキュメンタリー、あるいは空港などのセキュリティチェックに関する話題で、個人認証の手段として言及されることがあります。例:『事件現場に残された指紋が容疑者特定の決め手となった』というニュース記事や、『空港の自動ゲートでは指紋認証による本人確認が行われる』といった会話で使われる。

関連語

類義語

  • 『印象』『感銘』という意味で、人や物事が心に残した痕跡を指す。また、物理的な『押し付けられた跡』という意味もある。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『fingerprint』が指紋そのものを指すのに対し、『impression』は指紋によって残された『印象』や『痕跡』を指す。より抽象的な意味合いを含むことが多い。また、指紋以外の跡にも使える点が異なる。 【混同しやすい点】『impression』は『印象』という意味で使われることが多いため、物理的な指紋の意味合いで使うと誤解を招く可能性がある。文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 『跡』『印』という意味で、表面に残された様々な種類の痕跡を指す。傷跡、汚れ、記号など、幅広い対象に使われる。日常会話から学術的な文脈まで広く使用される。 【ニュアンスの違い】『fingerprint』が特定の指紋を指すのに対し、『mark』はより一般的な『跡』を指す。指紋も『mark』の一種ではあるが、指紋特有の情報は含まれない。また、『mark』は比喩的に『特徴』という意味でも使われる。 【混同しやすい点】指紋を『mark』と表現することは可能だが、それが指紋であるという具体的な情報が伝わらない可能性がある。『fingerprint』の代わりに使う場合は、文脈で指紋であることを明確にする必要がある。

  • 『痕跡』『足跡』という意味で、何かが存在した、または通過したことを示す微かな証拠を指す。探偵小説や犯罪捜査の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『fingerprint』が直接的な証拠であるのに対し、『trace』はより間接的な、あるいは微かな痕跡を指す。指紋以外のDNAや繊維なども含まれる。また、『trace』は動詞として『追跡する』という意味も持つ。 【混同しやすい点】『trace』は指紋そのものというより、指紋が残した間接的な証拠や手がかりを指すことが多い。例えば、『trace of a fingerprint』のように使うことで、指紋の痕跡という意味になる。

  • 『印刷』『版画』という意味の他に、『跡』『型』という意味も持つ。指紋に限らず、足跡やタイヤの跡など、何かが押し付けられてできた跡全般を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『fingerprint』が指紋そのものを指すのに対し、『print』はより一般的な『跡』を指す。指紋は『fingerprint』だが、足跡は『footprint』、タイヤの跡は『tire print』のように、具体的な名詞と組み合わせて使うことが多い。 【混同しやすい点】単に『print』と言うだけでは、指紋を意味するとは限らない。文脈によって意味を判断する必要がある。指紋であることを明確にするには、『fingerprint』を使うのが最も適切である。

  • dactylogram

    『指紋』という意味の専門用語。法医学や犯罪捜査などの専門的な文脈で使用される。日常会話ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】『fingerprint』が一般的な指紋を指すのに対し、『dactylogram』はより学術的、専門的なニュアンスを持つ。一般の人々には馴染みが薄い言葉である。 【混同しやすい点】日常会話で『dactylogram』を使うと、相手に意図が伝わらない可能性がある。専門的な文脈以外では、『fingerprint』を使うのが適切である。また、スペルも難しい。

派生語

  • 『刻印する』『印象付ける』という意味の動詞。fingerprintが物理的な指の跡であるのに対し、imprintは比喩的に、記憶や心に強く影響を与えることを指す。日常会話でも使われるが、心理学や教育学の分野で頻繁に用いられる。

  • 『印刷する』『出版する』という意味の動詞、または『印刷物』『版画』という意味の名詞。fingerprintが指の跡そのものを指すのに対し、printはインクなどを用いて紙などに複製されたものを指す。新聞、書籍、美術など、幅広い分野で使用される。

  • 『印刷機』『印刷業者』という意味の名詞。print (印刷する) に動作主を表す接尾辞 -er が付いた形。fingerprintが個人の識別情報であるのに対し、printerは大量の複製を行う機械や業者を指す。オフィスや出版業界で不可欠な語。

反意語

  • 『消す』『消去する』という意味の動詞。fingerprintが残された跡であるのに対し、eraseはそれを消し去る行為を指す。物理的な痕跡を消す場合にも、データなどを消去する場合にも使用される。日常会話からIT分野まで幅広く使われる。

  • 『隠す』『隠蔽する』という意味の動詞。fingerprintが証拠として表面化するものであるのに対し、concealは何かを隠して見えなくする行為を指す。犯罪捜査の文脈でよく用いられる。

  • 『ぼかす』『不明瞭にする』という意味の動詞。fingerprintが明確な識別情報であるのに対し、blurは輪郭を曖昧にし、判別を困難にする行為を指す。写真や画像処理、比喩的には記憶や認識を曖昧にする場合にも使われる。

語源

「fingerprint」は、文字通り「指(finger)の跡(print)」という意味を持つ複合語です。「finger」は、ゲルマン祖語の*fingraz(指)に由来し、古英語のfingerを経て現代英語に至ります。「print」は、古フランス語のpreinte(押された跡、刻印)から派生し、ラテン語のpremere(押す、圧迫する)を語源とします。つまり、「fingerprint」は、指で押された跡、特に個人の識別に使用される指紋を指す言葉として自然に形成されたと言えます。日本語の「指紋」も同様に、指の紋様という意味で、異なる言語でありながら、同じ概念を視覚的に表現している点が興味深いです。指紋認証技術の普及により、現代社会では「fingerprint」は個人認証の重要な手段として広く認識されています。

暗記法

指紋は単なる生体認証を超え、唯一性と責任を象徴します。19世紀末、インドでの年金詐欺防止に利用されたのが始まり。文字が読めない人々を識別する合理的な手段でした。その後、犯罪捜査の強力なツールへ。サスペンス映画では物語を左右する手がかりに、SFでは高度なセキュリティの象徴として登場。ディストピア小説では、管理社会におけるプライバシー侵害のモチーフにも。現代ではスマホ認証にも使われますが、その背景には歴史が刻まれています。

混同しやすい単語

『fingerprint』と『footprint』は、どちらも「~print」というパターンを持つため、スペルと意味の両方で混同しやすいです。意味は『足跡』で、対象となる体の部位が異なります。また、finger(指)とfoot(足)の発音の違いを意識することが重要です。

『fingerprint』の構成要素である『finger』自体も、単独で使われる場合に混同される可能性があります。全体を指す『fingerprint(指紋)』と、部分を指す『finger(指)』の違いを理解する必要があります。また、『finger』は動詞としても使われ、『(不正行為などを)密告する』という意味になることもあります。

『fingerprint』の後半部分である『print』は、名詞としては『印刷』や『版画』、動詞としては『印刷する』という意味を持ちます。単独で使われる場合と、『fingerprint』の一部として使われる場合で意味が異なるため、文脈によって区別する必要があります。また、『print』は抽象的な意味で『痕跡』という意味でも使われます。

『fingerprint』とはスペルも発音も大きく異なりますが、動詞の活用(find-found-found)を学習する際に、/f/ の音と、語尾の -nd の組み合わせが似ているため、スペルミスを引き起こしやすい可能性があります。意味は『見つける』であり、全く異なります。特に、過去形・過去分詞形の 'found' と混同しないように注意が必要です。

『finger』と『figure』は、最初の数文字が似ているため、スペルミスをしやすい可能性があります。また、『figure』は『図』『数字』『人物』など複数の意味を持ち、動詞としては『計算する』という意味もあります。『finger』と『figure』は意味も品詞も大きく異なるため、文脈に応じて正確に使い分ける必要があります。

『imprint』は『(心などに)刻み込む』『(判などを)押す』という意味で、名詞としては『刻印』『印象』という意味を持ちます。『fingerprint』と同様に、何かを押し付けてできる跡という意味合いがあるため、意味的に混同される可能性があります。ただし、『fingerprint』は指紋そのものを指すのに対し、『imprint』はより抽象的な意味合いを持つことが多いです。

誤用例

✖ 誤用: The police fingerprinted my opinion on the matter.
✅ 正用: The police recorded my opinion on the matter.

日本語の『指紋を押す』という行為から、安易に『fingerprint』を動詞として捉え、意見や証言などの記録行為全般に適用してしまう誤用です。しかし、英語の『fingerprint』は、名詞としては文字通り『指紋』を意味し、動詞として使う場合は、指紋を採取するという具体的な行為に限定されます。意見を記録する、という意味合いでは『record』が適切です。背景には、日本語の『指紋』が個人の特定に繋がるメタファーとして、記録行為一般に拡大解釈されやすいのに対し、英語ではより具体的な行為に限定されるという文化的な違いがあります。日本人は『指紋認証』のように、指紋が個人を特定する象徴として広く認知されているため、比喩的な意味で使いがちです。

✖ 誤用: His fingerprint was all over the project's success.
✅ 正用: His influence was evident in the project's success.

『fingerprint』を『影響力』や『痕跡』の比喩として使うのは不自然です。日本語では『彼の指紋がプロジェクトの成功にベッタリついている』のように表現することがありますが、英語では『influence』や『impact』といった言葉を使うのが自然です。この誤用の背景には、日本語の表現を字面通りに英語に置き換えようとする傾向があります。英語では、比喩表現もより直接的で分かりやすい言葉を選ぶ傾向があり、隠喩的な表現は避けるべきです。また、英語では、成功のようなポジティブな事柄に対して『指紋』という言葉を使うのは、やや不気味な印象を与える可能性があります。例えば、犯罪現場に残された指紋を連想させるため、ポジティブな文脈には不向きです。

✖ 誤用: I left my fingerprint on the application form.
✅ 正用: I left my signature on the application form.

申請書に指紋を残す、という状況は通常ありえません。申請書には署名(signature)をするのが一般的です。この誤用は、指紋認証技術が普及している現代において、『個人を特定するもの=指紋』という短絡的な発想から生まれます。英語圏では、書類への署名が法的拘束力を持つ行為として重要視されており、『signature』の重みが日本よりも大きい場合があります。日本人は、ハンコ文化の影響から、署名に対する意識が低い傾向があり、安易に『fingerprint』を使ってしまうことがあります。また、最近ではデジタル署名が普及していますが、これも英語では『digital signature』と表現され、『fingerprint』は使用されません。

文化的背景

指紋(fingerprint)は、単なる生体認証の手段を超え、個人の唯一性と責任を象徴する文化的な重みを持っています。犯罪捜査における決定的な証拠としての役割から、個人のアイデンティティを証明する手段として、指紋は「唯一無二の存在」という概念と深く結びついてきました。

指紋が科学捜査の道具として本格的に利用されるようになったのは、19世紀末から20世紀初頭にかけてです。アルゼンチンの警察官フアン・ヴチェティッチによる指紋分類システムの開発や、イギリスの科学者フランシス・ゴルトンによる指紋研究の発展が、その基礎を築きました。当初は、植民地支配下にあったインドで、年金詐欺を防ぐために利用されたという歴史的背景があります。指紋は、文字が読めない人々でも確実に個人を識別できる、合理的な方法として採用されたのです。その後、指紋は犯罪捜査の現場で、容疑者を特定し、事件を解決するための強力なツールとして不可欠な存在となっていきました。

文学や映画における指紋の登場は、その象徴性をさらに強調します。例えば、サスペンス映画では、犯人が現場に残した指紋が、物語の展開を左右する重要な手がかりとなります。また、SF作品においては、指紋認証システムが、高度なセキュリティを象徴するアイテムとして登場することも少なくありません。ディストピア小説では、個人のプライバシーが侵害され、国家によって徹底的に管理される社会を描写するために、指紋が重要なモチーフとして用いられることがあります。指紋は、個人の自由と管理社会という、相反する概念を結びつける象徴的な存在なのです。

現代社会において、指紋はスマートフォンやクレジットカードの認証など、日常生活の様々な場面で利用されています。しかし、その背後には、犯罪捜査における証拠としての役割や、個人のアイデンティティを証明する手段としての歴史が刻まれています。指紋は、単なる生体情報ではなく、個人の唯一性と責任を象徴する文化的なアイコンとして、私たちの社会に深く根付いていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。リスニングで言及される可能性も低いながらあり。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度があがる。

3. 文脈・例題の特徴: 科学捜査、犯罪、セキュリティ関連の話題で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「指紋」という意味だけでなく、「指紋を採取する」「指紋を照合する」といった動詞としての用法も押さえておくこと。関連語の「identification(身元確認)」などと一緒に覚えると効果的。

TOEIC

1. 出題形式: リーディングセクション(Part 5, 6, 7)で、長文読解や空欄補充問題として出題される可能性あり。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は高くない。ビジネスシーンでの使用頻度も低い単語。

3. 文脈・例題の特徴: セキュリティ対策、個人認証システム、空港での入国審査など、ビジネスとはやや離れた文脈で登場する可能性あり。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。ただし、関連語の「security」「access control」などは頻出なので、一緒に覚えておくと良い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで、アカデミックな文章中に出題。

2. 頻度と級・パート: 科学、犯罪学、セキュリティ技術などのテーマで比較的まれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 指紋認証技術の進化、犯罪捜査における指紋の役割、生体認証システムなど、学術的な文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文章全体の内容を理解することが重要。類義語の「biometrics(生体認証)」なども覚えておくと役立つ。動詞としての使われ方にも注意。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。文脈から意味を推測させる問題や、内容説明問題で問われることが多い。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題される可能性は高まる。特に科学系の学部で出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 科学技術、犯罪、歴史、社会問題など、幅広いテーマで登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握することが重要。比喩的な意味で使われることもあるため、注意が必要。「指紋」という直接的な意味だけでなく、「特徴」「個性」といった抽象的な意味も理解しておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。