英単語学習ラボ

dreamy

/ˈdriːmi/(ドゥリーミィ)

最初の 'dr' は、日本語の『ド』よりも舌を丸めて発音し、息を強く出すのがポイントです。/iː/ は日本語の『イー』よりも少し長く伸ばし、口角を左右に引くように意識しましょう。最後の /i/ は弱く、曖昧母音のように発音されます(ィに近い音)。全体的に、リラックスして発音することが重要です。

形容詞

夢見心地の

現実から少し離れて、夢を見ているような、または心地よい空想に浸っている状態を表す。幸福感やぼんやりとした感覚を伴うことが多い。例えば、美しい音楽を聴いている時や、リラックスした休暇中に感じる感覚。

The soft morning light made the room feel dreamy.

柔らかい朝の光が部屋を夢見心地にさせた。

朝、目覚めたばかりの寝室に差し込む光景を想像してみてください。この例文では、心地よい光が「部屋」に「夢見心地」な感覚を与えている様子を表しています。まるで夢の中にいるような、ぼんやりと心地よい感覚を伝える典型的な使い方です。

The gentle music playing in the cafe was so dreamy.

カフェで流れている優しい音楽は、とても夢見心地だった。

お気に入りのカフェで、BGMとして流れる心地よい音楽を聴いている情景です。「dreamy」は、このように音楽や音、景色などが、現実を忘れさせるほど心地よい、うっとりするような感覚を表すときによく使われます。特に「be + dreamy」の形で使われることが多いです。

She had a dreamy look on her face, thinking about her vacation.

彼女は休暇のことを考えながら、夢見心地な顔をしていた。

この例文は、誰かが何かを考えてぼんやりしているけれど、それがとても幸せそうな表情であることを表しています。未来の楽しみや素敵な思い出に浸っているときなど、現実から少し離れたような「夢見心地な表情(dreamy look)」は、感情が伝わる描写として非常に自然です。

形容詞

ぼんやりした

輪郭や焦点がはっきりせず、ぼやけて見える様子。物理的な視覚だけでなく、記憶や認識が曖昧な場合にも使われる。例えば、過去の出来事を思い出す時や、眠りから覚めた直後の状態。

After the long meeting, he had a dreamy look, just staring at his desk.

長い会議の後、彼はぼんやりとした表情で、ただ机を見つめていた。

「a dreamy look」は、「夢見心地の」または「ぼんやりとした」表情を表します。疲れて物思いにふけっているような、少し現実から離れた様子が目に浮かびますね。会議で頭がいっぱいになった後、つい遠くを見つめてしまう…そんな情景です。

The old library had a dreamy quietness, perfect for reading a book.

その古い図書館は、本を読むのにぴったりの、ぼんやりとした静けさがあった。

「dreamy quietness」のように、場所や雰囲気に対して「ぼんやりと心地よい」「夢のような」感覚を表現できます。ここでは、古くて静かな図書館の、時間がゆっくり流れるような落ち着いた雰囲気が伝わってきます。

She felt a little dreamy in the morning, still half asleep.

彼女は朝、まだ半分眠っているような、少しぼんやりした気分だった。

「feel dreamy」で「ぼんやりした気分になる」という意味になります。朝起きたばかりで、まだ完全に意識が覚醒していない、頭がはっきりしない状態を表すのにぴったりです。誰もが経験する、あの心地よいまどろみ感を表現していますね。

形容詞

素敵な

非常に魅力的で、理想的なイメージに近い状態。特に場所や物事の雰囲気を表す際に用いられ、心地よさや美しさ、非現実的な魅力を暗示する。例えば、旅行先で訪れた美しい風景や、理想的な生活空間について語る際。

The sunset over the ocean was so dreamy, I felt completely relaxed.

海に沈む夕日はとても素敵で、私は完全にリラックスしました。

仕事の疲れも忘れてしまうような、美しい夕焼けの情景です。「dreamy」は、夢を見ているような、うっとりするほど素敵なものに対して使われます。特に、自然の美しい風景によく合います。

I love this cafe because it always plays dreamy music that helps me relax.

私はこのカフェが大好きです。いつも心地よい音楽を流してくれて、リラックスできるからです。

お気に入りのカフェで、流れる音楽が心地よく、心からくつろげる瞬間を描写しています。音楽に対して「dreamy」を使うと、「心地よい」「うっとりするような」といった、リラックス効果のある素敵な音色を表現できます。

Her wedding dress was so dreamy with its delicate lace and long train.

彼女のウェディングドレスは、繊細なレースと長いトレーンがとても素敵でした。

友人の結婚式で、花嫁のドレスがあまりに美しく、まるで夢に出てくるような素晴らしさだった、という場面です。ファッションアイテム、特にロマンチックで魅力的なデザインの服や装飾品に対して「dreamy」を使うと、その見た目の美しさや、うっとりするような雰囲気を伝えることができます。

コロケーション

dreamy eyes

夢見がちな目、うっとりとした目

文字通りには「夢を見ているような目」ですが、単に眠い目を指すのではなく、ロマンチックな感情、空想、または陶酔を表す際に使われます。特に恋愛感情や、芸術作品に感動した時など、心が奪われている状態を表すのに適しています。例えば、"He looked at her with dreamy eyes."(彼はうっとりとした目で彼女を見た)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、口語表現としても文学的な表現としても使われます。

dreamy landscape

夢のような風景、幻想的な風景

現実離れした美しさを持つ風景を指します。単に美しいだけでなく、どこか非現実的で、見る人を夢の世界に誘うような情景を意味します。絵画や写真、旅行記などでよく用いられる表現です。"The dreamy landscape of Tuscany inspired many artists."(トスカーナの夢のような風景は多くの芸術家を刺激した)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、書き言葉でよく見られます。

dreamy sigh

うっとりとしたため息、夢見心地のため息

喜び、満足、または憧れといった感情が込められたため息を指します。言葉に出せない感情が、ため息という形で表出されるニュアンスがあります。恋愛小説や詩などで、登場人物の心情を描写する際によく用いられます。"She let out a dreamy sigh as she remembered their first kiss."(彼女は初めてのキスを思い出して、うっとりとしたため息をついた)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、文学的な表現です。

dreamy music

夢心地な音楽、うっとりする音楽

聴く人をリラックスさせ、心地よい空想に誘うような音楽を指します。アンビエント、ドリームポップ、チルアウトといったジャンルの音楽によく用いられる表現です。音楽レビューや、音楽について語る際に使用されます。"The band played dreamy music that transported the audience to another world."(そのバンドは、聴衆を別世界に連れて行くような夢心地な音楽を演奏した)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、音楽に関する一般的な表現です。

a dreamy state

夢見心地の状態、ぼんやりとした状態

現実感が薄れ、まるで夢の中にいるような感覚を指します。睡眠不足、薬物の影響、または非常にリラックスした状態などによって引き起こされることがあります。医学的な文脈や、心理学的な文脈でも用いられることがあります。"After the surgery, he was in a dreamy state for several hours."(手術後、彼は数時間夢見心地の状態だった)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、ややフォーマルな表現です。

dreamy smile

夢見るような微笑み、うっとりとした微笑み

幸せや満足感、愛情などがにじみ出た微笑みを指します。内面から湧き上がる感情が自然と表情に表れたようなニュアンスがあります。特に恋愛関係や、何か良いことがあった時に見られる微笑みです。"She had a dreamy smile on her face as she talked about her vacation."(彼女は休暇について話すとき、夢見るような微笑みを浮かべていた)のように使われます。形容詞+名詞の組み合わせで、口語でも書き言葉でも使われます。

使用シーン

アカデミック

文学研究において、作品の雰囲気や登場人物の心理描写を分析する際に用いられることがあります。「夢見心地の」という意味合いで、詩や小説などの叙情的な表現を評価する文脈で使われます。例:「The poem creates a dreamy atmosphere through its use of imagery.(その詩は、イメージの用法を通して夢見心地の雰囲気を作り出している。)」

ビジネス

ビジネスシーンでは、抽象的な概念や将来のビジョンを語る際に、比喩表現として使われることがあります。ただし、直接的なビジネスの実務においては、曖昧さを避けるため、より具体的で明確な言葉が好まれます。例:「The company has a dreamy vision for the future of sustainable energy.(その会社は、持続可能なエネルギーの未来について夢のようなビジョンを持っている。)」

日常会話

日常会話では、人の性格や雰囲気、または風景や音楽などの印象を表現する際に使われます。「ぼんやりした」「素敵な」といった意味合いで、リラックスした状況や感情的な場面で用いられます。例:「He has a dreamy look in his eyes when he talks about his travels.(彼は旅行について話すとき、夢見心地の目をしている。)」

関連語

類義語

  • ロマンチックな、恋愛感情を抱かせる、理想的なという意味。恋愛、芸術、風景など、感情的な高揚や理想的な状況を表す際に用いられる。日常会話、文学、映画など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"dreamy"は現実離れした、夢見心地な状態を表すのに対し、"romantic"は恋愛感情や理想的な状況に焦点を当てる。"romantic"はより感情的なつながりや理想的な関係性を暗示し、"dreamy"はしばしば現実からの逃避や非現実的な願望を含む。 【混同しやすい点】"dreamy"は人や場所、雰囲気を形容できるが、"romantic"は主に状況や感情、関係性を形容する。たとえば、"dreamy eyes"とは言うが、"romantic eyes"とは言わない。また、"romantic"は名詞としても使われる(ロマンチスト)。

  • 空想的な、非現実的な、気まぐれなという意味。物語、デザイン、アイデアなど、想像力に富んでいるが現実味に欠けるものを指す際に用いられる。文学、アート、デザイン分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dreamy"は夢見心地でぼんやりとした状態を指すのに対し、"fanciful"はより積極的に想像力を働かせた結果として生み出されたものを指す。"fanciful"はしばしば奇抜さやユニークさを伴い、"dreamy"よりも創造的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"fanciful"は具体的なアイデアやデザインに対して使われることが多いが、"dreamy"は抽象的な雰囲気や感情に対して使われることが多い。たとえば、"fanciful design"とは言うが、"dreamy design"はやや不自然。また、"fanciful"はしばしば否定的な意味合い(現実離れしている)を含むことがある。

  • utopian

    理想郷の、ユートピア的なという意味。社会、政治、コミュニティなど、理想的だが実現困難な状況を表す際に用いられる。政治学、社会学、文学などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dreamy"は個人的な夢や願望に焦点を当てるのに対し、"utopian"は社会全体としての理想を指す。"utopian"はしばしば大規模な社会改革や政治的な理想と結びつき、"dreamy"よりも抽象的で哲学的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"utopian"は社会的なシステムや理想に対して使われることがほとんどで、個人的な感情や雰囲気に対しては使われない。たとえば、"utopian society"とは言うが、"utopian atmosphere"とは言わない。また、"utopian"はしばしば批判的な意味合い(非現実的である)を含むことがある。

  • visionary

    先見の明のある、未来を見据えたという意味。人、アイデア、計画など、革新的で将来性のあるものを指す際に用いられる。ビジネス、テクノロジー、政治分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dreamy"は夢見心地で現実離れした状態を指すのに対し、"visionary"は現実的な根拠に基づいた将来のビジョンを指す。"visionary"はしばしばリーダーシップや革新性と結びつき、"dreamy"よりも積極的で行動的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"visionary"は人やアイデアに対して使われることが多く、雰囲気や感情に対しては使われない。たとえば、"visionary leader"とは言うが、"visionary feeling"とは言わない。また、"visionary"は常にポジティブな意味合いを持つが、"dreamy"は必ずしもそうとは限らない。

  • whimsical

    気まぐれな、風変わりな、ユーモラスなという意味。人、行動、デザインなど、予測不可能で楽しいものを指す際に用いられる。アート、ファッション、エンターテイメント分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dreamy"は夢見心地でぼんやりとした状態を指すのに対し、"whimsical"はより意図的で楽しい気まぐれさを指す。"whimsical"はしばしば遊び心やユーモアと結びつき、"dreamy"よりも明るく陽気なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"whimsical"は具体的な行動やデザインに対して使われることが多いが、"dreamy"は抽象的な雰囲気や感情に対して使われることが多い。たとえば、"whimsical design"とは言うが、"dreamy design"はやや不自然。また、"whimsical"はしばしば子供っぽさや軽さを伴う。

派生語

  • dreamer

    『夢見る人』という意味の名詞。動詞『dream』に人を表す接尾辞『-er』が付加された形。夢想家、理想主義者を指す場合もある。日常会話で使われるほか、文学作品や映画の登場人物を指す際にも用いられる。

  • dreamlike

    『夢のような』という意味の形容詞。『dream』に『〜のような』という意味の接尾辞『-like』が付いた形。現実離れした、非現実的な状況や光景を表す際に用いられる。文学的な表現や比喩表現としてよく使われる。

  • 『白昼夢』という意味の名詞または動詞。名詞としては、現実から離れて空想にふける状態を指し、動詞としては、白昼夢を見ることを意味する。日常会話や心理学の分野で使用される。

反意語

  • 『現実的な』という意味の形容詞。『dreamy』が理想や空想に基づいているのに対し、『realistic』は現実に即していることを意味する。計画や目標を評価する際など、ビジネスや日常会話で広く用いられる。

  • 『実用的な』『実際的な』という意味の形容詞。『dreamy』が理想を追求するのに対し、『pragmatic』は現実的な効果や結果を重視する。問題解決や意思決定の場面で、そのアプローチを示す言葉として用いられる。

  • 『ありふれた』『平凡な』という意味の形容詞。『dreamy』が非日常的な美しさや魅力を持つことに対して、『mundane』は日常的で退屈な様子を表す。日常会話や文学作品で、退屈な日常を表現する際に用いられる。

語源

「dreamy」は、古英語の「drēam」(喜び、音楽、夢)に由来します。この「drēam」は、ゲルマン祖語の「*draumaz」(夢)から派生しており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の「*dhreugh-」(欺く、惑わす)に繋がると考えられています。つまり、「dreamy」の根底には、元々「現実から離れて、何か良いものに心を奪われる」というニュアンスがあったことが伺えます。接尾辞「-y」は形容詞を作る働きがあり、「~のような」「~に満ちた」という意味を付け加えます。したがって、「dreamy」は「夢のような」「夢に満ちた」状態、つまり「夢見心地の」「ぼんやりとした」といった意味合いを持つようになったのです。例えば、子供の頃に見たアニメの世界に浸る感覚や、美しい音楽に聴き入ってうっとりするような状態を思い浮かべると、「dreamy」の持つ雰囲気を掴みやすいでしょう。

暗記法

「dreamy」は夢見心地というより、憧憬や逃避願望を秘めた言葉。ロマン主義の時代、現実の厳しさから逃れ、感情や想像力を重んじる芸術家たちの心情を象徴しました。文学では自然への憧憬、絵画では理想の女性像として表現。大衆文化では夢と希望を与える一方、現実逃避の批判も。現代では創造性の源泉であり、現実との乖離を生む危うさも孕む。時代と共に意味を変え、人々の感情と深く結びつく、多面的な言葉なのです。

混同しやすい単語

『dreamy』の元の単語であり、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『夢』であり、名詞または動詞として使われる。一方、『dreamy』は形容詞で『夢のような』という意味。日本人学習者は品詞の違いに注意する必要がある。

発音が似ており、特に語尾の /ri/ の部分が曖昧になりやすい。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『dreary』は『退屈な』『陰鬱な』という意味で、ポジティブな意味合いの『dreamy』とは大きく異なる。発音記号を確認し、意識的に区別することが重要。

語頭の 'dr' の音が共通しており、スペルも一部似ているため、文脈によっては混同する可能性がある。『dramatic』は『劇的な』という意味で、感情的な高ぶりや衝撃的な出来事を表す。意味も文脈も異なるため、注意が必要。

語尾の '-my' が共通しており、スペルも一部似ているため、特に聞き取りにおいて混同しやすい。『creamy』は『クリーム状の』『濃厚な』という意味で、食べ物や質感を表すことが多い。『dreamy』が抽象的なイメージを表すのに対し、『creamy』はより具体的な感覚を表す。

dimly

『dreamy』と『dimly』は、どちらも副詞(もしくは形容詞から派生した副詞)として使われることがあるため、文法的な構造が似ている場合に混同しやすい。『dimly』は『薄暗く』という意味で、視覚的な状態を表す。『dreamy』の持つ夢見心地な雰囲気とは異なる。

drowning

語頭の 'dr' の音と、スペルの一部が似ているため、特に発音が不明瞭な場合に混同しやすい。『drowning』は『溺れている』という意味で、動詞 'drown' の現在分詞形。意味合いが全く異なるため、文脈をしっかり把握することが重要。

誤用例

✖ 誤用: I had a dreamy time at the library, reading all day.
✅ 正用: I had a pleasant time at the library, reading all day.

日本語の『夢のような時間』という表現に引きずられると、つい『dreamy』を使ってしまいがちですが、これは不適切です。『dreamy』は、現実離れした、非現実的な美しさや心地よさを表す場合に用いられます。図書館で読書をするような日常的な状況では、単に『心地よい』『楽しい』という意味合いで『pleasant』や『enjoyable』を使う方が自然です。日本人が『夢のような』という言葉を多用するのに対し、英語では『dreamy』はより限定的な状況で、詩的または感傷的なニュアンスを伴って使われることを意識しましょう。

✖ 誤用: He has a dreamy personality.
✅ 正用: He has an idealistic personality.

『dreamy』を人に対して使う場合、その人が『空想的』『現実離れしている』という意味合いになります。もし、その人が『理想主義的』で、高い目標を持っていることを言いたいのであれば、『idealistic』を使うのが適切です。日本人が『あの人は夢がある』という肯定的な意味で使う『夢』と、『dreamy』の持つ少しネガティブなニュアンスの差を理解することが重要です。英語では、単に『夢を持っている』ことを表現するなら、『He is ambitious』や『He is driven』といった表現がより適切です。

✖ 誤用: The scenery was dreamy, so I took many pictures.
✅ 正用: The scenery was picturesque, so I took many pictures.

『dreamy』は、景色が非常に美しく、まるで夢の中にいるような感覚を覚える時に使えますが、日常的な美しい景色に対しては少し大げさな表現です。より自然な表現としては、『picturesque』が適切です。これは『絵のように美しい』という意味で、多くの人が美しいと感じる風景描写に使えます。日本人が『夢みたい』という言葉を安易に使う傾向がありますが、英語では美しさの度合いに応じて語彙を使い分けることが大切です。また、写真を撮るという行為は、現実を記録するという意味合いが強いため、夢のような非現実感を表す『dreamy』よりも、『絵になる美しさ』を表す『picturesque』の方が文脈に合っています。

文化的背景

「dreamy」は、単に「夢見心地」という意味だけでなく、現実から遊離した憧憬や、理想化された世界への逃避願望を暗示する言葉です。特にロマン主義以降、この語は、現実の厳しさから目を背け、感情や想像力を重視する芸術家や思想家の心情を表すのに用いられてきました。

19世紀のイギリス文学において、「dreamy」は、産業革命の進展と社会の機械化に対する反動として生まれたロマン主義の潮流の中で重要な役割を果たしました。詩人たちは、自然や過去への憧憬を「dreamy」な情景として描き出し、現実の醜さや抑圧から解放された理想郷を追求しました。例えば、ジョン・キーツの詩には、「dreamy」な美しさや感覚が溢れており、読者を現実を超越した世界へと誘います。また、ヴィクトリア朝の画家たちは、「dreamy」な女性像を理想の美として描き、当時の社会における女性の役割や美意識を反映しました。これらの作品における「dreamy」は、単なる夢想ではなく、現実に対する批判精神や、より良い世界への希求を象徴していたのです。

20世紀に入ると、「dreamy」は、映画や音楽などの大衆文化においても広く用いられるようになりました。特に、ハリウッド映画では、「dreamy」なスターたちが、観客に夢と希望を与え、現実の苦しみから一時的に解放する役割を果たしました。また、ジャズやポップスなどの音楽では、「dreamy」なメロディーや歌詞が、恋愛や憧れといった感情を表現するのに用いられ、多くの人々の心に響きました。しかし、同時に、「dreamy」は、現実逃避や非現実的な理想を象徴する言葉としても使われるようになり、批判的な意味合いも帯びるようになりました。例えば、政治的な理想を追求する人々が、「dreamy」だと揶揄されることもあります。

現代において、「dreamy」は、肯定的な意味と否定的な意味の両方を持ち合わせています。一方では、創造性や想像力を刺激し、新たな可能性を切り開く力として評価される一方で、他方では、現実から目を背け、問題を先送りする態度として批判されることもあります。この言葉が持つ多義性は、現代社会における夢や理想に対する複雑な感情を反映していると言えるでしょう。例えば、ソーシャルメディアにおける「dreamy」な投稿は、現実の生活とは異なる理想化されたイメージを提示し、人々を魅了する一方で、現実とのギャップに苦しめる可能性も孕んでいます。このように、「dreamy」は、時代や文化によって意味合いが変化し、常に人々の感情や価値観と深く結びついている言葉なのです。

試験傾向

英検

出題形式

主に長文読解、稀に語彙問題。【頻度と級・パート】準1級以上でまれに出題。【文脈・例題の特徴】物語やエッセイなどの文学的な文脈で、比喩表現として使われることが多い。【学習者への注意点・アドバイス】「夢のような」「非現実的な」という意味に加え、「ぼんやりとした」「うっとりとした」といったニュアンスも押さえておく。文脈によって意味が異なるため注意。

TOEIC

出題形式

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で稀に出題。【頻度と級・パート】TOEIC L&R TESTでは、出題頻度は比較的低い。【文脈・例題の特徴】広告や商品紹介など、イメージを喚起するような文脈で使われることがある。【学習者への注意点・アドバイス】TOEICでは、ビジネスシーンでの使用頻度が低い単語のため、優先順位は低め。「dream」関連の他の語彙(e.g., dream of, dream up)を優先して学習することが推奨される。

TOEFL

出題形式

リーディングセクションで出題される可能性がある。【頻度と級・パート】TOEFL iBTでは、出題頻度は高くない。【文脈・例題の特徴】文学作品や心理学、芸術関連の文章で使われることがある。抽象的な概念を説明する際に用いられる場合がある。【学習者への注意点・アドバイス】TOEFLでは、よりアカデミックな語彙が重視されるため、「dreamy」の出題頻度は低い。ただし、文章全体のテーマや筆者の意図を把握する上で、意味を理解しておくことは重要。

大学受験

出題形式

主に長文読解問題。【頻度と級・パート】難関大学の二次試験や私立大学で出題される可能性あり。【文脈・例題の特徴】小説やエッセイなど、文学的な文章で使われることが多い。比喩表現の一部として登場することも。【学習者への注意点・アドバイス】文脈から意味を推測する能力が重要。「夢のような」という意味だけでなく、「現実離れした」「うっとりするような」といったニュアンスも理解しておく必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。