deduction
強勢は2番目の音節「ダァ」にあります。最初の音節 /dɪ/ は、日本語の「ディ」よりも曖昧で、軽く発音します。最後の「-tion」は「シャン」に近い音ですが、/ʃ/(無声後部歯茎摩擦音)は日本語の「シ」よりも唇を少し前に突き出すように発音するとより正確です。また、母音 /ʌ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けず、喉の奥から出すような音を意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
推論
既知の事実や証拠から、論理的に結論を導き出すこと。演繹法(deductive reasoning)において重要なプロセスです。数学、科学、法律、推理小説などで頻繁に使われます。日本語の「演繹」とほぼ同義ですが、より日常的な場面でも使われます。
Based on the messy room, she made a deduction that her cat had played a trick.
散らかった部屋を見て、彼女は猫がいたずらをしたという推論をしました。
※ 部屋の状況という「証拠」から、猫の行動を「推論」する場面です。日常生活の中で、目に見える情報から何かを判断するときによく使われます。「make a deduction」は「推論する」という自然な言い回しです。
After reading the detailed report, he came to a surprising deduction about the case.
詳細な報告書を読んだ後、彼はその事件について驚くべき推論に達しました。
※ 多くの情報(報告書)を分析し、そこからある結論(推論)を導き出す場面です。ビジネスや学術的な文脈で、データや事実に基づいて論理的に考えるときに使われます。「come to a deduction」も「推論に達する」という典型的な表現です。
From her sudden silence, I made a deduction that she was upset about something.
彼女が急に黙り込んだことから、私は彼女が何かについて怒っているという推論をしました。
※ 相手の行動(急に黙り込む)という「手がかり」から、その人の気持ちを「推論」する場面です。人の感情や状況を察するときなど、日常会話でよく使われます。相手の様子から何かを読み取る、という状況が目に浮かびますね。
差し引き
全体から一部を差し引くこと。税金、給与、会計などの文脈で、金額や数量を減らす意味合いで使われます。例:tax deduction(税額控除)
Ken sighed, seeing a large tax deduction on his monthly paycheck.
ケンは毎月の給料明細に大きな税金の差し引きを見て、ため息をついた。
※ 誰もが経験する、給料明細を見たときの日常のワンシーンです。「deduction」は、給料から天引きされる税金や保険料について非常によく使われます。この例文では、ため息をつくケンの気持ちが伝わってきますね。
The hotel made a 20% deduction from her refund because of the late cancellation.
ホテルは彼女の返金から、キャンセルが遅れたため20%を差し引いた。
※ 急な予定変更で旅行をキャンセルしたものの、残念ながらキャンセル料が発生してしまった、という場面です。ホテルや航空会社が料金の一部を「差し引く」際に「deduction」が使われます。「make a deduction」で「差し引きを行う」という表現も覚えておきましょう。
You can claim a deduction for your work-related travel expenses.
あなたは仕事関連の交通費について、控除を申請できます。
※ 会社員が経費精算をする際や、確定申告で税金を計算する際に、特定の費用を「控除(差し引き)」できる、という具体的な状況です。賢く節税できる、というポジティブなニュアンスも感じられます。「claim a deduction」は「控除を申請する」というビジネスや税務の文脈で非常によく使われます。
コロケーション
税額控除
※ 税金を計算する際に、課税対象となる所得から一定の金額を差し引くこと。所得税や法人税などの税負担を軽減するために認められています。例えば、住宅ローン控除や医療費控除などが該当します。ビジネスシーンや個人の確定申告で頻繁に使われる表現です。名詞+名詞の組み合わせで、会計・税務の専門用語として定着しています。
論理的推論
※ 既知の事実や前提から、論理的なステップを経て結論を導き出すこと。演繹法とも呼ばれます。数学、哲学、科学、そして日常生活における問題解決において重要な役割を果たします。例えば、「すべての人間は死ぬ。ソクラテスは人間である。ゆえに、ソクラテスは死ぬ」という推論が該当します。形容詞+名詞の組み合わせで、アカデミックな文脈や議論でよく用いられます。
推論する、結論を引き出す
※ 観察された事実や証拠に基づいて、ある結論を導き出す行為。単に推測するのではなく、根拠に基づいた結論を出すニュアンスがあります。例えば、探偵が事件現場の証拠から犯人を特定するような場合に使われます。動詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな場面や、調査・分析の結果を述べる際に適しています。類語に"make a deduction"がありますが、"draw a deduction"の方がややフォーマルな印象を与えます。
減点
※ 競技、試験、評価などで、合計点から特定の点数を差し引くこと。規則違反やミスがあった場合に適用されます。例えば、運転免許の違反点数や、クイズ番組での誤答による減点などが該当します。前置詞を含む名詞句で、スポーツ、教育、ゲームなど、様々な分野で使用されます。単に"penalty"(罰則)と言うよりも、具体的な点数減算を伴う場合に用いられます。
給与天引き
※ 給与から、税金、社会保険料、組合費などを差し引くこと。企業が従業員の給与から自動的に行う処理を指します。従業員にとっては、手取り額が減ることを意味します。ビジネスシーン、特に人事・経理関連で頻繁に使われる表現です。名詞+名詞の組み合わせで、日常会話でもよく耳にします。
自動引き落とし
※ 銀行口座などから、公共料金、クレジットカードの支払い、会費などを自動的に引き落とすこと。毎月決まった日に自動的に行われるため、支払いを忘れる心配がありません。日常生活で非常に便利なシステムです。形容詞+名詞の組み合わせで、金融機関やサービス業でよく使用されます。
推論にたどり着く
※ 様々な情報や証拠を検討した結果、最終的な結論や推論に到達すること。単に結論を出すだけでなく、その過程を経て導き出されたというニュアンスがあります。例えば、科学者が実験データから仮説を検証し、結論にたどり着くような場合に使われます。動詞句で、フォーマルな場面や、研究・調査の結果を説明する際に適しています。 "reach a conclusion" と似た意味ですが、"arrive at a deduction" の方がより論理的な推論に基づいていることを強調します。
使用シーン
学術論文、特に論理学、数学、哲学、法学などの分野で頻繁に使用されます。「演繹法」という言葉で使われることが多く、一般的な議論においても、根拠に基づいた結論を導き出すプロセスを説明する際に用いられます。例:『この研究は、観察されたデータからの論理的な演繹によって仮説を支持している。』
ビジネスシーンでは、税金や給与明細における「控除」の意味で使用されることがあります。また、プロジェクトの分析やリスク評価において、特定の結論に至るまでの推論プロセスを説明する際にも使われます。例:『税金のdeduction(控除)について確認してください。』『市場調査からのdeduction(推論)に基づき、新製品のターゲット層を決定しました。』
日常会話ではあまり使われませんが、推理小説やドラマなどで、探偵が事件の真相を「deduction(推理)」する場面で登場することがあります。また、税金の還付や保険の払い戻しなど、お金が差し引かれる状況を説明する際に使われることもあります。例:『シャーロック・ホームズは、驚くべきdeduction(推理)で事件を解決した。』『今月の給料からdeduction(控除)された金額を確認する必要がある。』
関連語
類義語
与えられた情報や証拠から結論を導き出すこと。論理的な思考プロセス全般を指し、日常会話、学術論文、法廷などで使われます。 【ニュアンスの違い】"deduction" が一般的・演繹的な推論を指すのに対し、"inference" は演繹的推論だけでなく、帰納的推論や仮説形成など、より広範な推論を含みます。証拠や観察に基づいて結論を出すプロセス全般を指します。 【混同しやすい点】"deduction" は前提が真であれば結論も必ず真となる演繹的推論に限定されますが、"inference" は前提が真でも結論が必ずしも真とは限らない推論も含む点が異なります。日本人は "inference" を単に推測と捉えがちですが、より論理的な根拠に基づいた推論を意味します。
議論や考察の末に到達する最終的な判断や意見。レポート、論文、スピーチなどの締めくくりで使われます。 【ニュアンスの違い】"deduction" が推論のプロセス自体を指すのに対し、"conclusion" はそのプロセスの結果として得られる最終的な判断を指します。"deduction" は結論を導くための手段であり、"conclusion" はその到達点です。 【混同しやすい点】日本人は "deduction" と "conclusion" を混同しがちですが、"deduction" はあくまで結論を導くための論理的なプロセスであり、"conclusion" はそのプロセスを経て得られた最終的な判断であることを理解する必要があります。
- reasoning
論理的な思考を用いて結論を導き出す能力やプロセス。哲学、数学、科学などの分野で重要視されます。 【ニュアンスの違い】"deduction" が特定の形式の推論(演繹)を指すのに対し、"reasoning" はより広範な思考プロセスを指します。帰納、演繹、アブダクションなど、様々な推論形式を含みます。 【混同しやすい点】"deduction" は前提から必然的に結論が導かれる場合に用いられますが、"reasoning" は必ずしも必然的な結論を導くとは限りません。日本人は "reasoning" を単なる理由付けと捉えがちですが、より複雑で高度な思考プロセスを意味します。
複雑なものを細かく分解し、その構成要素や関係性を明らかにすること。ビジネス、科学、文学など、様々な分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"deduction" が前提から結論を導き出すのに対し、"analysis" は対象を分解してその構造や機能を理解しようとするプロセスです。 "deduction" は結論を導くための手段であり、"analysis" は対象を理解するための手段です。 【混同しやすい点】日本人は "analysis" を単なる分析と捉えがちですが、より深く、詳細な調査や検討を意味します。また、"deduction" は分析結果に基づいて行われることもあります。
既知の事実や情報に基づいて、未知の事実を推測または結論付ける行為。日常会話、科学研究、法廷などで用いられます。 【ニュアンスの違い】"deduction" は一般的に、前提が真であれば結論が必ず真となる演繹的な推論を指しますが、"inference" はより広範な意味を持ち、帰納的な推論やアブダクション(仮説形成)も含まれます。 "inference" は必ずしも確実な結論を導くとは限りません。 【混同しやすい点】日本人は "deduction" と "inference" を混同しがちですが、"deduction" はより厳密な論理的推論であるのに対し、"inference" は不確実性を含む推測も含むという点を理解する必要があります。 例えば、犯罪捜査における証拠からの推論は "inference" に該当します。
不完全な情報に基づいて、ある数量や価値をおおよそで判断すること。ビジネス、科学、工学など、様々な分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"deduction" が論理的な推論に基づいて結論を導き出すのに対し、"estimation" は不確実な情報に基づいて概算を出すことを意味します。 "deduction" は客観的な根拠に基づきますが、"estimation" は主観的な判断や経験に基づくことがあります。 【混同しやすい点】日本人は "estimation" を単なる見積もりと捉えがちですが、より広い意味で、不確実な状況下での判断や予測を意味します。例えば、将来の売上高を予測する場合などに "estimation" が用いられます。
派生語
『控除できる』という意味の形容詞。税金や保険などの文脈で、差し引ける金額や費用を指す。接尾辞『-ible』は『〜できる』という性質を表し、deduction(控除)が可能な状態を示す。ビジネスや会計の分野で頻繁に使われる。
- deductive
『演繹的な』という意味の形容詞。演繹法(deduction)を用いる推論や議論の方法を指す。接尾辞『-ive』は『〜の性質を持つ』という意味合いを加え、演繹という行為の性質を表す。学術論文や論理学の分野でよく用いられる。
『控除する』『差し引く』という意味の動詞。給与、税金、費用など、全体から一部を取り除く行為を示す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる基本的な語彙。名詞のdeductionの動詞形であり、語源的にも直接的なつながりを持つ。
反意語
『追加』『加算』を意味する名詞。deduction(控除、減算)とは反対に、何かを付け加える行為や、その結果として増えたものを指す。数学的な文脈だけでなく、情報や要素を付け加える場合にも使われる。日常会話やビジネス文書、学術論文など、幅広い分野で使用される。
- augmentation
『増大』『拡張』を意味する名詞。deductionが何かを減らすことを意味するのに対し、augmentationはサイズ、量、価値などを大きくすることを指す。ビジネスにおける売上増、科学技術における機能拡張など、より積極的な意味合いで使用されることが多い。学術的な文脈や専門分野でよく用いられる。
『増加』を意味する名詞または動詞。deductionが減少を意味するのに対し、increaseは量や程度が大きくなることを指す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使われる。抽象的な概念(幸福感のincreaseなど)にも適用できる。
語源
"deduction」は、ラテン語の「dēdūcere」(引き出す、導き出す)に由来します。これは、「dē-」(下に、離れて)と「dūcere」(導く、引く)という二つの要素から構成されています。「dē-」は、何かを取り除く、差し引くという概念を示し、「dūcere」は文字通り「導く」という意味です。したがって、「deduction」は、文字通りには「引き出すこと」を意味し、そこから「推論」や「差し引き」といった意味に発展しました。例えば、迷路で道を探すように、与えられた情報から論理的に結論を導き出すイメージです。日本の税金の「控除」も、文字通り「引き去る」という意味で、この語源的なイメージと合致します。
暗記法
「deduction」は、シャーロック・ホームズの推理術として知られます。単なる論理的思考を超え、観察力と知性の象徴として文化に根付きました。ヴィクトリア朝の社会背景を映し出し、人々の階級や欲望を暴く手段として、推理小説の隆盛に貢献。現代では問題解決能力だけでなく、知的な閃きや洞察力をも意味し、教養の象徴としても使われます。
混同しやすい単語
『deduction』と『induction』は、接頭辞が異なるだけで、スペルも発音も非常に似ているため混同しやすいです。『induction』は『帰納』や『就任』という意味で、『deduction』(演繹)とは対照的な概念です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の『ducere』(導く)に由来しますが、接頭辞(de- / in-)によって意味が大きく変わります。
『deduction』と『reduction』は、語尾の '-duction' が共通しているため、スペルと発音が似ていて混同されやすいです。『reduction』は『減少』や『削減』という意味で、意味も異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。特に、ビジネスシーンなどでは両方の単語が頻繁に使われるため、注意が必要です。
『deduction』と『addition』は、スペルの一部(-ddition / -duction)が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『addition』は『追加』や『加算』という意味で、数学の用語としてもよく使われます。『deduction』(演繹)とは全く異なる概念であり、文脈によって意味を理解する必要があります。会計や税務の文脈では、特に注意が必要です。
『deduction』と『detraction』は、接頭辞と母音が異なるものの、語尾の '-traction' が共通しているため、スペルと発音がやや似ていて混同されることがあります。『detraction』は『中傷』や『価値を貶めること』という意味で、人の評判などを下げる行為を指します。意味合いが全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。
『deduction』と『didactic』は、スペルや発音は大きく異なりますが、どちらも教育や知識に関わる文脈で使われることがあるため、意味の面で混同される可能性があります。『didactic』は『教訓的な』という意味で、教え諭すようなニュアンスを持ちます。『deduction』は論理的な推論を指し、両者は異なる概念です。
『deduction』と『seduction』は、語尾の '-duction' が共通しているため、スペルと発音がわずかに似ていて、特に発音に自信がない場合に混同される可能性があります。『seduction』は『誘惑』や『魅惑』という意味で、人を引きつけることを指します。意味合いが全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。
誤用例
『deduction』は演繹という意味合いが強く、一般的な推論や推測には不向きです。日本人が『deduction』を使いがちなのは、論理的な結論を導き出すイメージが先行するためですが、日常的な推測には『inference』がより自然です。演繹は、すでに確立された知識やルールに基づいて結論を導くプロセスを指し、例えば『すべての人間は死ぬ。ソクラテスは人間である。ゆえに、ソクラテスは死ぬ』のような論理展開が該当します。日常的な推測は、限られた情報や経験に基づいて仮説を立てる行為であり、より柔軟な思考を伴います。
ここでの『deduction』は、根拠となる情報が不明確であり、分析や予測に基づいていることを示唆するには不適切です。日本人は『演繹的な推論』という言葉から、根拠に基づいた予測全般を『deduction』と捉えがちですが、株式市場の予測は様々な要因を分析した結果であり、演繹的な推論とは異なります。より適切な表現は『analysis』であり、これはデータや情報を詳細に調べ、その結果に基づいて結論を導き出す行為を指します。この背景には、日本人が『推論』という言葉を広義に捉え、英語の『deduction』と『inference』の区別があいまいになりがちな点が挙げられます。
『deduction』は、『状況を判断する』という意味では通常使用されません。ここでの誤用は、日本人が『推測』や『判断』という言葉を『deduction』と安易に結びつけてしまうことに起因します。より適切な表現は『assessment』であり、これは状況を評価し、その重要性や価値を判断する行為を指します。『deduction』は、あくまで論理的な推論や演繹的な結論を導き出す場合に限定されることを理解する必要があります。また、客観的な状況判断には『evaluation』も有効です。 日本語の「状況判断」は非常に広い意味を持つため、英語に直訳する際には、文脈に応じて最適な単語を選ぶ必要があります。
文化的背景
「deduction(演繹)」は、シャーロック・ホームズの代名詞とも言えるほど、論理的思考と謎解きの文化において特別な地位を占めています。単なる推論方法を超え、知性と観察力の象徴として、人々の心を魅了し続けてきました。
19世紀末のイギリス社会において、科学的思考の隆盛と探偵小説の流行が結びつき、「deduction」は単なる論理学の用語から、事件の真相を暴くための強力な武器へと意味合いを強めました。コナン・ドイルが生み出したシャーロック・ホームズは、その代表的な存在です。ホームズは、一見無関係に見える些細な事実から、論理的な推論を重ねて真実を導き出します。彼の演繹法は、犯罪捜査の現場だけでなく、読者にとっても知的興奮の源泉となり、推理小説というジャンルを確立する上で重要な役割を果たしました。
ホームズの「deduction」は、単なる論理的なプロセスに留まりません。彼の観察眼は、社会の階級構造や人々の隠された欲望、そしてヴィクトリア朝時代の複雑な人間関係を映し出す鏡でもあります。例えば、ホームズは服装の汚れや靴の擦り減り具合から、その人物の職業や生活水準を瞬時に判断します。これは、当時の社会における階級意識や身分制度が、人々の外見に強く反映されていたことを示唆しています。ホームズの演繹は、単なる謎解きではなく、社会の暗部を暴き出す行為でもあったのです。
現代においても、「deduction」は論理的思考の重要な要素として、科学、ビジネス、そして日常生活の様々な場面で活用されています。しかし、シャーロック・ホームズのイメージが強く結びついているため、単なる論理的な推論以上の、知的な閃きや洞察力といったニュアンスを含んで用いられることも少なくありません。例えば、ある人が優れた問題解決能力を発揮した際に、「彼のdeductionは見事だった」と表現することで、その人の論理的思考力だけでなく、観察力や洞察力も称賛する意味合いが込められます。このように、「deduction」は、論理的思考のツールとしてだけでなく、知性と教養の象徴としても、私たちの文化に深く根付いているのです。
試験傾向
主に語彙問題、長文読解。
準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。
論説文、評論文など、アカデミックな文脈で「推論」「演繹」の意味で使われることが多い。
名詞としての意味だけでなく、動詞“deduce”との関連性も理解しておきましょう。文脈から意味を推測する練習が重要です。
Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
比較的まれ。しかし、ビジネス文書や契約書関連の長文で登場する可能性あり。
費用や税金の控除、または一般的な推論プロセスについて言及する際に使われることが多い。ビジネスシーン特有の言い回しに注意。
「控除」の意味で使われる場合は、経理・財務関連の知識があると有利。類義語の“subtraction”や“discount”との使い分けを意識しましょう。
リーディングセクション。
頻出単語。アカデミックな文章でよく見かける。
科学、社会科学、哲学など、論理的な議論を展開する文章で使われる。「演繹」「推論」の意味で登場。
抽象的な概念を説明する際に頻繁に用いられるため、文脈全体を把握し、パラフレーズ(言い換え)表現にも慣れておく必要があります。動詞“deduce”の形でも覚えておきましょう。
長文読解、空所補充。
難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。
評論文、論説文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場する。文脈によって「推論」「控除」など、意味が異なる場合がある。
文脈から適切な意味を判断する能力が重要。前後の文脈から意味を推測する練習を重ねましょう。また、関連語(deduce, deductive)も覚えておきましょう。