entanglement
複雑な絡み合い
複数の要素が複雑に絡み合い、互いに影響し合っている状態。人間関係や社会問題など、抽象的な事柄に対して使われることが多い。
The little kitten got into an adorable entanglement with the yarn ball.
その小さな子猫は毛糸玉と可愛らしい絡み合いになった。
※ 子猫が毛糸玉とじゃれて、糸が複雑に絡み合ってしまう、という可愛らしい場面です。entanglementは、このように物理的なものが複雑に絡まる様子を表すのに使われます。
I spent ten minutes untangling the terrible entanglement of my headphones.
私はヘッドホンのひどい絡まりをほどくのに10分も費やした。
※ イヤホンやコードがカバンやポケットの中でぐちゃぐちゃに絡まってしまう、という日常でよくあるイライラする状況です。untangle(もつれをほどく)と合わせて覚えると、より使い方がイメージしやすくなります。
The old novel described a complex entanglement of love and betrayal among the characters.
その古い小説は、登場人物たちの間の愛と裏切りの複雑な絡み合いを描いていた。
※ この例文では、entanglementが「人間関係」や「状況」の複雑な絡み合いを表しています。物理的なものだけでなく、このように抽象的な「関係性」が複雑に入り組んでいる様子を表現する際にも使われます。
量子もつれ
量子力学における特殊な相関関係。二つの粒子が互いに結びつき、片方の状態を観測すると、もう片方の状態が瞬時に決定される現象。
He carefully showed us the concept of quantum entanglement on the board.
彼は、ホワイトボードで量子もつれの概念を丁寧に教えてくれました。
※ 大学の研究室で、先生が学生たちに量子もつれという難しい概念をホワイトボードを使いながら、じっくりと説明している情景が目に浮かびます。この単語は、このように学術的な場面で、何か特定の概念を説明する際によく使われます。「concept of ~」は「〜の概念」という意味で、抽象的なものを説明する際によく使われる表現です。
This strange entanglement could lead to super-fast computers.
この不思議な量子もつれは、超高速コンピューターにつながる可能性があります。
※ テレビの科学番組で、最新の量子技術についてワクワクしながら話しているナレーターの声が聞こえてくるような場面です。量子もつれが、未来にどのような応用をもたらすか、その可能性について語る際に使われる典型的な例です。「could lead to ~」は「〜につながる可能性がある」「〜をもたらすかもしれない」という意味で、未来の可能性や結果を推測する時によく使われる便利な表現です。
We finally observed clear evidence of quantum entanglement in our experiment.
私たちはついに、実験で量子もつれの明確な証拠を観測しました。
※ 研究室で、実験結果を見て「やった!」と喜んでいる科学者の声が聞こえるような場面です。この例文は、科学者が長年の研究や実験の末に、量子もつれの存在を明確に確認できたという、発見の喜びと成果を報告する際に使われます。「observe evidence」は「証拠を観測する/見つける」という科学的な文脈でよく使われる表現です。苦労の末の発見を表現するのにぴったりです。
コロケーション
政治的な関与、巻き込まれ
※ 主に外交政策において、他国の紛争や問題に深く関与することを指します。特に、アメリカの歴史において、初代大統領ジョージ・ワシントンが退任演説で「entangling alliances(絡み合った同盟関係)」を避けるよう警告したことから、この表現はアメリカの孤立主義的な外交姿勢と関連付けられて語られることが多いです。現代では、特定の国への過度な依存や、複雑な国際関係における立ち位置の難しさを表す際に用いられます。フォーマルな文脈や報道でよく見られます。
複雑な恋愛関係、もつれた男女関係
※ 複数の人物が複雑に絡み合った恋愛関係を指します。不倫や三角関係、過去の恋愛関係が影響を及ぼしている状況など、感情的な混乱やドラマを伴うことが多いです。文学作品や映画、ドラマなどでよく見られる表現で、日常会話でも使われますが、ややフォーマルな響きがあります。類似表現に "love triangle" がありますが、こちらはより直接的に3人の関係を指すのに対し、"romantic entanglement" はより広範な、複雑な恋愛模様を指します。
法的なもつれ、訴訟問題
※ 契約違反、知的財産権侵害、不動産紛争など、複数の法的な問題が複雑に絡み合っている状況を指します。解決に時間と費用がかかることが多く、企業間の訴訟や相続問題などでよく用いられます。ビジネスシーンや法律関連のニュースなどで頻繁に見られます。類似表現に "legal complications" がありますが、"legal entanglement" はより複雑で解決が困難な状況を示唆します。
経済的な関わり合い、相互依存
※ 複数の国や企業が経済的に深く依存し合っている状態を指します。グローバル化が進む現代において、サプライチェーンの複雑化や国際貿易の拡大に伴い、ますます重要となる概念です。良い意味では相互協力による経済成長を意味しますが、悪い意味では特定の国や企業への依存リスクや、経済危機が連鎖的に波及する可能性を示唆します。経済学や国際関係論の分野でよく用いられます。
量子エンタングルメント(量子もつれ)
※ 量子力学における現象で、二つ以上の粒子が互いに相関関係を持ち、一方の状態を観測すると、瞬時にもう一方の状態が決定されるというものです。アインシュタインが「不気味な遠隔作用」と呼んだことで有名です。SF作品や科学技術に関する記事で頻繁に登場し、量子コンピュータや量子通信などの分野への応用が期待されています。専門的な文脈以外では、比喩的に「深い繋がり」や「運命的な結びつき」を表すこともあります。
複雑にもつれた関係、網の目のようにもつれた状態
※ "web" は「蜘蛛の巣」を意味し、それが比喩的に使われることで、非常に複雑で抜け出すのが困難な状況を表します。人間関係、ビジネス、政治など、さまざまな分野で使われます。特に、秘密、嘘、陰謀などが絡み合っている状況を描写する際に効果的です。例えば、「彼は嘘の網の目(a web of lies)に陥ってしまった」のように使われます。文学作品やサスペンス映画などでよく見られる表現です。
使用シーン
物理学、特に量子力学の分野で頻繁に使用されます。「量子もつれ」という現象を説明する際に不可欠な用語です。研究論文、学会発表、講義などで、専門家が現象の特性や応用について議論する際に用いられます。例:「量子エンタングルメントを利用した量子コンピュータの研究が進んでいる。」
ビジネスシーンでは、抽象的な意味での「複雑な絡み合い」を指す場合に、比較的フォーマルな文脈で使用されることがあります。プロジェクトにおける様々な要素間の複雑な関係性や、市場における競合他社の戦略の複雑さを説明する際に用いられます。例:「サプライチェーンにおけるエンタングルメントが、今回の遅延の原因である。」
日常会話ではほとんど使用されません。ただし、科学ニュースやドキュメンタリー番組などで「量子もつれ」の概念が紹介される際に、耳にする機会があるかもしれません。例:「最近、量子エンタングルメントに関する記事を読んだんだけど、全く理解できなかった。」
関連語
類義語
事態や状況が複雑で理解や解決が難しい状態を指します。ビジネス、政治、人間関係など、幅広い分野で使われます。問題や困難が絡み合っている状況を表すのに適しています。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が物理的な絡み合いや、感情的なもつれを含むのに対し、"complication"はより抽象的な複雑さや困難さを指します。また、"complication"はしばしば、既存の問題をさらに悪化させる要因としても使われます。 【混同しやすい点】"entanglement"が名詞として具体的な絡み合いを示すのに対し、"complication"は抽象的な意味合いが強く、しばしば問題や困難を指すという点に注意が必要です。また、"complication"は医学用語としても使われ、病気の合併症などを意味することがあります。
何らかの活動や出来事、関係に積極的に関与している状態を指します。政治、ビジネス、地域社会など、様々な場面で使われます。責任や義務を伴うことが多いです。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が望ましくない状況や複雑な関係を示すことが多いのに対し、"involvement"は中立的、あるいは肯定的な意味合いを持ちます。積極的に関与している状態を表すため、責任感や貢献といったニュアンスが含まれます。 【混同しやすい点】"entanglement"がしばしばネガティブな意味合いで使われるのに対し、"involvement"はポジティブな意味合いで使われることが多いという点に注意が必要です。また、"involvement"はしばしば"in"という前置詞と組み合わせて使われ、具体的な対象への関与を示します(例:involvement in a project)。
物事の構造や性質が複雑で、理解や分析が難しい状態を指します。科学、数学、哲学など、学術的な分野でよく使われます。要素が多数存在し、相互作用が複雑な状況を表すのに適しています。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が具体的な絡み合いや感情的なもつれを含むのに対し、"complexity"はより抽象的な複雑さを指します。また、"complexity"はしばしば、システムやモデルの複雑さを評価する際に使われます。 【混同しやすい点】"entanglement"が具体的な状況を指すことが多いのに対し、"complexity"は抽象的な概念を指すことが多いという点に注意が必要です。また、"complexity"はしばしば"of"という前置詞と組み合わせて使われ、何が複雑なのかを示します(例:the complexity of the problem)。
抜け出すのが難しい、困難な状況や苦境を指します。しばしば、自己の行動や判断の結果として陥った状況を表します。フォーマルな場面や文学作品で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が複雑な関係や状況そのものを指すのに対し、"predicament"は困難な状況に置かれている状態を強調します。また、"predicament"はしばしば、解決策が見つからない、あるいは限られている状況を表します。 【混同しやすい点】"entanglement"が必ずしもネガティブな意味合いを持たないのに対し、"predicament"は常にネガティブな意味合いを持つという点に注意が必要です。また、"predicament"はしばしば、個人の責任や過ちが原因であるというニュアンスを含みます。
どちらを選んでも不都合が生じるような、二者択一の難しい状況を指します。倫理的なジレンマや、重大な決断を迫られる場面で使われます。フォーマルな場面や文学作品で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が複雑な状況全体を指すのに対し、"quandary"は選択肢が限られている、あるいは存在しないような、より具体的なジレンマを指します。また、"quandary"はしばしば、道徳的な葛藤を伴う状況を表します。 【混同しやすい点】"entanglement"が必ずしも選択を伴わない状況を指すのに対し、"quandary"は必ず選択を伴うという点に注意が必要です。また、"quandary"はしばしば、倫理的な問題や道徳的な葛藤と関連付けられます。
ある行動や出来事が間接的に、あるいは必然的に伴う結果や影響を指します。ビジネス、政治、法律など、幅広い分野で使われます。明示されていなくても、推測できる結果を表すのに適しています。 【ニュアンスの違い】"entanglement"が複雑な関係や状況そのものを指すのに対し、"implication"はその状況がもたらす潜在的な影響や結果を指します。また、"implication"はしばしば、将来的な影響やリスクを予測する際に使われます。 【混同しやすい点】"entanglement"が具体的な状況を指すことが多いのに対し、"implication"は抽象的な結果や影響を指すという点に注意が必要です。また、"implication"はしばしば"for"や"of"という前置詞と組み合わせて使われ、何に対する影響なのかを示します(例:implications for the economy)。
派生語
『絡ませる』という動詞。名詞『entanglement』の直接の動詞形で、物理的に何かを絡ませる場合や、比喩的に問題や紛争に巻き込む場合に使われる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。
『絡まった』という形容詞。動詞『entangle』の過去分詞形で、状態を表す。髪の毛が絡まっている状態や、複雑に入り組んだ状況などを描写する際に用いられる。日常会話で頻繁に使われる。
『絡まりを解く』という動詞。接頭辞『un-(否定)』がつき、entangleの反対の意味を持つ。物理的な絡まりを解く場合にも、比喩的な問題を解決する場合にも使われる。問題解決に関する議論でよく見られる。
反意語
『自由』という意味の名詞。『entanglement(束縛、絡み合い)』が自由を奪う状態を指すのに対し、freedomは束縛からの解放を表す。政治的、社会的な文脈で対比されることが多い。
『分離』『孤立』を意味する名詞。entanglement が関係性の複雑さや密接さを表すのに対し、detachment は意図的な距離を置く状態を指す。人間関係や組織論の文脈で使われる。
『解放』という意味の名詞。entanglement が束縛や抑圧を暗示するのに対し、liberation はそこからの脱却を意味する。政治的な文脈や、個人の成長に関する議論で用いられる。
語源
"entanglement"は、動詞"entangle"に由来し、さらに遡ると古英語の"tangle"(絡まる、もつれる)に関連します。接頭辞"en-"は「〜の状態にする」という意味合いを持ち、"tangle"に付くことで「絡ませる、もつれさせる」という動作を表します。"tangle"自体は、起源がはっきりしない単語ですが、ゲルマン祖語に共通の語根に遡る可能性があり、何かを掴む、捕らえるといった意味合いを含んでいたと考えられます。つまり、"entanglement"は文字通りには「絡み合わされた状態」を意味し、物理的な絡み合いから、複雑な関係性や状況の比喩表現へと意味が拡張されました。近年では、量子物理学における「量子もつれ」という特殊な現象を指す専門用語としても用いられています。
暗記法
「Entanglement」は、元々物理学の言葉ですが、複雑に絡み合った人間関係や倫理的ジレンマを指す言葉として使われます。文学では、登場人物の運命が絡み合う様子を描き、社会制度や個人的な葛藤が描かれます。グローバル化が進む現代では、国家間の相互依存関係や環境問題など、地球規模の問題を象徴する言葉としても重要です。倫理的なジレンマの複雑さを表現する言葉としても、その意義を深めています。まさに、現代社会の複雑さを映し出す鏡のような言葉ですね。
混同しやすい単語
発音の類似性が高く、特に語尾の '-ment' が共通しているため、聞き間違いやスペルの誤りが起こりやすいです。意味は「権利、資格」であり、「entanglement(もつれ、複雑さ)」とは全く異なります。権利関係の文脈で使われることが多いため、注意が必要です。語源的には、'entitle'(資格を与える)から派生している点を理解すると、意味の区別がつきやすくなります。
綴りの一部('tri')が似ており、どちらも抽象的な概念を表すため、意味の混同が起こりえます。「intrigue」は「陰謀、策略」または「好奇心をそそる」という意味で、動詞としても名詞としても使われます。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意して発音する必要があります。語源的には、ラテン語の'intricare'(混乱させる)に由来し、'entanglement'との関連性も感じられますが、意味は大きく異なります。
綴り字が似ており、特に語頭の 'an-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。「angle」は「角度、観点」という意味で、幾何学や比喩的な表現で用いられます。発音も似ていますが、't' の有無が大きな違いとなります。また、'entanglement' が複雑な状況を表すのに対し、'angle' はより具体的な対象を指すことが多いです。発音の際には、't' の音を意識することが重要です。
「entanglement」から接頭辞 'en-' を取り除いた単語であり、意味も部分的に重なります。「tangle」は「もつれ、混乱」という意味で、名詞としても動詞としても使われます。発音も非常に似ているため、文脈から判断する必要があります。ただし、「entanglement」の方がより複雑で抽象的な状況を表すことが多いです。'en-'は「〜にする」という意味の接頭辞なので、'tangle'が「もつれる」状態そのものを指すのに対し、'entanglement'は「もつれさせられた状態」を指すと考えると区別しやすいでしょう。
語尾の '-ment' が共通しているため、スペルと発音が似ていると感じやすいです。「agreement」は「合意、協定」という意味で、ビジネスや法律の文脈でよく使われます。意味も文脈も大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。語源的には、'agree'(合意する)から派生しており、'entanglement' とは全く異なる意味合いを持ちます。発音の際には、語頭の 'a-' の音を意識することが重要です。
接頭辞'en-'と語尾'-ment'が共通しているため、スペルと発音が類似しており、特に長い単語に慣れていない学習者は混同しやすいです。「envelopment」は「包囲、封じ込め」という意味で、軍事用語や幾何学的な文脈で使用されることがあります。意味は大きく異なりますが、どちらも複雑な状況を指し示す可能性があるため、文脈に注意が必要です。語源的には、'envelop'(包む)から派生しており、'entanglement' とは異なる意味合いを持ちます。
誤用例
『entanglement』は物理的な『もつれ』や、量子物理学における『量子エンタングルメント』を指すことが多い単語です。人間関係、特に恋愛関係において『深い関係』や『複雑な関係』を意味する場合には使えますが、単純に『肉体関係』のみを指すには不自然です。より中立的な表現である『relationship』を使う方が適切です。日本人が『エンタングルメント』という言葉から連想する『複雑さ』や『ドラマ性』が、必ずしも英語のネイティブスピーカーが感じるニュアンスと一致しないため、誤用が生じやすいです。日本語の『もつれ』を安易に当てはめると、文脈によっては過剰な表現になってしまうことがあります。
『entanglement』は複雑に入り組んだ状態を表しますが、官僚主義の煩雑さを表す場合、『red tape』というイディオムがより一般的で自然です。『entanglement』を使うと、文字通り『もつれ』や『絡み合い』を連想させるため、比喩としてはやや直接的すぎます。日本人が『複雑さ』を表現する際に、抽象的な単語を好む傾向がありますが、英語では具体的なイメージを喚起するイディオムが好まれる場合があります。この誤用は、日本語の『複雑な絡み合い』という表現を直訳しようとする際に起こりやすいでしょう。
『entanglement』は、物理的な、あるいは抽象的な『もつれ』を意味しますが、嘘が複雑に入り組んだ状況を表す場合、『web of lies』という表現がより一般的です。『entanglement of lies』も文法的には間違いではありませんが、ネイティブスピーカーにはやや不自然に聞こえます。日本語の『嘘の絡み合い』という表現を直訳すると『entanglement of lies』となりがちですが、英語ではより具体的なイメージを持つ『web(蜘蛛の巣)』を使う方が自然です。文化的な背景として、英語では嘘を『罠』や『策略』として捉える傾向が強く、それが『web』という表現に反映されています。
文化的背景
「Entanglement(エンタングルメント)」は、元来は物理学用語でありながら、現代社会においては複雑に絡み合った人間関係や、抜け出すことの難しい状況、あるいは倫理的なジレンマを表す言葉として、その文化的意義を深めています。特に、自由意志や決定論といった哲学的な問いと結びつき、人間の存在そのものの複雑さを象徴する言葉として用いられることがあります。
文学作品における「entanglement」は、登場人物たちが互いに依存しあい、絡み合った運命をたどる様子を描写する際に効果的に用いられます。例えば、19世紀の小説では、階級社会における結婚や遺産相続といった制度が、登場人物たちの人生を複雑に絡ませ、自由を奪う要因として描かれることがあります。登場人物たちは、社会的な期待や義務、あるいは過去の出来事によって束縛され、「entanglement」という名の迷路に迷い込むのです。現代文学においては、より個人的なレベルでの人間関係の複雑さ、例えば恋愛、友情、家族関係における葛藤が、「entanglement」を通じて表現されることが多くなりました。登場人物たちは、互いを愛しながらも傷つけ合い、抜け出すことのできない関係性に苦悩します。
また、「entanglement」は、政治や社会問題においても重要な概念として用いられます。グローバル化が進む現代社会においては、国家間の相互依存関係が深まり、経済、環境、安全保障など、様々な問題が複雑に絡み合っています。これらの問題は、単一の国家や組織だけで解決することは難しく、国際的な協力が不可欠となります。しかし、それぞれの国家や組織が異なる利害を持つため、問題解決は容易ではありません。このように、現代社会における「entanglement」は、グローバルな規模での相互依存関係と、それによって生じる複雑な問題群を象徴する言葉として、その重要性を増しています。
さらに、「entanglement」は、倫理的なジレンマを表す言葉としても用いられます。例えば、医療現場における生命倫理の問題や、環境問題における世代間の公平性の問題など、現代社会は多くの倫理的なジレンマに直面しています。これらの問題は、単一の価値観や倫理観では解決することが難しく、複数の視点からの検討が必要です。また、これらの問題は、私たちの行動が将来の世代や環境に与える影響を考慮する必要があるため、時間的なスケールにおいても複雑に絡み合っています。「entanglement」は、このような倫理的なジレンマの複雑さを表現する言葉として、その意義を深めています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題
- 文脈・例題の特徴: 科学技術系の長文で、量子力学などの文脈で登場することがある。抽象的な議論で用いられることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 高度な語彙であり、文脈から意味を推測する練習が必要。物理学の基本的な知識があると理解しやすい。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: TOEICでは出題頻度は低め
- 文脈・例題の特徴: ビジネスの文脈ではほとんど使われない。技術系の文書でまれに使用される可能性はある。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の重要な語彙を優先して学習すべき。
- 出題形式: 読解
- 頻度と級・パート: アカデミックな読解文でまれに出題
- 文脈・例題の特徴: 科学、哲学、社会学など、抽象的な概念を扱う分野で使われる。量子力学、人間関係、社会現象など幅広い文脈で登場しうる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈依存性が高い単語なので、様々な分野の文章に触れて慣れておく必要がある。類義語や対義語も一緒に学習すると理解が深まる。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の二次試験でまれに出題
- 文脈・例題の特徴: 科学系のテーマ(特に物理学)で登場する可能性が高い。抽象的な概念を説明する際に用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 高度な語彙なので、文脈から意味を推測する練習が重要。科学系の文章を読み慣れておくことが望ましい。