英単語学習ラボ

delirious

/dɪˈlɪriəs/(ディˈリィリアス)

第2音節にアクセント(ˈ)があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて発音する短い母音です。「リィ」のように、リエゾンを意識するとより自然になります。語尾の -ous は「アス」ではなく、弱母音の「əs(アス)」に近い音になる点に注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

ひどく興奮した

熱狂的な喜びや極度の興奮によって、冷静な判断力を失っている状態。スポーツの勝利や嬉しいサプライズなど、感情が大きく揺さぶられる状況で使われる。良い意味でも悪い意味でも使えるが、文脈によっては注意が必要。

The fans were absolutely delirious when their team won the championship.

チームが優勝したとき、ファンは完全に熱狂していました。

この例文は、スポーツ観戦で応援しているチームが勝利した時の、抑えきれないほどの興奮状態を表しています。「absolutely」は「完全に、本当に」という意味で、興奮の度合いを強調しています。スタジアムでの大歓声や、飛び跳ねて喜ぶ人々の姿が目に浮かびますね。

My little sister was delirious with excitement when she saw her new puppy.

妹は新しい子犬を見て、興奮のあまり我を忘れていました。

この例文は、子供が本当に欲しかったものや、予想外の嬉しいサプライズに出会った時の、最高の喜びと興奮を描写しています。「delirious with excitement」で「興奮のあまり我を忘れるほど」というニュアンスが伝わります。子犬を抱きしめて跳ね回る妹の姿が想像できますね。

The whole audience went delirious as the singer walked onto the stage.

歌手がステージに上がると、観客全員が熱狂しました。

この例文は、コンサートやライブ会場で、待ちに待った瞬間が訪れた時の、会場全体の熱狂ぶりを表しています。「go delirious」は「熱狂状態になる」という、非常によく使われる自然な表現です。大歓声が響き渡り、観客が総立ちになるような、エネルギッシュな場面が目に浮かびます。

形容詞

意識がもうろうとした

高熱や病気、薬物の影響などで、意識がはっきりせず、錯乱している状態。現実と区別がつかないような、非現実的な体験をしているニュアンスを含む。

The little boy was delirious with a high fever, mumbling strange words.

幼い男の子は高熱で意識がもうろうとし、奇妙な言葉をつぶやいていました。

高熱でうわごとを言っているような、子供の意識がもうろうとした状態を描写しています。これは'delirious'が最も典型的に使われる状況の一つです。 *文法ヒント:* 'delirious with ~' は「〜が原因で意識がもうろうとなる」という原因を示す、非常によく使われる表現です。

After working all night, she felt delirious and could barely walk straight.

一晩中働いた後、彼女は意識がもうろうとして、まっすぐ歩くのもやっとでした。

徹夜や極度の疲労によって、体が限界に達し、意識がはっきりしない状態を表しています。大人なら誰でも共感できるような、現実的な場面です。 *文法ヒント:* 'feel delirious' は「もうろうとした感じがする」という、体調を表すフレーズです。'could barely ~' は「かろうじて〜できる」「ほとんど〜できない」という意味です。

My grandmother was sometimes delirious due to her illness, not recognizing me.

祖母は病気のため時々意識がもうろうとして、私のことを認識できませんでした。

病気によって一時的に意識が混濁し、周りの人を認識できないほどの状態を描写しています。'delirious'は、このような一時的な精神的な混乱にも使われます。 *文法ヒント:* 'due to ~' は「〜のために」「〜が原因で」という意味で、'delirious'になった理由(この場合は病気)を説明するのに役立ちます。

コロケーション

delirious with fever

熱に浮かされて意識が朦朧としている

「delirious」が医学的な文脈で使われる典型的な例です。高熱によって引き起こされるせん妄状態を表し、「~で」を表す前置詞「with」が用いられます。単に「熱がある」だけでなく、精神状態に異常をきたしているニュアンスを含みます。口語でも医学論文でも使われます。

delirious with joy

喜びのあまり我を忘れている

喜びや興奮が極限に達し、理性を失っている状態を表します。「with」は原因や理由を示し、「喜びで~」という意味になります。例えば、スポーツチームが劇的な勝利を収めた後や、長年の夢が叶った瞬間などに使われます。やや誇張された表現であり、文学的な表現にも見られます。

become delirious

せん妄状態になる

「become」は状態の変化を表す動詞で、「delirious」と組み合わせることで、徐々に意識が朦朧としていく過程を表します。病状の悪化や薬物の影響などが原因で、精神状態が変化していく様子を描写する際に用いられます。医学的な文脈でよく使われます。

fall delirious

突然せん妄状態に陥る

"fall"は「(状態)に陥る」という意味合いで、急激な状態変化を示します。"become delirious"よりも、より突発的なせん妄の発症を強調する際に用いられます。例えば、事故や急病などが原因で意識を失い、せん妄状態になるような状況です。文学作品やニュース記事などで見られることがあります。

stumble around delirious

朦朧としながらふらふら歩き回る

「stumble around」は「よろめきながら歩き回る」という意味で、身体的な不安定さと精神的な混乱が組み合わさった状態を表します。高熱や薬物の影響で平衡感覚を失い、無意識にさまよう様子を描写します。映画や小説などで、キャラクターの状態を視覚的に描写する際に効果的です。

delirious rantings

支離滅裂なわめき

"rantings"は「わめき散らすこと、不満をぶちまけること」という意味の名詞で、"delirious"と組み合わさることで、正気を失った状態での支離滅裂な発言を表します。論理的な思考が完全に欠如し、意味不明な言葉を発する状況を描写する際に用いられます。精神病患者や薬物中毒者の状態を表現する際によく使われます。

a delirious dream

うわごとのような夢

"dream"は「夢」ですが、ここでは現実と区別がつかない、混乱した状態を指します。"delirious dream"は、高熱や病気によって見る、現実離れした、悪夢のような夢を意味します。文学作品や心理学的な文脈で用いられることがあります。

使用シーン

アカデミック

医学、心理学、文学などの分野で、研究論文や学術書に登場します。医学分野では、高熱や病状によって意識がもうろうとした状態を指す際に使われます。心理学分野では、極度の興奮状態や精神的な混乱を説明する際に用いられることがあります。文学作品では、登場人物の精神状態を表現するために使われることがあります。例:「患者は高熱でdeliriousな状態だった (The patient was delirious with a high fever)。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に医療関係や製薬業界の報告書などで見られます。会議やプレゼンテーションで、直接的に「delirious」という単語を使うことは少ないですが、関連する症状や状態を説明する際に、背景知識として理解していることが望ましいです。例:「新薬の臨床試験において、deliriousな状態を示す副作用が確認された (In the clinical trial of the new drug, delirious side effects were observed)。」

日常会話

日常会話で「delirious」という単語を使うことは稀です。主にニュース記事やドキュメンタリー番組などで、事故や災害などの状況を説明する際に使われることがあります。また、非常に嬉しい、興奮した状態を誇張して表現する際に、比喩的に使われることもあります。例:「サッカーの試合に勝って、ファンはdeliriousな状態だった (The fans were delirious after winning the soccer game)。」

関連語

類義語

  • 非常に強い喜びや興奮を表す形容詞。成功、達成、愛など、ポジティブな出来事に対する感情を表す際に用いられる。日常会話、文学、メディアなど幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】deliriousが錯乱状態や混乱を伴う興奮を示唆するのに対し、ecstaticは純粋な喜びや幸福感を強調する。deliriousはしばしば一時的な状態を指すが、ecstaticはより持続的な感情を表す場合もある。 【混同しやすい点】deliriousは必ずしもポジティブな感情とは限らないが、ecstaticは常にポジティブな感情を表す。また、ecstaticは人に対して使うことが多いが、deliriousは状況や状態に対しても使える。

  • frenzied

    狂乱状態、熱狂的な状態を表す形容詞。強い感情、興奮、または不安によって引き起こされることが多い。スポーツイベント、コンサート、または緊急事態など、激しい活動や感情が伴う状況で使用される。 【ニュアンスの違い】deliriousが精神的な混乱や錯乱を伴う可能性があるのに対し、frenziedはより身体的な興奮や熱狂を表す。frenziedはしばしば制御を失った状態を示唆する。 【混同しやすい点】deliriousは必ずしも行動を伴わない場合があるが、frenziedは多くの場合、激しい行動を伴う。また、frenziedはネガティブな状況でも使用されるが、deliriousはポジティブな状況でも使用される可能性がある。

  • raving

    熱狂的に話す、または狂ったように話すという意味の動詞または形容詞。しばしば、怒り、興奮、または精神的な混乱によって引き起こされる。政治的な演説、抗議活動、または精神的な苦痛を経験している人など、強い感情が表現される状況で使用される。 【ニュアンスの違い】deliriousが精神的な錯乱状態を指すのに対し、ravingは言葉による表現に焦点を当てる。ravingはしばしば非論理的または支離滅裂な発言を伴う。 【混同しやすい点】deliriousは状態を表すが、ravingは行動(話すこと)を表す。また、ravingは通常、ネガティブな意味合いを持つが、deliriousは必ずしもネガティブな意味合いを持つとは限らない。

  • manic

    躁状態、または極端な興奮状態を表す形容詞。双極性障害などの精神疾患に関連付けられることが多い。医学、心理学、または精神的な健康に関する議論で使用される。 【ニュアンスの違い】deliriousが一時的な錯乱状態を指すのに対し、manicはより深刻で持続的な精神状態を表す。manicはしばしば、異常なエネルギー、高揚感、および衝動的な行動を伴う。 【混同しやすい点】deliriousは一時的な状態であり、必ずしも精神疾患に関連付けられるわけではないが、manicは通常、精神疾患の症状として現れる。また、manicは専門的な文脈で使用されることが多い。

  • アルコールや薬物によって酩酊した状態を表す形容詞。パーティー、バー、または医療現場など、アルコールや薬物の影響下にある状況で使用される。 【ニュアンスの違い】deliriousが精神的な錯乱状態を指すのに対し、intoxicatedは主に物質による影響を指す。ただし、intoxicatedな状態がdeliriousな状態を引き起こす可能性もある。 【混同しやすい点】deliriousは必ずしも物質の使用を伴わないが、intoxicatedは常に物質の使用を伴う。また、intoxicatedは原因が明確であるのに対し、deliriousは原因が不明な場合がある。

  • beside oneself

    激しい感情(喜び、怒り、悲しみなど)で我を忘れている状態を表すイディオム。日常会話や文学作品で、感情的な高ぶりを表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】deliriousが錯乱状態や混乱を伴う興奮を示すのに対し、beside oneselfは特定の感情によって理性を失っている状態を指す。beside oneselfは、必ずしも精神的な混乱を意味しない。 【混同しやすい点】deliriousは形容詞であり、状態を表すのに対し、beside oneselfはイディオムであり、感情的な状態を表す。また、beside oneselfは特定の感情(喜び、悲しみ、怒りなど)を伴うことが多い。

派生語

  • delirium

    名詞で「せん妄、精神錯乱」の意味。delirious の状態そのものを指す。医学用語として、また比喩的に激しい興奮状態を表す際にも用いられる。学術論文や医療現場で頻繁に使われる。

  • deliriant

    「せん妄誘発薬」という意味の名詞、または「せん妄を引き起こす」という意味の形容詞。薬理学や医学の分野で使用され、特定の薬物が精神に与える影響を議論する際に用いられる。

反意語

  • lucid

    「明晰な、正気の」という意味の形容詞。delirious が精神的な混乱状態を指すのに対し、lucid は思考や意識がはっきりしている状態を表す。医学的な文脈だけでなく、比喩的に「明快な説明」などにも使われる。

  • 「理性的な、合理的な」という意味の形容詞。delirious が感情や衝動に支配された状態を示すのに対し、rational は論理的思考に基づいた行動や判断を指す。日常会話から学術的な議論まで幅広く用いられる。

語源

「delirious」は、ラテン語の「delirare(正道から外れる、狂う)」に由来します。この「delirare」は、「de-(離れて)」と「lira(畝、耕地の列)」から構成されています。元々は農耕用語で、畑を耕す際に畝をまっすぐに作らず、列から逸脱することを意味していました。これが比喩的に「正気から外れる」「道を踏み外す」という意味に転じ、精神的な混乱や錯乱状態を表すようになりました。現代英語では、「ひどく興奮した」という意味合いでも使われますが、根底には「正常な状態から逸脱した」という語源的な意味合いが残っています。例えば、熱でうなされる状態をイメージすると、deliriousの「意識がもうろうとした」という意味が理解しやすいでしょう。

暗記法

「delirious」は、熱病が見せる幻覚のように、理性と感情の境界が曖昧になる状態。ロマン派の詩人たちは、狂気と創造性の源泉としてこの状態を賛美しました。狂騒の20年代には、社会全体が「delirious」な熱狂に包まれましたが、それは束の間の夢でした。現代では、過剰な情報に晒された精神状態を表す一方、革新の源泉ともなりえます。狂気と創造性が交錯する、魅惑的な言葉なのです。

混同しやすい単語

発音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。'delirious'は『錯乱した、興奮した』という意味ですが、'delicious'は『美味しい』という意味で、品詞も意味も全く異なります。'delirious'は病気や高熱などが原因で精神が不安定な状態を表すことが多いのに対し、'delicious'は食べ物や飲み物の味を表現する際に使われます。発音の区別を意識し、文脈から判断することが重要です。

語尾の 'rious' の部分が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。'delirious'は『錯乱した』という意味ですが、'serious'は『深刻な、真面目な』という意味です。'serious'は状況や人の性格を表すのに対し、'delirious'は一時的な精神状態を表すことが多いです。文脈をよく読み、意味の違いを理解することが大切です。

語源的に関連があるため、意味とスペルで混同されることがあります。'delirious'は精神状態の混乱を表しますが、'deteriorate'は『悪化する』という意味で、状態が悪くなることを広く指します。'deteriorate'は動詞であり、主に状況や品質が悪化することを表現します。'de-'という接頭辞が共通していますが、意味は異なります。'de-'は「下へ、離れて」という意味合いを持ちます。

語尾の 'lieve' のスペルが似ているため、視覚的に混同しやすいです。'delirious'は形容詞ですが、'relieve'は動詞で『軽減する、安心させる』という意味です。'relieve'は苦痛や負担を取り除くことを指し、文脈も大きく異なります。'belief'(信念)など、'-lieve'で終わる他の単語との区別も意識しましょう。

最初の 'di-' の部分が共通しているため、スペルと発音で混同されることがあります。'delirious'は『錯乱した』という意味ですが、'dilute'は『薄める』という意味です。'dilute'は液体などを薄める際に使われる動詞であり、文脈が大きく異なります。'di-'は「分離、分散」といった意味合いを持つ接頭辞です。

語尾の '-rious' が共通しており、発音とスペルが似ているため混同しやすいです。'delirious'は『錯乱した』という意味ですが、'mysterious'は『神秘的な』という意味です。どちらも形容詞ですが、'delirious'は一時的な精神状態を、'mysterious'は不可解な状況や性質を表します。発音を意識して区別し、文脈から意味を判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: After winning the lottery, he was delirious with happiness and started shouting on the train.
✅ 正用: After winning the lottery, he was ecstatic with happiness and started shouting on the train.

『delirious』は、宝くじ当選のような喜びの感情に対して使うと、やや不適切です。確かに『delirious』は『有頂天の』という意味を持ちますが、医学的な文脈におけるせん妄状態、つまり錯乱や興奮を伴う状態を指すニュアンスが強く、喜びのあまり理性を失ったような状況に使われます。宝くじに当たって喜びで叫ぶ、という状況を表現するなら、『ecstatic』(狂喜乱舞) の方が適切です。日本人が『有頂天』を安易に『delirious』と直訳すると、相手に誤解を与える可能性があります。英語では、感情の強さだけでなく、その感情がどのような状態を引き起こしているのかを考慮して言葉を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The company's marketing campaign was so successful that the CEO became delirious and started making outlandish promises to investors.
✅ 正用: The company's marketing campaign was so successful that the CEO became overconfident and started making outlandish promises to investors.

ここでも『delirious』は不適切です。マーケティングが成功してCEOが『有頂天』になる、という状況で『delirious』を使うと、CEOが錯乱状態にあるかのような印象を与えてしまいます。より適切な表現は、『overconfident』(自信過剰)です。成功によって冷静さを失い、無謀な約束をしてしまう、という状況を表現できます。日本人は『有頂天』をポジティブな意味で捉えがちですが、英語では、その状態が引き起こす結果に注意を払う必要があります。特にビジネスの文脈では、客観性と冷静さを保つことが重要視されるため、『delirious』のような言葉は避けるべきです。

✖ 誤用: The fever made him delirious, so he started speaking in perfect English, a language he had never studied.
✅ 正用: The fever made him delirious, and he started rambling incoherently.

『delirious』はせん妄状態を表し、その状態の人が急に完璧な外国語を話し出す、というのは現実的ではありません。せん妄状態では、通常、思考が混乱し、支離滅裂な発言をすることが多いです。そのため、ここでは『rambling incoherently』(支離滅裂なことを口走る)の方が適切です。日本人は、病気の状態を表現する際に、その具体的な症状を曖昧にする傾向がありますが、英語では、より具体的に表現することが好まれます。また、非現実的な状況を表現する際には、ファンタジーやユーモアの要素を加えるなど、別の表現方法を検討する必要があります。

文化的背景

「delirious(デリリアス)」は、文化的には、理性と感情の境界が曖昧になり、現実と幻想が混ざり合う状態を指し、しばしば極度の興奮、錯乱、または病的な状態と結び付けられます。この言葉は、狂気と創造性の間、あるいは苦痛と超越の間の曖昧な領域を探求する際に、文学や芸術において重要な役割を果たしてきました。

「delirious」という言葉が持つ文化的背景を深く理解するためには、まず、この言葉が医学的な文脈で、高熱や中毒、精神疾患などによって引き起こされる意識の混乱状態を指すことに注目する必要があります。しかし、文学や芸術においては、この医学的な意味合いを超えて、より象徴的な意味を持つようになります。例えば、ロマン派の詩人たちは、「delirious」な状態を、理性では捉えられない深い感情や霊感の源泉として捉えました。狂気と創造性は表裏一体であり、「delirious」な状態こそが、真実の自己や宇宙の神秘に触れるための鍵であると考えたのです。このような考え方は、ゴシック小説や幻想文学にも受け継がれ、登場人物たちはしばしば、「delirious」な状態の中で、現実と悪夢の区別がつかなくなるような体験をします。

また、「delirious」は、社会的な文脈においても、重要な意味を持ちます。例えば、狂騒の20年代と呼ばれる時代には、第一次世界大戦後の解放感や経済的な繁栄を背景に、人々は「delirious」な熱狂に包まれました。ジャズ音楽やダンスホール、禁酒法下のスピークイージーなど、当時の文化は、「delirious」なエネルギーに満ち溢れていました。しかし、このような熱狂は、やがて世界恐慌によって打ち砕かれ、「delirious」な夢は、現実の厳しさによって打ち砕かれることになります。このように、「delirious」は、社会的な高揚感や集団心理を表現する言葉としても使われます。スポーツの試合で勝利した時のファンの熱狂や、コンサート会場での観客の興奮なども、「delirious」と表現することができます。

現代においては、「delirious」は、過剰な情報や刺激にさらされた現代人の精神状態を表現する言葉としても使われます。SNSやインターネットを通じて、常に新しい情報が流れ込み、私たちは常に何かに興奮し、何かに気を取られている状態にあります。このような状態は、ある意味で「delirious」であると言えるかもしれません。しかし、同時に、「delirious」な状態は、創造性や革新の源泉にもなり得ます。既存の枠にとらわれず、自由に発想し、行動することで、新しい価値を生み出すことができるのです。「delirious」という言葉は、狂気と創造性、苦痛と超越、現実と幻想の間の曖昧な領域を探求するための、強力なツールとなるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 医学、心理学、文学などのアカデミックな文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「ひどく興奮した」「意識がもうろうとした」など複数の意味があるため、文脈から判断する必要がある。同義語(frenzied, irrational)も覚えておくと良い。

TOEIC

1. 出題形式: 長文読解。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低め。

3. 文脈・例題の特徴: 健康、安全に関する記事で、比喩表現として使われる場合がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度は低いが、関連語句(delirium, deliriously)も合わせて覚えておくと、他の文脈で役立つ可能性がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 医学、心理学、文学などの学術的な文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「delirious with joy (喜びのあまり有頂天)」のような比喩表現にも注意。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 文学作品、心理学、医学など、多様な文脈で登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。派生語(delirium)や類義語(ecstatic, irrational)も覚えておくと理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。