英単語学習ラボ

fiddle

/ˈfɪdl̩/(フィドゥル)

最初の /f/ は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出す音です。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。「ドゥ」は舌先を歯茎につけてから離す破裂音で、弱母音/ə/(曖昧母音)を伴います。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音します。全体的にリズミカルに、特に最初の音節にアクセントを置いて発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

いじる

目的もなく、落ち着きなく触ったり動かしたりする行為。特に機械や小さな物を扱う際に、不器用さや不慣れさが伴うニュアンスを含む。良い結果を期待するというより、何となく手遊びをするようなイメージ。

The little boy fiddled with the loose button on his shirt in the waiting room.

その小さな男の子は、待合室でシャツの取れかかったボタンをいじっていた。

退屈な待合室で、男の子が手持ち無沙汰にシャツのボタンを触っている情景が目に浮かびますね。「fiddle with」は、特に目的もなく、手遊びのように何かを触ったりいじったりする様子を表すのにぴったりの表現です。

She nervously fiddled with her pen during the difficult job interview.

彼女は難しい就職面接の間、緊張してペンをいじっていた。

面接という緊張する場面で、女性が不安から手元のペンをいじってしまう様子が伝わります。「fiddle」は、このように緊張や不安から、手持ち無沙汰で何かをいじってしまう、という心理的な動きを伴う行動にも使われます。

My dad always tells me not to fiddle with the old radio.

父はいつも、古いラジオをいじるなと言います。

お父さんが大切な古いラジオを壊されたくないので、子供に触らないように注意している情景です。「Don't fiddle with ...」は、「~をいじるな」「~に触るな」という、不用意に何かを触ったり設定を変えたりする行為を止める注意として、日常会話で非常によく使われる表現です。

動詞

ごまかす

不正な手段や巧妙な手口を使って、事実を覆い隠したり、嘘をついたりすること。特に、帳簿や記録を操作して不正を隠蔽するような状況で使われる。

He tried to fiddle the numbers on the report to make them look better.

彼は報告書の数字を良く見せるため、ごまかそうとした。

オフィスで、自分の評価を上げるために数字を不正に操作する(ごまかす)場面です。ビジネスの場でよくある、少し後ろめたい行為を想像できます。この文では 'fiddle the numbers' で「数字をごまかす」という典型的な使い方を学べます。

Don't try to fiddle with the rules during the game; play fair!

ゲーム中にルールをごまかそうとしないで。正々堂々として!

友達や家族とボードゲームをしている最中、誰かが自分に有利になるようにルールを勝手に変えようとしている場面です。「fiddle with the rules」は「ルールを不正にいじる・ごまかす」という意味で、日常会話で使われる典型的な表現です。「play fair!」は「正々堂々として!」という、ごまかしをやめるよう促す表現です。

The manager was fired because he fiddled with the company's financial records.

その部長は会社の財務記録をごまかしたため、解雇された。

会社の重要な記録(財務記録など)を不正に操作し、その結果として重大な罰(解雇)を受けた場面です。これは、組織内での不正行為として非常に典型的なシチュエーションです。「fiddle with records」で「記録をごまかす」という、深刻な不正行為を表す場合によく使われます。

名詞

バイオリン

口語的な表現で、バイオリンを指す。軽蔑的なニュアンスを含む場合もある。

The little boy found an old dusty fiddle in the attic.

その小さな男の子は、屋根裏部屋で埃まみれの古いバイオリンを見つけました。

この例文は、子供が古いものに好奇心を抱き、発見するワクワクする瞬間を描いています。'fiddle'が昔からそこにあったような、親しみやすいイメージが伝わります。

My friend just started taking fiddle lessons last month.

私の友人は先月、バイオリンのレッスンを始めたばかりです。

誰かが新しい趣味を始める、という日常的な会話のシーンです。'taking lessons'(レッスンを受ける)というフレーズは、楽器の習い事について話す際によく使われます。'fiddle'が身近な楽器として使われていることがわかります。

He played a beautiful fiddle tune at the park festival.

彼は公園のフェスティバルで美しいバイオリンの曲を演奏しました。

公園での音楽イベントという、開放的で楽しい雰囲気のシーンです。'fiddle tune'(バイオリンの曲)という表現は、特にフォーク音楽や伝統音楽の文脈でよく使われます。音楽が人々の生活に溶け込んでいる様子が目に浮かびますね。

コロケーション

fiddle with

(落ち着きなく)いじくり回す、もてあそぶ

小さなものを手で落ち着きなくいじったり、機械の設定などを手探りで調整したりする動作を表します。目的もなく、あるいは不器用な手つきで何かを操作するニュアンスを含みます。例:"He was fiddling with his keys." (彼は鍵をいじっていた)。技術的な問題に対処する際など、試行錯誤する様子を表すのにも使われます。

fiddle around

ぶらぶらする、時間を無駄にする

特に目的もなく、何かをして時間を浪費する様子を表します。しばしば、本来すべきこと(仕事や勉強など)をせずに、どうでもいいことに時間を費やしている状況を指します。例:"Stop fiddling around and get to work!" (ぶらぶらしないで仕事に取り掛かりなさい!)。やや否定的なニュアンスを含む口語表現です。

fiddle the books

会計を不正操作する、帳簿を改ざんする

会計帳簿を不正に操作し、会社の財務状況を偽ることを意味します。これは違法行為であり、深刻な結果を招く可能性があります。比喩的に、何らかの記録やデータを不正に操作することも指します。ビジネスや法律関連の文脈でよく用いられます。

fiddle while Rome burns

火事場泥棒、危機的な状況を無視して遊ぶ

「ネロはローマが燃えている間にもバイオリンを弾いていた」という故事に由来する表現で、重大な問題や危機が迫っているにもかかわらず、それを無視して自分の楽しみを優先する行為を非難する際に使われます。歴史的、文学的な文脈でよく用いられ、強い批判的な意味合いを持ちます。

second fiddle

二番手、副次的役割

オーケストラで第二バイオリン奏者が主旋律を奏でる第一バイオリン奏者に従属することから生まれた比喩表現です。組織やグループの中で、主要な役割ではなく、補助的な役割を担うことを意味します。例:"He's tired of playing second fiddle to his boss." (彼は上司の二番手を演じるのにうんざりしている)。人間関係やキャリアにおける不満を表す際にも使われます。

as fit as a fiddle

とても健康である、元気いっぱいである

由来は諸説ありますが、「バイオリンの状態が良い=音色が良い=健康」という連想から生まれたと考えられます。非常に健康で、活動的な状態を表す口語的な表現です。特に高齢者に対して使われることが多いです。例:"My grandmother is 90 years old, but she's as fit as a fiddle." (私の祖母は90歳ですが、とても元気です)。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データや数値を「いじる」「ごまかす」という意味で使用されることは稀です。しかし、音楽学の分野では、楽器としてのバイオリン(fiddle)に関する研究で登場することがあります。例:「この地域の伝統音楽では、fiddleが重要な役割を果たしている。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、「不正に操作する」「ごまかす」という意味で使われることがあります。ただし、非常にネガティブな意味合いを持つため、使用は避けるべきです。もし使う場合は、非常に注意深く、婉曲的な表現を用いる必要があります。例:「会計処理をfiddleした疑いがある。」(ただし、これは告発に近い表現であり、慎重な取り扱いが必要です)

日常会話

日常会話では、「いじる」という意味でよく使われます。特に、何かを無意味にいじくり回している様子を表す際に便利です。例:「彼はいつもテレビのリモコンをfiddleしている。」 また、楽器としてのバイオリンを指す場合もあります。例:「彼女は週末にfiddleを弾くのが好きだ。」

関連語

類義語

  • 『(主に機械などを)いじくり回す、修理する』という意味。趣味や遊びの延長で、必ずしもうまく直るとは限らないニュアンスを含む。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『fiddle』よりも、目的を持って何かを直そうとしたり、改良しようとしたりする意図が強い。しかし、専門的なスキルや知識に基づかない、素人仕事的なニュアンスがある点が『repair』などとは異なる。 【混同しやすい点】『tinker』はしばしば『with』を伴い、『tinker with something』という形で使われる。また、『fiddle』のように音楽を奏でる意味はない。

  • mess around

    『(何かを)いじくり回す、ふざけて扱う』という意味。目的もなく、いい加減に何かを触ったり、操作したりする様子を表す。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】『fiddle』と同様に、必ずしもうまくいくとは限らないニュアンスを含むが、『mess around』はより無計画で、注意散漫な印象を与える。真剣さや目的意識はほとんど感じられない。 【混同しやすい点】『mess around』はしばしば『with』を伴い、『mess around with something』という形で使われる。また、『fiddle』のように音楽を奏でる意味はない。しばしば子供や若者の行動を指す。

  • tamper

    『(不正な目的で)手を加える、改ざんする』という意味。許可なく、あるいは不正な目的で何かを操作したり、変更したりする行為を指す。フォーマルな場面や、法的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『fiddle』とは異なり、不正な意図や違法性が強く暗示される。善意や遊び心は一切含まれず、ネガティブな意味合いが強い。 【混同しやすい点】『tamper』はしばしば『with』を伴い、『tamper with something』という形で使われる。対象は、証拠、データ、機械など、多岐にわたる。

  • play around

    『(何かを)いじって遊ぶ』という意味。特に子供が物をいじって遊んだり、楽器を適当に弾いたりする状況を表す。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】『fiddle』と同様に、遊びや楽しみのニュアンスを含むが、『play around』はより子供っぽく、無邪気な印象を与える。目的や成果は重視されない。 【混同しやすい点】『play around』はしばしば『with』を伴い、『play around with something』という形で使われる。大人が深刻な問題をいい加減に扱う場合にも使われることがある(例:playing around with someone's feelings)。

  • 『調整する』という意味。ある目的や基準に合わせて、微調整したり、修正したりする行為を指す。ビジネスや技術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『fiddle』よりも、より意図的で、計画的な行為である。目的が明確で、より良い状態を目指すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『adjust』は自動詞としても他動詞としても使われる。自動詞の場合は『adjust to something』(~に適応する)という形で使われることが多い。

  • 『おせっかいを焼く、干渉する』という意味。許可なく、あるいは必要以上に他人の事柄に関わろうとする行為を指す。ネガティブなニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】『fiddle』とは異なり、他人の領域に立ち入るという側面が強調される。善意から来る場合もあるが、多くは迷惑行為とみなされる。 【混同しやすい点】『meddle』はしばしば『in』や『with』を伴い、『meddle in something』や『meddle with something』という形で使われる。対象は、他人の仕事、プライベートな問題など。

派生語

  • 『バイオリン弾き』、特に民謡やダンス音楽を演奏する人を指す名詞。『fiddle』(バイオリンを弾く、いい加減に扱う)に、人を表す接尾辞『-er』がついた形。日常会話で楽器演奏者を指す他、比喩的に『時間を無駄にする人』を指すこともある。

  • fiddling

    『バイオリンを弾くこと』という意味の名詞、または『いい加減な』という意味の形容詞。『fiddle』に進行形や形容詞を作る接尾辞『-ing』がついた形。音楽関連の文脈の他、『fiddling with details(細部にこだわる)』のように、些細なことにこだわる様子を表す際にも使われる。

  • befuddle

    『混乱させる』という意味の動詞。接頭辞『be-』は『〜にする』という意味合いを添え、『fiddle』の『混乱させる』という意味を強めている。日常会話や文学作品で、人を当惑させたり、思考を混乱させたりする状況を描写する際に用いられる。

反意語

  • 『集中する』という意味の動詞。『fiddle』が注意散漫な状態やいい加減な行為を表すのに対し、『focus』は注意や努力を一点に集中させることを意味する。学術論文やビジネス文書で、研究やプロジェクトの焦点を定める際に頻繁に使用される。

  • 『注意を払う』という意味の動詞。『fiddle』が不真面目な態度を示すのに対し、『attend』は意識を向けて真剣に取り組む姿勢を表す。会議や授業など、何かに注意を払うべき場面で用いられる。また、『attend to details(細部に注意を払う)』のように具体的な対象に意識を集中させる際にも使用される。

  • 『無視する』、『怠る』という意味の動詞。『fiddle』がある対象をいい加減に扱うことを意味するのに対し、『neglect』は意図的に、あるいは不注意によって注意を払わないことを表す。育児放棄(child neglect)や職務怠慢(neglect of duty)など、責任を伴う行為を怠る際に使われることが多い。

語源

"fiddle"の語源ははっきりとはしていませんが、中世オランダ語の「vedele」(古バイオリン)または古高ドイツ語の「fidula」(バイオリン)に由来すると考えられています。これらの語は、さらに遡るとゲルマン祖語の*fiþulǭにたどり着きます。楽器の「バイオリン」の意味から、「いじる」「ごまかす」といった意味に発展したのは、おそらくバイオリンを適当にいじって音を出す様子や、何かを不器用に扱う様子が連想されたためでしょう。日本語で例えるなら、「猫がオモチャを弄ぶ」様子から、転じて「いい加減に扱う」という意味合いが生まれたようなものです。楽器を扱う不確かさや、手遊びのような行為が、比喩的に不誠実な行為を指すようになったと考えられます。

暗記法

「fiddle」はヴァイオリンの俗称であると同時に、ネロ帝の逸話から「危機的状況での無策」を象徴します。「ローマが燃えている間にフィドルを弾く」という慣用句は、差し迫った問題から目を背ける行為を意味し、権力者批判の文脈でも用いられます。また、「帳簿をごまかす」のように、不正やごまかしといった意味合いも持ち合わせ、軽薄さや不真面目さが不正行為のイメージと結びついています。

混同しやすい単語

fidget

『fiddle』と『fidget』は、どちらも落ち着きなく体を動かす様子を表しますが、発音とスペルが非常に似ています。『fiddle』は楽器のバイオリンを意味することもありますが、『fidget』は名詞としては『そわそわする人』、動詞としては『落ち着きなく動く』という意味合いが強く、ニュアンスが異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。

『fiddle』と『little』は、語感が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい可能性があります。『little』は『小さい』という意味の形容詞ですが、『fiddle』はバイオリンを意味する名詞、または『いじる』などの意味を持つ動詞です。発音記号を確認し、/ˈfɪdl/ と /ˈlɪtl/ の違いを意識することが重要です。

『fiddle』と『middle』は、語尾の音が似ているため、特に早口の英語では聞き間違えやすいことがあります。『middle』は『真ん中』という意味で、『fiddle』とは意味が全く異なります。文章全体を通して、どちらの単語が適切かを判断する必要があります。

『fiddle』と『faithful』は、スペルの一部(f, l)が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。また、どちらも/f/の音で始まるため、発音も似ていると感じるかもしれません。『faithful』は『忠実な』という意味で、意味も品詞も大きく異なります。綴りを意識して区別することが重要です。

vittle

『vittle』は古語で『食物』や『食料』を意味し、現代英語ではあまり使われませんが、『fiddle』とスペルが似ているため、混同する可能性があります。特に古い文献や文学作品を読む際には注意が必要です。発音も似ていますが、現代英語ではほとんど使われないため、『fiddle』の意味をしっかり覚えておくことが重要です。

『fiddle』と『feeble』は、どちらも二音節の単語で、最初の音(/f/)が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。『feeble』は『弱い』や『虚弱な』という意味で、意味も品詞も異なります。発音記号を確認し、/ˈfiːbl/ と /ˈfɪdl/ の違いを意識することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: He fiddled with the contract, trying to find loopholes to cheat the company.
✅ 正用: He was subtly manipulating the contract, trying to find loopholes to cheat the company.

『fiddle』は『(物を)いじる』という意味合いが強く、この文脈では単に物理的に触っている印象を与えます。契約書を不正に操作しようとする意図を表現するには、『subtly manipulating(巧妙に操作する)』がより適切です。日本人が『いじる』という言葉を多用する傾向から、安易に『fiddle』を選んでしまう可能性がありますが、英語では意図やニュアンスに応じてより適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I'm fiddling around to learn Spanish.
✅ 正用: I'm dabbling in Spanish.

『fiddle around』は、目的もなく、あるいは真剣に取り組まずに何かを『ちょこちょこやる』という意味合いが強いです。スペイン語学習の文脈で使うと、本気で学んでいないという印象を与えてしまいます。『dabble in』は、『(趣味として)少しだけかじる』という意味で、より適切です。日本人は謙遜のつもりで『ちょこっとだけ』というニュアンスを込めがちですが、英語では誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。

✖ 誤用: The politician fiddled the numbers to make the economy look better.
✅ 正用: The politician massaged the numbers to make the economy look better.

『fiddle』を使って『(数字などを)ごまかす』という意味を伝えようとするのは不自然ではありませんが、より自然で一般的な表現は『massage the numbers』です。『massage』は、文字通りには『マッサージする』という意味ですが、比喩的に『(都合の良いように)数字を操作する』という意味でよく使われます。日本人は『ごまかす』という言葉から、直接的な翻訳を試みようとしがちですが、英語にはより洗練された表現があることを知っておくと、表現の幅が広がります。

文化的背景

「fiddle」は、ヴァイオリン(violin)の俗称であると同時に、「無駄に時間を費やす」「いい加減にごまかす」といった意味合いを持つ、二面性のある単語です。この楽器と動詞の組み合わせは、文化的な背景において、単なる音楽演奏を超えた、より複雑なニュアンスを帯びています。

「fiddle」が象徴するのは、しばしば「緊急事態における無策」です。最も有名な例は、ネロ帝がローマの大火を眺めながら「fiddle」を弾いていたという伝説でしょう。この逸話は史実かどうかは定かではありませんが、「為政者が国民の苦難を顧みず、享楽にふける」というイメージを強烈に印象づけました。このイメージは、権力者に対する批判や風刺として、現代でもしばしば引用されます。また、「fiddle while Rome burns」(ローマが燃えている間にフィドルを弾く)という慣用句は、「差し迫った危機を無視して、取るに足らないことに時間を費やす」という意味で、英語圏では広く知られています。

さらに、「fiddle」は、不正行為やごまかしを暗示することもあります。例えば、「fiddle the books」(帳簿をごまかす)という表現は、会計処理における不正操作を意味します。これは、「fiddle」が持つ「いい加減さ」「不真面目さ」といったニュアンスが、不正行為の隠蔽工作と結びついた結果と言えるでしょう。楽器としての「fiddle」は、その軽快な音色から、どこか軽薄な印象を与えることもあり、それが不正行為のイメージと結びついたのかもしれません。

このように、「fiddle」は単なる楽器の名称を超え、無策、不正、ごまかしといった負のイメージを内包する、文化的に複雑な単語です。学習者は、この単語を使う際に、その背景にある歴史や比喩的な意味合いを意識することで、より適切かつ効果的なコミュニケーションが可能になるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(稀にリスニング)

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。2級以下ではほとんど見られない

- 文脈・例題の特徴: 長文読解では、比喩的な意味合いや、ネガティブなニュアンスを含む文脈で登場することがある。会話文では「いじる」「もてあそぶ」といった意味で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 楽器の「バイオリン」の意味だけでなく、「いじる」「もてあそぶ」「ごまかす」といった意味も重要。文脈から判断する必要がある。動詞としての用法を重点的に学習すると良い。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀にPart 5(語彙問題)

- 頻度と級・パート: Part 7でまれに出題される程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでは「(データを)不正に操作する」「(書類などを)改ざんする」といった意味で使われることがある。契約書や会計報告書など、やや専門的な文書に登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「不正操作」「改ざん」といったネガティブな意味合いを覚えておくことが重要。楽器の意味よりも、不正行為に関連する意味での出題が多い傾向がある。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、政治学など、人文科学系の文章で「(問題を)回避する」「(責任を)逃れる」といった意味で使われることがある。議論を曖昧にしたり、責任を回避したりするニュアンスを含むことが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いが強く、文脈理解が重要となる。直接的な意味だけでなく、文章全体から意味を推測する練習が必要。類義語とのニュアンスの違いを意識すると良い。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文でまれに出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、政治問題など、やや硬めのテーマの文章で登場することがある。「(問題を)回避する」「(責任を)逃れる」といった意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。単語単体の意味だけでなく、文章全体の流れを把握し、筆者の意図を理解することが求められる。過去問で長文読解の練習を重ねることが効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。